annso-cuisine.fr
Erreur dans l'Etat civil : une enquête passionnante | AnnSo Cuisine & cie
Dans ma généalogie, j'ai 2 branches plus difficiles que les autres une alsacienne dont je parlerai plus tard et l'autre, italienne du côté de mon grand père maternel. Dernièrement je faisais des recherches sur cette branche italienne, ceci étant déjà un peu compliqué par la barrière de la langue que je ne connais pas. J'ai débuté d'après des informations données par mon grand-père mais aussi par le livret de famille de ses parents. C'est ainsi que j'ai pu avoir les noms et prénoms de mes arrières-grands-parents mais aussi de leurs parents respectifs. Etant aidée par des bénévoles sur le forum de Geneanet j'ai réussi à trouver un acte de mariage (Atto di matrimonio) qui correspondait en tout point aux dates de mariages, nom du mari… mais au sujet de la femme ce n'était ni le bon prénom ni la bonne date de naissance, c'est pourtant sous ces noms et dates que l'acte en question était répertorié sur un site italien. Hors, en faisant traduire cet acte de mariage, il y avait une mention en