Avatar

Tá an réabhlóid ag teacht!

@thar-cionn / thar-cionn.tumblr.com

Jack - 19 - Meath. Blog about Ireland and all things Irish! Mostly Irish language and Irish history stuff.
Anonymous asked:

I was thinking about learning the Irish language because it sounds beautiful, but I dont know if I should because I'm English and all the bad history between us. Would it be offensive in any way?

Not at all! I mean after everything that’s happened ye basically owe it to us to learn our language. 

Anonymous asked:

Hello! Could you tell me how to say/write "The man with the key is king, and, honey, you should see me in a crown" please? I am going to get a tattoo of this, so I've been trying to have it properly translated and then I ran across your blog! Thank you so very much in advance! xD

I began trying to translate this then found out it’s a sherlock thing so .... like hasn’t the language already been through enough?

Anonymous asked:

I don't get to speak to a lot of other Irish speakers but when I do I would like to be able to use colloquial language, slang and turns of phrases, right now my Irish is fairly formal and exam-y. Do you know any good resources for that kind of thing? Donegal, Connemara or city Irish (from any city) preferably but anything is good!

I wouldn’t really know to be honest. Because Irish doesn’t have a huge number of speakers I can’t imagine there would be a huge amount of slang. The only things that comes to mind are seanfhocail and dirty terms, a list of which can be found here. If you have specific terms or words in mind let me know.

Anonymous asked:

are there any good irish podcasts out there?? (i wanna like improve my listening for LC but i dunno where to start)

Raidió na Gaeltachta have a few podchraoltaí, even some aimed at LC students. And Raidió na Life have even more. 

Anonymous asked:

How do you say "Do you even listen to Drake?" Odd, i know, but I figured you've gotten far more impractical translation requests 😭

It’s “An éisteann tú fiú le Drake?”

(I know I have posted on here in forever but this seemed worthy)

That moment when you realise the Modh Coinníollach is the “sexting” tense…

Romance As Gaeilge

Is thú mo ghrá - You are my love

Táim craicéailte fút - I’m mad about you

Is tú grá geal mo chroí - You are the bright love of my heart.

Is tú mo mhuirnín -  You are my darling.

Tá tú ‘breathnú go hálainn anocht, a chailín, do ghlúine, go háirithe -   

You look beautiful tonight girl, your knees especially.

Is tú mo chuisle - You are my pulse.  

(A) Stórín - Darling.  

(A) Leanbh - Baby.

An old IRA mural taken on the Falls Road, Belfast back in 2002

This is a UVF mural ….. Bobby Sands didn’t die for this

Please excuse the ignorance from way over here in Canada, but can you explain the difference between UVF and the IRA? Le de thoil and go raibh maith agat.

IRA - Irish Republican Army - An Irish Republican paramilitary group who fought a war against the British Army and also carried out a bombing campaign in order to bring about an end to the partition of Ireland. 

UVF - Ulster Volunteer Force - A British Unionist paramilitary group set up to combat the IRA. Typically they fought a sectarian campaign, often massacring innocent Catholics in response to IRA bombings.

Essentially they’re the polar opposites of each other and seeing a Republican blog make this kind of mistake is kind of funny.

Anonymous asked:

Do you have a personal blog?

I do have another blog - laganfly - but it isn’t exactly personal. It’s what they’d call on here a ‘humour blog’, but even that’s a stretch of the imagination. I’ll give it a specific theme eventually .... maybe.

Anonymous asked:

How do you say "Death to all but metal" in Irish?

“Go bhfaighe gach rud bás ach miotal” - May everything die but metal.

I think that’s the closest you can get in Irish. 

Anonymous asked:

I think Duolingo is pretty good. Aside from the accent (which you can make up for by watching videos or practicing using the Standard Pronunciation on your own- I turn off the volume), the program never explains a lot of grammatical concepts that I personally don't find easy unless they're listed out and explained. Like the lesson on Verbal Nouns was a killer. But that's the way Duolingo operates so you can always find grammar resources online. You should probably supplement Duolingo.

Aye learning Irish with Duolingo only certainly won’t get you fluent any time soon but it’s definitely the best and easiest place to start, especially for anyone who’s just learning the language casually. 

Anonymous asked:

Hey! I want to learn Gaeilge and I was wondering if you think duolingo is a good place to start? (I'm italian btw)

Yeah the duolingo Gaeilge seems to be pretty great, even if the woman’s accent on it is a bit strange. Buona fortuna!

Anonymous asked:

how do you say "that feeling when no girlfriend" in gaeilge?

‘An mothú sin gan cailín’ - That feeling without girl. 

Putting in a when would make the sentence too long, and it’s kind of implied anyway. Also there’s no words for girlfriend or boyfriend in Irish, you just say girl or boy. ‘gan gf’ maybe works best though. 

Anonymous asked:

I'm really confused about where and how to use "ann". Is there a trick or something? Thanks...

Ann’ literally means ‘in him’ and thus ‘in it’ for masculine words. But also ‘ann’, when used in conjunction with the verb ‘’ (to be) is used like the word ‘there’ in English, to signify existence. But it can also be used as ‘there’ to signify location. So ‘bhí triúr ann’ could mean ‘there were three people’ or ‘there were three people there.’ For example:

  • Tá madra ann - There is a dog (there)
  • Bhí timpiste ann - There was an accident (there)
  • Beidh slua mór ann - There will be a big crowd (there)

Then there’s also:

  • Níl ann ach seafóid -  It’s only rubbish (meaning something is nonsense)

Then the phrase ‘in ann’ is used to signify ability:

  • Ní raibh mé in ann é a bhogadh - I wasn’t able to move it
  • Níl sé in ann post a fháil - He isn’t able to get a job
Anonymous asked:

two things: 1, have you heard "Roisín, ba mhaith liom bruion le d'Athair", the Rubberbandits' translation of their song "Roisín, I want to fight your father"? It's good, as far as I can tell in proper irish and p much rhymes. 2, are you sympathetic to the IRA? I'm not accusing you of anything, just asking what you think about them.

  1. Aye I have heard it. Best thing to happen to the Irish language since Cáca Milis chun an fhírinne a rá. Limerick accents still sound better as béarla i mo thuairim. It’s here for gach duine eile.
  2. Presuming you’re on about the troubles-era IRA, then I guess sympathetic is the best word for it. Not supportive, because the whole reason action was needed was because British soldiers will killing Irish civilians. You don’t respond to that by killing civilians. But I do understand the necessity to meet force with force. 
Anonymous asked:

I'm trying to say "I long for your company" and failing. The dictionary says "braithim uaim thú" is "I long for you" but it sounds more like "I miss you" to me which I guess technically means the same thing, but I'm hoping for something more... dramatic? Like something you'd find in a love letter. Like BABY I LONG FOR YOU, not like "hey, miss ya!" -- does that make sense? Can you help?

B’fhada liom + the conditional tense would often be used to mean to long for (it literally means ‘it would be long with me’) 

So ‘B’fhada liom go mbeinn leat’ would be ‘I long to be with you’ or ‘B’fhada liom go mbeinn i do chuideachta’ would be ‘I long to be in your company.’

B’fhada liom go gcabhródh é sin leat!