seyta.org
Erich Fried, retórica y poesía - SEyTA
Anacleto Ferrer ha publicado recientemente la traducción de los ‘Cien poemas de amor’ del poeta vienés Erich Fried en la editorial Hiperión. Según Ferrer, «uno de los grandes temas de su lírica es la constante meditación acerca del lenguaje en tanto que forma de procesamiento intelectual del mundo necesariamente revisable». Recogemos aquí la reseña de Alfredo Asensi publicada en El Día de Córdoba, en su edición impresa y en línea. Erich Fried, el poeta moralista que siempre fue extranjero Hiperión recupera la voz del vienés en ‘Cien poemas de amor’, con traducción de Anacleto Ferrer Erich Fried. / el día Alfredo Asensi Córdoba, 22 Enero, 2017 Anacleto Ferrer, profesor de Estética y Teoría de las Artes en el Departamento de Filosofía de la Universidad de Valencia, conoció a Erich Fried en el verano de 1983: «Yo estaba becado en Bremen y él vino a leer sus poemas al centro en que yo estudiaba. Quedé fascinado por él, y desde entonces me convertí en lector suyo». Al poeta, que había nacido en Viena en 1921, le quedaban cinco años de vida. Quedaban ya lejos los tiempos de su huida a Londres, a finales de los años 30, y la publicación …