junkotakijiri.com
風呂の蛇 | Junko Takijiri
蛇、静止画、動画、水滴、風呂上がりの化粧水代わりのユーレカ、動物園。夏にぴったり?涼しい話。 照明、追い焚き、換気扇を消して風呂に入ることがある。しばらく湯に浸かり、青い壁を見ていたら、水道の銀色の蛇口の先で、水滴が蛇のようにすっと流れた。暗くて静かなところ、静止画と思っていた視界にいきなり動画が現れて、びくりとした。 シャワーからぬるま湯を出す。頭と手を動かして髪を洗う。泡をふくらませて体を洗う。先ほどと打って変わってせわしない動画。今度は何も見ていない。もう蛇口のことしか考えられない。なんで蛇? 風呂上がり、化粧水の代わりに辞書へ直行した。英語とドイツ語には雄鶏がいた。オランダ語とロシア語には鶴がいて、フランス語とイタリア語には羊が、アジアには龍がいた!スペイン語には、ライオンと鷲の怪物がいた! アルキメデスを追いかけて、風呂の外で至るユーレカ。おもしろくてにやける。そろそろ服を着よう。 <参考> 各国の「蛇口」を表す言葉。電子辞書 XD-Z9800 内蔵辞書より。 英語:tap、 faucet はいずれも「樽の栓」、cock、stopcock、turncock は「雄鶏」を語義に含む。 ドイツ語:Wasserhahn。wasser = water、hahn = cock。 オランダ語:kraan。crane(鶴)の意味。日本語「カラン」は浴場などの大型の蛇口で、オランダ語から。 ロシア語:кран。読み方は 「クラーン」。オランダ語から来ていて、意味も同じ。 フランス語:robinet の robin が羊。羊の頭の意。 イタリア語:rubinetto。フランス語と同じ。 繁体字中国語(香港、台湾、マカオ):水龍頭。龍や蛇は水神。 簡体字中国語(中国本土、シンガポール):水龙头。龙が龍、头が頭。 スペイン語:grifo。Gryps、ギリシャ神話に出てくる、鷲の頭と翼、ライオンの胴をもつ怪物グリュプスから。