Avatar

1996.

@to-even-exist-blog

human after all
Avatar

i am eyes as dark as a black hole in space, when the sun hits just right they sparkle like stars in the sky. i am constellations across my cheeks. i am the universe with a beating heart.

i am chapped lips tasting of pennies and bitten nails, then bitten skin when there are no nails left. i am shaking legs, bouncing knees, always moving, never still. i am upset stomachs and short tempers. i am afraid with nothing to be afraid of.

i am ink-stained fingers and words flowing through my veins like blood, surging towards my heart, where they make themselves at home. i am the sound of keys clacking, of pencils scribbling, of pages turning. i am rough drafts and rewrites, never quite perfect but getting there. i am getting there.  

19/30 (cc, 2019)
Avatar

do u know how much energy it takes to respond to ppl sometimes

Avatar

some days im like “i havent eaten in 19 hours and im feelin fine”

and then some days im like “im on my ninth muffin and only the power of god can stop me” 

Avatar
“Solo una vez en tu vida conocerás a la persona que dividirá tu historia en dos épocas: un antes y un después de conocerla”
Avatar
“Bilingualism strikes me as a kind of synesthesia. Instead of seeing colors associated with letters and words, instead of hearing melodies, what I hear with language is the play and echo of the other language. The option to say it differently, and thus to live it differently. Language is not only a means of communication or description. It’s a framework in which we process existence. Yi writes: “It is hard to feel in an adopted language, yet it is impossible in my native language.” As every bilingual person and translator knows, there are certain words—a feeling, a way of being—that is absent in one language but perfectly brought to life in another. A word that, by existing, gives permission to be. What if you need that which does not exist in your language?”

— Yoojin Grace Wuertz, “Mother Tongue”