wunderkrammer

WUNDERKRAMMER (Camera delle meraviglie)

George Meliès nasce a Parigi come regista ed illusionista.

Paragonato ai fratelli Lumière per la maestria delle tecniche di montaggio, è lui che dobbiamo riconoscere il primato degli effetti speciali nel cinema.

Faccio questa piccola digressione perché mi è capitato ultimamente di vedere “Le voyage dans la lune”, film muto che ne ha decretato la fma nel 1902….

Ma tornando a noi, grazie al sito superbo “Thechicfish”, Milano mi conduce nei suoi posti più nascosti. Uno di questi, situato in realtà in Brera, sembra essere ignoto ai più. 

Sto parlando del negozio “Antichi vizi”, via dell'Orso 12.

http://www.antichivizi.com/

Sopra indosso una camicia in cotone H&m, pantaloni verde acqua bershka, espadrillas tommy hilfiger.

“Mi piace pensare che il mondo sia un unico grande meccnismo. Sai, le macchine non hanno pezzi in più. Hanno esattamente il numero e il tipo di pezzi che servono.Così io penso che se il mondo è una grande macchina, io devo essere qui per qualche motivo, e anche tu!”

(Hugo Cabret, Martin Scorsese)

(Immagine tratta dal film “preferisco l'ascensore”, muto del 1923 la cui scena sopra riportata compare nel recente “Hugo Cabret”)

Vado a scoprire il mondo di Jules Verne, alla prossima!

                         °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

George Méliès was born in Paris as a director and illusionist.

Compared to the Lumière brothers to the mastery of the techniques of assembly, it is he who must recognize the primacy of special effects in film.

I make this digression because I happened lately to see “Le voyage dans la lune”, silent film that has determined the FMA in 1902 ….

But back to us, thanks to the superb site “Thechicfish”, Milan leads me in her hiding places. One of these, in reality situated in Brera, seems to be unknown to most.

I’m talking shop “Ancient vices”.

http://www.antichivizi.com/

Above wearing a cotton shirt H & M, pants teal bershka, tommy hilfiger espadrilles.

“I like to think that the world is one big meccnismo. Know, the machines do not have more pieces. They have exactly the number and type of pieces that servono.Così I think that if the world is a big machine, I have to be here for some reason, and you too! ”

(Hugo Cabret, Martin Scorsese)

 

(Image taken from the movie “I prefer the elevator,” the 1923 silent scene where the above appears in the recent “Hugo Cabret”)

I’m going to discover the world of Jules Verne, the next one!

                      °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

George Méliès nació en París como director e ilusionista.

En comparación con los hermanos Lumière en el dominio de las técnicas de montaje, es él quien debe reconocer la primacía de los efectos especiales en el cine.

Hago esta digresión porque sucedido últimamente para ver “voyage dans la lune Le”, película muda que ha determinado el FMA en 1902 ….

Pero, de nuevo a nosotros, gracias a la magnífica página “Thechicfish”, Milán me lleva en sus escondites. Uno de éstos, en realidad situado en Brera, parece ser desconocido para la mayoría.

Estoy hablando tienda “vicios antiguos”, a través del Oso 12.

http://www.antichivizi.com/

Por encima llevaba una camisa de algodón de H & M, pantalón verde azulado bershka, tommy hilfiger alpargatas.

“Me gustaría pensar que el mundo es un gran meccnismo. Conozca las máquinas no tienen más piezas. Tienen exactamente el número y el tipo de piezas que servono.Così creo que si el mundo es una gran máquina, tengo que ser aquí, por alguna razón, y tú también! ”

(Hugo Cabret, Martin Scorsese)

(Imagen tomada de la película “Yo prefiero el ascensor”, el 1923 escena en silencio en lo anterior aparece en la reciente “Hugo Cabret”)

Voy a descubrir el mundo de Julio Verne, el siguiente!

2

Da “Lovely Bones” mostra presso Barbara Frigerio Contemporary Art, Milano

Partecipano: Anna Cirillo, Momina Muhamed, Maurizio Bottoni, Jeremy Mann, Agostino Arrivabene (pittura), Enrico Pescantini (istallazioni), Giancarlo Pagliara, Massimiliano Muner, Giuseppe Cavaliere e Andrea Simonicini (fotografia); Paolo Schmidlin e Livio Scarpella (scultura).

More hoarder fantasy stuff. Taking a break from my sculpture to sort through some boxes of stuff my dear friend Bruce Barlow gave me last weekend. Just in case I could use something. Surprised to find the cat skull and paw! #catbones #hoarderworld #hoarderfantasy #americanpicker #oddities #curiosities #antiques #catskull #wunderkrammer #falseteeth #cabinetofcuriosities #trashtreasure

Group Work Jackson

Consider characteristics of the reading such as the text itself (What’s the writing like? What’s the “story” being told? How does the author/s form the “story” over the course of the narrative?), the act of clicking links (What did the links do? How did the necessity to find and click the links change the reading experience?), and additional characteristics such as colors, images, and sounds (How do these play a role in creating the story? How does these impact the reading experience?).

The wunderkrammer is a German word for a collection of strange and unusual items. This makes a lot of sense considering how the different bits of text of the body are connected by the first whole body image and then the hyperlinks. Parts are connected to a whole with metaphor of the body. They fir together like a short story cycle. One thing that is obvious in the work were the hyperlinks themselves. They connect the different body part pages together in often inconceivable ways. The text which makes up the link does not often make sense as to why these words were chosen to bring you to the next page and vice versa there is no reasoning for bringing it to the page it brings you too. This frustration relates to abjection theory. As human beings our selfhood is tied to our bodies but also seems to exist separate from our body in our cognition. Abjection is the result, it is the anxiety and frustration with he connectivity of body and mind which often makes little sense. This is reflected in “My body” because as we connect the passages (effectively representing the mind) and the corresponding pages and body parts (the body), we cannot make the connections and are rendered abject. The visuals mirror this and enhance this message because when we see the body we can only see the physical body and even that it drawn into parts like a butcher diagram. On the pages where we DO get a glimpse at the mind we can only see drawn pieces of the body as if they have been dissected from the whole. There is also an inconsistency in format. Some pages are black and some are white. A few of the links do not work, some of the colors of text and imagery change, and the “internal organs” page does not have the left-aligned format.

Aaserth continued

Analysis

Applying these ideas of unicursal and multicursal, it seems that Borge’s labyrinth is multicursal extreme kind of like the Wunderkrammer and the Inanimate alice is more unicursal.

But isn’t there a contradiction? If no literature can be truly linear and determinate then how can any literature by unicursal? A bit confused there