zaya's beeing productive

βios (translation)

After I downloaded the Guilty Crown Soundtrack I heard that this Song is German. I know that not many people can understand German so I’ve translated it into English.

You can use it freely. There’s no need to ask me, but please don’t pretend that it is yours.

The city of ruins is still beautiful
Since a long time I wait for your return
In the hand a forget-me-not
It might be just like a bird in the cage
How could I reach to your heart
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my song
Raindrops are my tears
Wind is my breathing and my story
Branches and leaves are my hands
Because my body is wrapped in roots
When the season of thawing comes
I’ll awake and sing a song
The forget-me-not that you have given me
Is here
Do you still remember?
Do you still remember the word you have given me?
Do you still remember?
Do you still remember the day on which you…
When the season of the forget-me-not comes
I’ll sing a song
When the season of the forget-me-not comes
I’ll call you
It could be the whole of the problem change your body
I need you to be stronger than anyone
I release my soul so you feel my breath
Feel my move
Raindrops are my tears
Wind is my breathing and my story
Branches and leaves are my hands
Because my body is wrapped in roots
When the season of thawing comes
I’ll awake and sing a song
The forget-me-not that you have given me
Is here

Rё∀L (translation)

The Guilty Crown OST has pretty much German music. Well here is another one translated into English. You can freely use it. There’s no need to ask just don’t pretend that it is yours.

When I look up at the sky,
I hear my inner voice,
How should I say?
What is true? What is lie?
Where should I go?

Empty message
False truth
We only see a part of the things
Empty message
False truth
What is real?
What means reality?

So, we look up from the screen
What can we see?
Is that the empty everyday life
Or the hopeful everyday life?

We maybe can change real,
If we just really wish to
So, we go off from the gray everyday life
What can we find?

When I look up at the sky,
I hear my inner voice,
How should I say?
What is true? What is lie?
Where should I go?

Empty message
False truth
We only see a part of the things
Empty message
False truth
What is real?
What means reality?

So, we look up from the screen
What can we see?
Is that the empty everyday life
Or the hopeful everyday life?

We maybe can change real,
If we just really wish to
So, we go off from the gray everyday life
What can we find?

Is this real?
What means reality?
What can we see?
Is that the empty everyday life
Or the hopeful everyday life?

We maybe can change real,
If we just really wish to
So, we go off from the gray everyday life
What can we find?

Hill Of Sorrow (translation)

The Guilty Crown OST has pretty much German music. Well here is another one translated into English. You can freely use it. There’s no need to ask just don’t pretend that it is yours.

Note: I only translated the bold things. The other things were already English.

“βιοζ” is a Greek word. I think it means “Life”.

There was a bloody fight untold
Nobody seems to find their homes
Rain drops were falling all around
Let me escape this place
Be untouchable

Here comes the scary light
It’s shining on me
Kill my breath
Till my worst fear is gone
We can’t follow their rules whatsoever
Now we’re climbing up
Oh! The hill of sorrow

Sand swirls into the high
Black wind and red star
Faded petals
Lie down on the ground
Ash swirls into the high
W
ithered petals
Become earth again
βιοζ


We’re going to hell
is that where we wanna be?
What can you say?
Is that the way you are?
Why don’t you just tell?
How is it gonna be?
We just can’t be one

Here comes the scary light
It’s shining on me
Hiding in this dusty hole
Till my worst fear is gone
We can’t follow their rules whatsoever
Now we’re climbing up
Oh! The hill of sorrow