Truthfully none of us are even asking for joy. We are just asking for a little peace. We are praying for the world to hurt us a little less, for our tired hearts to have a little rest.
-Nikita Gill
art galleries should be open 24hrs like what if I can’t sleep and wanna stare at a painting
““This is not a goodbye, my darling, this is a thank you. Thank you for coming into my life and giving me joy, thank you for loving me and receiving my love in return. Thank you for the memories I will cherish forever. But most of all, thank you for showing me that there will come a time when I can eventually let you go.” - Nicholas Sparks // Message in a Bottle”
—
i want somebody to stay, just this once
“Estente meghalunk az ágyba, s reggelre már mások vagyunk. Mind változunk zokogva, vágyva és nem találjuk - önmagunk.”
— Kosztolányi Dezső Plato olvasása közben (részlet) 1904 (via gorbekor)
“Való-e a világ körültem vagy tán az álom a való, s e napsugáros, kékes űrben a durva hajsza a csaló?”
— Kosztolányi Dezső Plato olvasása közben (részlet) 1904 (via gorbekor)
“But then it passed, as all things do.”
— Khaled Hosseini, And the Mountains Echoed
Sohonyai Attila:Csak legyél ott
Tétova óda
Mióta készülök, hogy elmondjam neked
szerelmem rejtett csillagrendszerét; egy képben csak talán, s csupán a lényeget. De nyüzsgő s áradó vagy bennem, mint a lét, és néha meg olyan, oly biztos és örök, mint kőben a megkövesült csigaház. A holdtól cirmos éj mozdul fejem fölött s zizzenve röppenő kis álmokat vadász. S még mindig nem tudom elmondani neked, mit is jelent az nékem, hogy ha dolgozom, óvó tekinteted érzem kezem felett. Hasonlat mit sem ér. Felötlik s eldobom. És holnap az egészet ujra kezdem, mert annyit érek én, amennyit ér a szó versemben s mert ez addig izgat engem, míg csont marad belőlem s néhány hajcsomó. Fáradt vagy s én is érzem, hosszú volt a nap, – mit mondjak még? a tárgyak összenéznek s téged dicsérnek, zeng egy fél cukordarab az asztalon és csöppje hull a méznek s mint színarany golyó ragyog a teritőn, s magától csendül egy üres vizespohár. Boldog, mert véled él. S talán lesz még időm, hogy elmondjam milyen, mikor jöttödre vár. Az álom hullongó sötétje meg-megérint, elszáll, majd visszatér a homlokodra, álmos szemed búcsúzva még felémint, hajad kibomlik, szétterül lobogva, s elalszol. Pillád hosszú árnya lebben. Kezed párnámra hull, elalvó nyírfaág, de benned alszom én is, nem vagy más világ, S idáig hallom én, hogy változik a sok rejtelmes, vékony, bölcs vonal hűs tenyeredben.
- Radnóti Miklós



