wonder what that said in japanese

McCall Pack, Meet Riverdale Part 2

Summary: Your the sister of the late Allison Argent. Soon after her death your father, Chris Argent, Isaac Lahey and you move to France. Not long after you find yourself living with your Dad in his hometown. While Riverdale doesn’t have a supernatural mess, it sure does have a strange and mysterious murder.

Characters: daughter!reader x chris argent, reader x undetermined love interest, Archie Andrews, Jughead Jones, Veronica Lodge, Betty Cooper, Stiles Stilinski, Scott McCall, and Allison Argent (mentioned)

Words: 4507

Disclaimer: I do not own Teen Wolf or the characters. I do not own Riverdale OR the characters, the show is based the Archie Comics which I do not own either. I also do not own any gifs, images or songs that may appear.

Warnings: possible swearing, mention of death, mention of murder, angst. Angry reader and allusion to the murder of Jason Blossom.

Author: Caitsy

Tagging: Ask if you want to be removed or added! At the bottom.

A/N: I’ve completely fallen in love with Riverdale mainly because I grew up reading the comics. IT’S AMAZING! With that being said I will be taking requests for Riverdale!

This is to hold you guys over because Ash and I will be unavailable for a little way. I have tons of homework and I’m not at liberty to say what Ash is busy at!

Master List

Prompt List



Originally posted by lux-teen0

Originally posted by persephene

“What the hell?” Archie exclaimed following the three of you. His friends trailed after him.

“Jesus christ.” You groaned rubbing your arm from where you had been manhandled. Scott smacked Stiles in the back of the head before he looked at you, “What the hell are you doing here?!”

“Argent sent us.” Scott said, “Beacon Hills has trouble and we need your help.”

You were pushed back as a tall red head protectively stood in front of you with his arms crossed. To your horror Archie and his tag alongs had joined the group also causing Stiles to curse as he pointed a skinny finger as you.

“Please tell me that the Scooby-gang doesn’t know about the Nogistune.” Stiles hissed.

Keep reading

ohno letting us know very casually on the yakai that after he and jun drunkenly crashed sho’s recording in his hotel room, they went back to his room and jun started crying and then ohno started crying and they were hugging each other 

is just

the best thing for me right now. 😪

Ben: Pavel was telling us about something you said. Something about you being gay.

Demora: Yeah what about it?

Ben: Well, we’re just wondering why did you say that?

Demora: Because I’m gay!

Sulu: But why do you think you’re gay sweetie?

Demora: We’re learning about it in school. My friend Joanna’s parents are Georgian, and she’s Georgian. And you and Daddy are gay, so I’m gay!

Ben, Sulu, and Pavel: Ohhh!

Sulu: You’re not gay, you’re Japanese!

miyu irino @ anime expo, 7.3.17

i started writing this earlier but fell asleep pretty much the second i got home and out of the car! i have to say that i am not very familiar with some of irino-san’s roles outside of todomatsu, sora from KH and haku from spirited away, so some of what i’ve written down has been supplemented by information other fans shared on twitter. if anything i’ve posted here is inaccurate or not a good translation reach out to me so i can correct it.

the panel started with one of the directors of social media services for funimation (i did not write down his name so i just refer to him as “the interviewer” here) briefly introducing miyu irino and discussing some of his more famous VA roles. miyu came out and said hello to everyone in english, which got a huge response from the crowd! he was very humble and said that his english wasn’t good enough to speak publicly. of course, he said that in english and i don’t think anyone in the room thought he had a poor grasp of the english language. he didn’t seem to struggle to find the words he was looking for. also maybe i’m projecting but i thought he sounded like he had a tiny bit of a british inflection to his voice when he spoke in english. for the remainder of the panel he mostly spoke japanese but he would jump back and forth between japanese and english occasionally. the translator that accompanied miyu onstage joked that there was no need for him to be at the panel and with that, we got started.

miyu began acting at the age of 4 in children’s theatre productions. he did not start as a seiyuu but spent some time acting in commercials and television before his breakout role as haku in spirited away in 2000, when he was a junior high school student. his career exploded after spirited away and he credits that movie and miyazaki with really helping his career getting started. miyu mentioned that when he recorded spirited away, the audio recording was done in a theatre with the director/production staff present in the same room as miyu instead of in a traditional recording booth with the production staff separated from miyu by a thick sheet of glass. he said that the recording process for this movie made him nervous because it was very much unlike a standard VA recording session. (at this point i noted that he was being excessively modest about how much english he spoke and that he sounded fluent to me!

at this point the interviewer switched over to talking about one of miyu’s most famous roles, sora in the kingdom hearts series. the crowd cheered wildly and miyu looked out and acknowledged a few KH cosplayers in the room, saying that they looked “lovely” which got the crowd super excited all over again. miyu was asked if he plays video games himself, and he said “of course!” when he was a elementary/middle school student, he would frequently play games for 8 to 12 hours at a time when he was on break from school. he said he enjoyed many different genres of video games and that mario and final fantasy/squenix games were among his favorites. miyu mentioned he had purchased the special edition ps4 with the kingdom hearts theme and was playing KH 2.8, and looked forward to “working hard and playing games” when he went back home to japan.

the interviewer then began talking about miyu’s character in mobile suit gundam, saji crossroad. (in my notes, this is where my handwriting starts to deteriorate as i struggle to keep up with the flow of conversation) his character had a lot of development happen over the 2 series of this anime and miyu said he tried not to read too far ahead of the lines he was currently recording so that his reaction to what his character was about to do or say would be genuine. as the show was airing, he said, the fans’ reaction at first seemed to be that of “do we really need this character in the show?” but a major event near the end of the first season changed his character development and the opinion of some of the fans as well. miyu found the role of saji to be challenging, but said that he was very excited to be part of the gundam franchise because it’s so huge and popular. he joked that he was said he/his character could not pilot a gundam but he was happy that he could be “part of a gundam" since his character’s vehicle attached directly to the gundam body.

discussion turned to haikyuu!! and miyu’s character, koshi sugawara, which got a huge response from the crowd. a few people in the audience held up their itabags for miyu to see. he wanted to know if we as non-japanese fans enjoyed the show and if we thought it was very different from what our junior high experience was like. the general reaction from the crowd was that it was very different from the atmosphere in an american junior high school. he was curious about how the show was received outside of japan but thought that the character he played was relatable because it was a role that could be identified with regardless of what you grew up with - he plays a character that’s vice captain of the basketball team who’s overshadowed by a younger, more talented player and has to struggle to compete with him (tell me if this is inaccurate, i really haven’t watched any of this show!). miyu said that the haikyuu!! manga is ongoing and to please continue supporting the manga if we wished to see more of it animated in the future.

conversation switched over to anohana and his character jintan, which was also very popular with the crowd. miyu saw this role as a great stepping stone for his career and considers it an anime that is enjoyable for people who are not necessarily anime fans. he said his character was a fragile person and that he viewed his character as a human role instead of just a typical anime character. from there he began talking about seraph of the end and yuichiro hyakuya. miyu said that he was surprised non-japanese fans enjoyed this show as much as they did, because it was not a very popular show amongst japanese anime fans. he said he tried to bring the fantasy aspect of his character to the forefront, since the story is from a fantasy manga that runs in shonen jump. the manga for this is still ongoing as well, so please continue to support it if you would like to see more of the anime in the future.

at this point miyu and the interviewer began talking about osomatsu-san and todomatsu, my absolute favorite of irino’s characters. i got the impression that not everyone in the room had seen osomatsu-san, but the people who had watched it were loud and very passionate! when the interviewer initially brought up osomatsu-san, many of those fans started cheering and screaming TOTTY! over and over. miyu was incredibly surprised that osomatsu-san was popular outside of japan at all, since the humor of the show is “incomprehensible” at times and a very japanese style of comedy with lots of gags and wordplay. he said that even in japan, some people don’t understand the humor of the show and he wondered how well it translated to a non-japanese audience. miyu asked that we tell him during the q&a session at the end of the panel what we found humorous about the show and what we as non-japanese speaking fans thought of the jokes that weren’t really translatable into english.

discussion switched to miyu’s roles in your name., garden of words, and a silent voice, which was about to have its US premiere later that day at anime expo. your name. had a very different production process than many of the other projects that miyu has been a part of, in that shinkai had finished the artwork for the movie and recorded temporary audio tracks of himself reading the lines of his characters before the actual voice actors were brought into the studio to record their lines. we were shown the trailer for garden of words, which was unsubtitled. i am still learning japanese but am not fluent enough to accurately describe what was going on in the trailer, but i look forward to learning more about it. we then saw a subtitled trailer for a silent voice. i started tearing up pretty much the second it started playing, which kind of surprised me. i am a fan of the manga and found it very touching and sad at times but i didn’t expect to have such a strong emotional reaction to seeing it animated. i am really looking forward to this movie and i hope that i’ll get a chance to see it in theatres sometime soon. miyu stated that the overarching theme of the movie, aside from the obvious theme of bullying among adolescents is human connection. he said that it a role that required very emotional acting from him, which was challenging. he is proud of his role in a silent voice and hopes that everyone will go see this movie and support it!

the final anime discussed was the upcoming code geass ova. i hate to say it but i was trying to write so fast here that i can’t read my own notes. i’ll upload pictures of what i was trying to write and maybe eventually i can decipher my handwriting.

miyu was asked what kind of characters he likes to play and said that his personal favorite role is sora from kingdom hearts. he has played sora for 15 years and wants to continue playing him in the future. he mentioned that in japan, aside from voice acting, he also participates in theatrical productions and releases cds. miyu asks that we come to japan and see him perform on stage and listen to his cds, and please continue to support him in the future.

at this point we were supposed to be able to ask miyu some questions, but there was only time for 3 people to ask questions (which i didn’t write down because i was trying to get in the question line) before the panel had to end. i was fortunate enough to get an autograph ticket for miyu so when i got my todomatsu book signed, i told him i loved osomatsu-san, i hoped he would return to anime expo next year and to please bring the voice actors for the remaining matsuno brothers with him.


anonymous asked:

Can you please clear up the conversation that Kaneki and Touka had at the end of 124? I feel like it's a little too vague in the translation.

I noticed that there were instances of incorrectly attributed lines in this chapter; a line said by Kaneki in Japanese would end up seeming as if it were coming from Touka. For the sake of clarity and brevity, I will straighten out some of those lines from their conversation below.

It begins with the scene transition from Juuzou’s paper plane. The quote on the left is not by Juuzou as it appears to be, but by Kaneki, who is expressing doubt and concern for the other members of Goat.

Kaneki: I wonder if they were able to keep themselves properly hidden…

Touka: You had that friend of yours, right?
Kaneki: Do you mean Hide?
Touka: …What did you used to do when you missed him…?
Kaneki: …I’m sorry. There wasn’t anything I really could do, not once. And then…I would just miss him so terribly that it became unbearable…

How the translation is a tone too embellished has the risk of painting Kaneki as even more of a death seeker than he already is in Touka’s eyes. He has never contemplated the chances of Hide being alive even though he cannot recall the events of what happened in the sewers. Therefore, when he ascribes his ineptitude to otherwise being “consumed by the desire” to see Hide again, it comes off in this moment as him having been unable to put his heart into anything he did because his true desire was to join Hide in certain death. Of course, the audience realizes that this was more or less true, that he’s the keeper of a title that he simply cannot bring himself to care about. This is one way to read the situation. Kaneki thus regards Touka’s question as a cry of distress of sorts, as her confiding in him for how she should go on living without Yoriko, and responds bearing this implication in mind.

Touka, as someone who believes that she has just lost another important person despite having distanced herself to best keep that person from harm, views Kaneki as a kindred spirit. She is irreverent, and she is astute. She knows what Hide was to Kaneki. She knows that he had to kill the desire to physically be in the same space as Hide after he was turned into a ghoul, to talk to him and be friends like nothing had changed. She knows she had to do the same for Yoriko out of fear for Yoriko’s well-being as well as the anxiety and shame of being found out. She would have liked to visit Yoriko in the literal sense and renew their friendship, but had to fight herself against doing so.

All of this wasted time in wanting to see her closest friend while refraining for her safety has seemingly culminated in her murder anyway, so Touka handles her grief in the most appropriate manner fitting her character — she attempts to temper her volatile emotions by reaching out to Kaneki for practical advice; when she watches him wear his blank expression and hears words of what she thinks to be suicidal ideation, she tries to act on raw feeling and her offer to him from two chapters ago, on her need to tether him to her world like she could not with the others who left her alone in this life.

Winter Anime Final Impressions

I was supposed to do this like two weeks ago but with Gundam ending so late and me getting swept up with many things, I didn’t have the time, but here’s a quick rundown of the best and worst of the Winter season. I’m gong from best to worst and also since I watched very few shows this season, I ‘m not gonna break them down in best/meh/worst

Showa Genroku Rakugo Shinjuu: Sukeroku Futatabi-hen

A masterpiece to the very end, as heartbreaking as it was full of joy and love. There was this weird insinuation at the end that didn’t sit well with me at all and I’m not sure why they felt the need to do it, but I can overlook it because the rest of the picture is so wonderful and special and heart-wrenching. When Konatsu asked Yakumo to make her his apprentice, I actually cried. What a beautiful show. Don’t let the obscure antique Japanese art keep you from experiencing one of the best anime of this decade.

Ao no Exorcist: Kyoto-hen

I was a bit worried about this one because lately, when an “old” show gets a sequel many years after it last aired, said sequel turns out underwhelming and poorly done. See D.Grayman HALLOW (which also adapted my favorite arc from that manga) and Berserk (production values aside, the decline of this is due to Miura’s gross storytelling, so I guess it was inevitable). But I was more than surprised and ecstatic to see this rendition of the Kyoto arc did justice on the source material, with excellent production values, a good pace and wonderful emotional and action scenes alike. AoEx is one of the finest examples of the battle shonen genre and that translated wonderfully to this new iteration of the anime. I can only hope we’ll see Izumo’s and Shura’s arc eventually too.

ACCA-13-ku Kansatsuka

I was a Little on the fence on this one at the start, but once they laid down all the cards and tied all the loose threads, it became absolutely amazing. I’m sorry I ever doubted you Natsume Ono, your ability to craft smart and fascinating adult stories shall never be questioned again. Definitely worth checking out if you want to try something different to your usual anime genres. Helps that the visuals are really interesting and that Mauve is such a bae. I still feel Jean was the weakest link with his absolute nonchalance, but even that somehow worked at the end. Definitely worth going through the somewhat slow initial episodes.

Yowamushi Pedal: New Generation

NGL i’m not a fan of Kaburagi, he’s so much like Naruko I don’t feel he adds anything to the team. But this is now officially the Teshima show and that compensates for the snooze that is Kaburagi because Teshima has become so fabulous and cool I’m just excited every week to see what he’ll do next. Also the First-year race was a true highlight and I’m very disappointed Sugimoto didn’t make the cut, they did a fantastic job in making him likable, so it was sad to see him lose. Hopefully he’ll get to assist Imaizumi when they’re 3rd years.

Originally posted by animagamefan

Little Witch Academia

This show’s a lot of fun, with really sweet animation and it also sports the Best Girl of the season, Sucy Manbavaaran, although I gotta say there were a bit too many fillerish episodes and it was frustrating to see them take so long to get the plot going. I’m not hating on the show, it is in fact extremely entertaining, but it’s a little lacking on the plot department. Hopefully we’ll get more of that on the second cour.


I’ve never been happier of not quitting a show as I am about Classicaloid. By episode 3 I was on the verge of giving up because it wasn’t what I had expected, but I kept going and I ended falling so hard in love with this show I’m ecstatic it’s getting a second season. Once I embraced the absurdity, it became the best comedy of the season, and I honestly would watch Schubert’s fishy misadventures for 52 weeks a year. It’s an acquired taste for sure and not easy to recommend, but if you’re willing to let go of all reason, you’re sure to have a good time.

Originally posted by mimimochi

All Out!!

I have a lot of love for this show and its characters (and Sekizan’s ridiculous hair), but I’m afraid the pacing they chose basically doomed them because with the abysmal sales, it seems unlikely we’ll ever see a second season and therefore we’ll never get to see if Jinko does get to Hanazono. It’s a perfectly competent sports series, that does a really good job of developing its huge cast, definitely much better than the likes of Prince of Stride or DAYS, but its inconclusive ending is quite frustrating. I really do hope we get to see more of these boys, but Madhouse’s never been all that good with the whole getting-sequels-done so…

Originally posted by dexicon

Kuzu no Honkai

In spite of its low ranking, this is actually a really good show and a unique take on teenage female sexuality that you wouldn’t normally see in this mostly sexist medium. Hanabi made for a truly interesting protagonist and I liked seeing her explore herself and her relationships. I was however quite disappointed by how little focus we actually had for Hanabi and Mugi’s relationship. I felt there was more telling than showing in that regard, especially in the latter half of the show. The ending was pretty good and mature in spite of everything, and as always, I’m just really fond of all the vaginal imagery in the ED animation. Could’ve done without Moca though.

Originally posted by jyoshikausei

Gundam: Tekketsu Orphans

At the end of the Fall season, I expressed my concern about pointless, meaningless deaths. Clearly the Gundam writers thought I wasn’t concerned enough because the amount of characters that died pointless deaths went on to, I think, the double digits. I wouldn’t have minded the carnage if there had been some sort of payoff to the sacrifices. For example, if Shino hadn’t stupidly and conveniently missed his one shot because the show couldn’t afford to kill Rustal yet. I always felt Orga, Mika and Akihiro had a ton of death flags looming over their heads, but I certainly didn’t expect all three of them to get to the chopping block. Orga’s death was particularly random and pointless, but then again, what they did with Orga in general was very confusing. That he agreed to McGillis’s sketchy propositions to become “king of Mars” never made a whole lot of sense to me and that’s the result we got. I’ll also never get over how creepy and weird the whole Atra giving Mika a baby thing was. In short, I have very mixed feelings about it.

Originally posted by shokugekis

Hand Shakers

I could write thousands of words for everything that was wrong with this series but I think it wouldn’t make justice to the absolute experience that is watching this amazing trainwreck. Go watch it to see a masterclass of how not to anime. Honestly I had such a good time hating this show, it was so horrible in every possible way. Good job GoHands, even animate, who sponsored this show, won’t give it any publicity.

Super Lovers

I’m not sure of how this production team managed to put out 20 episodes of nothing actually happen. Like you just have to give kudos to the writers for managing to simply not do anything over the course of 6~ hours of content. No drama, no decent comedy, no character development, not even relationship development in a BL romance. It’s kind of amazing how pointless the whole thing is. The dog’s still cute and the relationship is still creepy and gross and that’s about all there is to say about this.

Although most of the shows I watched turned out great, it did feel like a weaker season because there wasn’t that much that was interesting (my Wednesdays were literally empty). Or maybe everything looks lackluster in this post-Yuri on Ice world D: But there was Rakugo and rakugo is good and I’m glad we live in an age in which such a niche, quiet and adult artistic show could be made and tell a complete story.

What are Ace Attorney Characters like in the original Japanese Version?

mxearthling asked me:

hello!! i found your AA “pronoun” and honorifc post in the tag and it was really interesting!! i was wondering if you could expand on blackquill, edgeworth, and klavier in particular when it comes to how they refer to themselves/what others call them? i am INSANELY curious.

This is an interesting Question I got a while back. Now that I’ve replayed some of the games AND am playing Spirit of Justice I feel more up to try and answer it. That said, I am going to go through all Ace Attorney main characters, meaning Defense Lawyers, Detectives, Assistants and Prosecutors, and will give you a profile of how they were written in Japanese, comparing it a little to the original. 

This post might be edited when I realize I misremembered something or learn something new.

That said, let’s go!

Currently on this list:

  • Phoenix Wright
  • Mia Fey
  • Maya Fey
  • Miles Edgeworth
  • Dick Gumshoe
  • Pearl Fey
  • Franziska Von Karma
  • Ema Skye
  • Kay Faraday
  • Apollo Justice
  • Trucy Wright
  • Athena Cykes
  • Klavier Gavin
  • Simon Blackquill

Phoenix Wright

Japanese Name: 成歩堂龍一(Naruhodô Ryûichi)

Japanese Name Meaning: “Naruhodô” is a pun on “Naruhodo”, a Japanese phrase akin to the English phrase “I see(what you mean).” “Ryûichi” means “Dragon”, and the ending of the name indicates that he was the firstborn son of his family. This “Dragon” is presumably what served as the inspiration for naming him “Phoenix” in the English localization. 

Refers to himself as: “Boku”, a rather soft-sounding way for men to say “I”, albeit it’s still less formal than “Watashi” would be. This makes me sound younger than a professional who would be using “Watashi”, since older men tend to prefer “Watashi” in their work life. While we’re at “Boku”, contrary to what you may have heard, women *do* use it veeeeeery rarely, albeit women using this in real life are usually seen as eccentric and odd. It’s more common for women to use it in poetic writing, though. In any case, Phoenix’ “Boku” is written in Hiragana, indicating that it sounds especially soft, hinting at his generally mild-mannered personality. 

Referred to by the Textboxes as: “Naruhodo”, with a short “o”, openly acknowledging the pun.

Referred to by others as: Maya, Pearl and Mia call him “Naruhodo-kun”, with the short “o”. Trials and Tribulations indicates that Phoenix tried to stop Mia from constantly cutting off the “O” in the end of his name, but she never did, so the punny nickname stuck. Larry and Edgeworth both call him by his last name, “Naruhodô”, without a honorific, which is common among male friends. Apollo and Athena correctly refer to him as “Naruhodô-san” (with the long “O”). Trucy calls him “Papa”, which explains the writing on his beanie. The Judge calls him “Naruhodô-kun”. Blackquil calls him “Naru-no-ji”.

His Speech-style: Somewhat casual, he does sound like a pretty typical, mild-mannered young man, using less polite forms when talking to Maya and more polite forms when talking to certain witnesses or the Judge. He uses the very common, polite “Desu-Masu” forms (which most people in Japan use when they’re talking to anyone other than their closest friends and family) a lot more frequently than a lot of other characters in the series.

Notes: Probably the character who carried over best in the translation. His averageness definitely helped.

Keep reading

i remember when i was wondering what the text on genji’s front said

and i cant exactly read japanese so i just assumed it said ‘genji shimada’

yeah well it doesnt say ‘genji shimada’ yknow what it fucking says

First Impression: Duolingo for Japanese (app)

Duolingo finally released Japanese today (although it only appears to be available on the app so far), and I decided to try it out. For reference, I’m someone who has never used Duolingo before but has studied Japanese for several years. If you’re a Duolingo expert, this might not be helpful for you.

When I first opened the app, it allowed me to take a placement test rather than start from the beginning. Below, I’ve included an example question from the test as well as a screenshot showing my placement after finishing the test. Duolingo let me skip 24 sections (I’m calling each of those circles a section).

After that, I decided to use the “test out” option on 8 more sections, which allows you to answer questions more specifically related to that topic. You get to make 4 mistakes before you fail the test and have to either start over or go through the lessons. It doesn’t take very long to go through each test if you already know the material.

Here are a couple questions from the “test out” tests. The questions either present you with an English sentence and require you to translate to Japanese or vice versa, and sometimes there are word options (as you can see above), but other times you have to type in an empty text box. I was frustrated a couple times when I was marked wrong for giving answers that were very close to what the app wanted, but overall it’s pretty good at taking multiple possible translations for each question. There’s also an option to report an error with the question if you truly believe your translation was correct.

I then decided to try one of the lessons (each section is divided into multiple lessons). I was surprised to see that the lessons are basically the same as the “test out” tests, except you can tap on each word in the given sentence to see possible translations for that one word. (You can’t tap on the words during a test.) Tapping on words definitely helps you narrow down the options when you’re picking out the translation. 

I also noticed that sometimes in the lessons, one of the words is highlighted. When you click on each character in this word, the app actually suggests a list of words that have that character in them. Below, you can see what popped up when I selected う、す、and い from うすい. 

At this point, I was starting to wonder how Duolingo actually teaches you new things, so I tried purposefully getting something wrong in the lesson mode to see what would happen. It simply said I was wrong and told me the correct translation of the sentence.

Overall, Duolingo’s Japanese course is very sophisticated. I really like being able to hear each sentence spoken in Japanese, and I appreciate the fact that multiple translations are often supported for each question. The main downside I see is that it might be hard to learn Japanese from scratch this way. It seems like you would have to learn purely through trial and error. Because of this, I think Duolingo would be best for someone who needs practice on top of a more structured learning plan from a class or textbook.

Also, I’ve almost exhausted all of the sections available in the Japanese course already, so I’m not sure if more sections are going to be added or if Duolingo just doesn’t cater to advanced learning. I will definitely keep checking back to see how the course gets updated, and I’ll try out the web version as soon as possible!

anonymous asked:

Ever since Endeavor was introduced I was reminded of something I've always thought ever since I first learned of heroes and villains: a hero's villain is a villain's hero. I'm really curious on how the story will play out this whole theme. I mean a hero like Endeavor who helps people but abuses his family is more of a villain but a villain who steals to help the ones in need or kills murderers, rapists, etc is more of a hero than a hero like Endeavor will ever be. (1/2)

Well-Intentioned Anti-Villain and Groups of People Hurt By Hero Society

That “good” villain you’re describing is either a Well-Intentioned Anti-Villain or a Villain In Name Only. A Villain In Name Only is self-explanatory. It’s a villain that isn’t bad but is against the heroes for their own well-meaning reasons. Their end goals are moral and their methods are also moral. They’re only villains because they’re against the heroes. As far as I can tell, none of the villains we’ve encountered in BNHA are THAT good. All the villains we’ve been introduced to are either straight up bad or are Well-Intentioned Anti-Villains. Well-Intentioned Anti-Villains are villains who mean well, but the way they try to achieve their goals is either skewed or too extreme. The best example of Well-Intentioned Anti-Villains in the series I can think of are the ones who believe in Stain’s ideology by disliking heroes being heroes for personal gain like money or fame. Spinner and Dabi are examples of Well-Intentioned Anti-Villains. They try to improve society by taking out the heroes who are heroes for personal gain rather than selfless reasons. In other words, they want the hero society Stain wants, a society where heroes are selfless and are heroes for just causes.

Trying to improve hero culture is a noble cause. Dabi doesn’t think highly of Toga and Shigaraki and is only joining the Villain’s Alliance for his own just cause.

Spinner even stops Magne from killing Midoriya because he knows Midoriya wants to be a hero for selfless reasons.

Even though Dabi and Spinner mean well, the reason they’re Well-Intentioned Anti-Villains instead of Villains in Names Only is because they joined the Villains Alliance, are working with bad guys like Shigaraki and Toga, and have attacked innocent heroes and students. If they were only after the “bad” heroes like Endeavor and are taking down those horrible heroes through less extreme methods like Quirk-erasing bullets, then they may be considered Villains in Name Only. One can argue taking Endeavor out of the hero business would do more harm than good since Endeavor saves lives and helps society. However, there is an argument to be made that a guy who abuses his family and is a mean-spirited guy overall doesn’t deserve the fame, praise, and money that comes with being a hero. Plus, bad-intentioned heroes like Endeavor can do damage to society by taking advantage of their power and influence to keep other people down. 

I’d like for Boku no Hero Academia to have a Villain in Name Only. Maybe it can be a hacker group who hacks into hero data and leaks information about the corruption going on in the heroes’ side. Maybe that villain killed a hero in self-defense or saved someone’s life, and then they’re portrayed as the bad guy and get unfairly punished by the heroes as result. Maybe the villain is a vigilante who stops any heroes who go to far. Those are good examples of Villains in Name Only. Killing murderers and rapists sounds great in theory, but killing is always extreme no matter how you look at it. Killing, even if the targets seem to deserve  it, is a morally questionable act. Many countries ban the death penalty because killing is considered cruel and unusual. Sometimes you can get the wrong people. What if you kill someone who you wrongly thought is a murderer or rapist? What if you accidentally kill an innocent bystander instead of your intended target? That would make YOU the bad guy. 

When I was reading Boku no Hero Academia, the groups that I thought were the most marginalized in hero society are the Quirkless and the mentally ill. Midoriya’s story shows hero society really respects people with strong Quirks and if you have a weaker Quirk, you’re considered less valuable as a person. 

The reason why I think hero society possibly marginalizes the mentally ill is because there’s something about the way U.A. treats Bakugou’s mental illness that’s really off-putting and irresponsible. 

For instance, forcing a kid against his will to stand on podium in front of millions of people is both really humiliating and is treating that kid more like an animal than a human. 

If Bakugou were really going to attack Todoroki, then that’s serious. U.A. should have sent him to a hospital or somewhere to calm him down, not force him on stage to be humiliated like that. His anger issues are ignored, and people typically brush it off as Bakugou “being the bad guy” or “being insane” when someone in actuality needs to sit down and talk to him like a human being to help him overcome his anger issues. 

I think it’s fine Best Jeanist tried to help Bakugou with his problems because SOMEONE has to. 

However, Best Jeanist acts like Bakugou’s issues come from him being undisciplined or unrestrained. It’s as if he’s an uncivilized or uncultured barbarian who simply needs to find the mental strength and knowledge to control his anger.

However, we all know Bakugou’s anger issues aren’t that. They’re deeper than that, and treating him like a wild dog who needs to be trained is not going to fix it.

 Also, is showcasing Bakugou’s anger reform in front of a crowd of people really necessary? All Best Jeanist is doing is humiliating Bakugou and pissing him off more. 

Yeah, there’s something about the way heroes dehumanize Bakugou that is pretty insulting to Bakugou. If you treat a mentally ill individual as a crazy person or a psychopath, then you are dehumanizing them and just making their problems worse. If heroes treat other mentally ill individuals the same way they treat Bakugou, then no wonder some people would want to turn on the heroes. 

I don’t know much about how heroes marginalize the LGBT. In Japan, upholding traditions is important and going against customs or the way things are can cause scorn. If hero society is similar to Japanese society, then hero society also looks down at people who defy customs, and the LGBT fit that category. We don’t have a firsthand look at the way heroes treat the LGBT like we do with the way they treat the Quirkless and mentally ill. We only have what Magne said. 

It’d certainly an interesting idea to have heroes push down groups of people like the LGBT for being different. That happens in the real world all the time. The powerful majority may mean well when trying to uphold customs and values, but they end up hurting the minority groups when trying to uphold those values. 

skyandrobots  asked:

All this translation chat has gotten me curious; would you say that English is, on average, a blunter language than Japanese? Like, I know all languages have their different nuances, but I wonder if some of the rougher patches in translation are just because of these nuances not really matching up in a way. I hope this question makes sense. I'm not really sure how to word what I'm thinking of. (Please never stop the Translation Chat btw; it's always super fascinating to me).

You actually are guessing completely right here! English IS a lot more blunt than Japanese!

In fact, there’s terms for this in linguistics: High-context languages VS Low-context languages.

German and English are low-context languages: In our languages, everything is said straight out, you don’t require a lot of reading between the lines to understand what a sentence means. Syntax is tuned to convey semantics; No matter what context a sentence stands in, its meaning varies only very little on average. For example, the sentence “I am a cat.” means only one thing. I am a cat. Straight and clean. No ambiguity here, no hidden meaning, unless you use some very abstract symbolism. I’m a cat, that’s all.

 Japanese is a high-context language: Here, syntax does little to convey semantics to us. The words are all there, but most of them are more like “support” rather than obligatory parts of language. While it is possible to construct a sentence with one single, unambiguous meaning, it would be long, unwieldy and sound stupid. Nobody does that. Instead, this language relies on context to get its point across. Things are rarely said straight out, in detail, just the way we are. Instead, this language relies on nuances, things that have been said before, the social situation, the emotion something was said with, etc. etc.  Example: The sentence 「猫だ。」/”Neko da.” Yes, this is a sentence. It’s just one noun and a copula, but in Japanese, this counts as a full, totally sensical sentence. It means “is cat”. But, of course, it doesn’t mean just that. After all, when would you ever literally say “Is cat”? “Never” should be the correct answer. Instead, the true meaning of the sentence is determined entirely by its context. Are you pointing to yourself while saying this? Chances are you mean “I am a cat”. Did somebody ask you what ate all the mice in the house? Chances are you were replying “The cat did.” Did you just discern the identity of the ominous Shadow lurking behind the door? Chances are you were sighing “It’s just a cat.” All those things can be expressed with the same two words in Japanese. That’s something that’s downright impossible in proper English or German.

Additionally, Japanese has some elements of its grammar that imply emotions in ways our languages don’t. For example, the verb-form “-teshimau” (often abbreviated to “-chau”) indicates an action with finality that you feel strongly about, such as “Purin ga ochiteshimatta!” which means “The pudding fell down!” You could also write this sentence as “Purin ga ochita!” but by using “ochiteshimatta!” you express that the falling of the pudding has caused you great distress. Oh, woe is you. Alas, poor pudding, we knew him well. 

anonymous asked:

kookie watches hq to help him learn japanese i'm soft :')


update: i’m the anon from earlier - he said hq specifically haha and he said jin likes it too! it was in the recent japanese magazine interview bts did lol

i always wondered if they caught up with season 2 and 3 and somehow got my answer now…..a single tear falls….     

anonymous asked:

I loved the yakov/lilia piece but it got me thinking. What about one where all the coaches sit and remember their skating days + reflect on their skaters?


“I miss when Chris was sweet and innocent.”

Yakov let out a chuckle while looking at Josef’s defeated look.

“How do you think I feel? Victor was never an angel, but at least he wasn’t this wild,” Yakov said with a sigh as he picked up his beer and took a sip.

“At least your skaters didn’t come home with a tramp stamp,” Alain mumbled into his beer.

“The difference between you and us, Alain, is that your skater is also your son. You’d have to put up with him anyway. We volunteer for this crap,” Celestino laughed while slapping Alain back.

“Don’t remind me, I can deal with the maple lead tattoo, but the tramp stamp?” Alain groaned.

“I lost half of my own hair when Victor turned up to practice after cutting his long hair,” Yakov mumbled while shaking his head.

“You two are lucky, at least you didn’t have an angel come up to you and ask if he can wear a skin type costume that highlights his butt. I swear I fainted in shock when Chris asked me that,” Josef groaned.

“At least you guys don’t have to monitor a social media account twenty-four, seven. I swear Phichit is going to kill me one day, he just runs off for the perfect media shot without factoring in the danger. He climbed a statue in Russia to get a good shot of some building or something,” Celestino groaned while finishing off his drink.

“I’ve had to replace seven phones because Yuri has smashed them to pieces. Seven! The boy has only been in my care for three years,” he grumbled before lifting up his beer and taking a deep drink.

“When Japanese Yuuri was in my care, I swear I spent every competition convincing him he did fine. Every competition,” Celestino sighed with a shake of his head.

“Jean joined a rock band and then comes to me and declares he is going to skate to his bands song,” Alain said while shaking his head.

“I do not understand what you are complaining about,” the four male coaches turned to the only woman at the table. Lilia sat there, a glass of wine held in her hand.

“You all have wonderful skaters that try their best. Shouldn’t you be thankful for that?” Lilia questioned while glancing between the four males.

“But we are, Lilia,” Josef chuckled.

“I am very thankful that Jean is so dedicated, but sometimes I just need to rant,” Alain said with a small smile.

“Phichit and Yuuri are both lovely boys. It saddens me that Yuuri got another coach, but it is clear that Yuuri is better in Victor’s hands than my own,” Celestino said with a soft smile.

“Venting, Lilia, we care for each of our skaters, but sometimes we just need to vent,” he explained with a wave of his hand.

“I do not understand, but please do not stop on my account,” Lilia said with a wave of her hand.

“Do you not ever have a moment where you want to punish your Yuri for his mouth?” Josef questioned, causing Lilia to glance towards the bald man and nod her head slowly.

“That is what we are doing, talking about those times. The Grand Prix is over, it is break time before we all hurry back for National Championships,” Josef explained with a gentle smile.

“I see,” Lilia said with a nod.

“Oh god, nationals,” Alain groaned while rubbing his forehead, “Jeans be at me about wanting to try and break a world record at Nationals.”

“Tell your boy to keep dreaming, if anyone is breaking any records it is Victor,” Yakov said with smirk, earning a snort from Lilia.

“Don’t rule Yuri out just yet, Yakov,” Lilia warned while taking a sip of her wine.

“Hey now, Phichit has been breaking records all season, they just aren’t fancy ones like your Russian skaters,” Celestino pointed out with a smirk.

“May god have mercy on all of us,” Josef said while raising his beer. Yakov chuckle as he rose his own glass and gently tapped it against Josef’s along with Celestino and Alain.

“Amen to that,” Alain mumbled as they all took a sip of their beers.

“You all need more than god,” Lilia mumbled, resulting in the table bursting into laughter at how true the former ballerina’s words were.

Seriously, if after reading my last post people still keep on misunderstanding my opinion then I have nothing more to say because probably nothing I say will ever convince them or satisfy them. People who understand my opinion correctly have probably understood it ages ago and don’t need any more explanations. This blog is supposed to exist to post translations and not to discuss about the same thing forever.

This is my final post about this topic (mostly addressed to the anon/s who messaged me after my previous post), and anyone is free to agree, disagree, misunderstand once again or whatever. If you don’t like my translations, please read other translations or learn Japanese yourself.

Keep reading


Hi look what the Japanese fans did!actually i was commemting on his/her post by saying 「there purple and orange too、it will be perfect for Ichigo and Rukia」

And boom the artist reply on me and said 「ah yeah Rukia and ichigo is working in progress」

And there the artist post it today 、thank you @rai_taso san 、i loved and appreciate your hard work 、it was amazing it truly it is beautiful 💕😘👏👍💕

By the way i buy these 2chocolate before、i have to admit it :
Rukia chocolate taste sweet and wonderful


Ichigo chocolate taste bitter and ouch 「i still have 2small packages left」

I just want to share Japan otaku on demand now。

I hope you enjoy the taste of these meiji chocolate before🍫

Once, when I was on the train in Japan going into Tokyo, a japanese business man was standing right in front of me, holding one of those rings that extends from the ceiling. he was probably on his way to work.
Suddenly I catch him looking at me, and particularily the buttons and little pins I´ve put on my jacket. That day I was wearing my pink/sparkly 6% DokiDoki “Kakumei”(revolution) pin. I looked down on myself and noticed, as he just kept throwing looks at me.

I am sure he noticed that one in particular. And soon he just started smiling, real amused it seemed. He just looked into the air at nothing in particular and smiled. The kind of knowing smile, that seems very sly and secretive.
I wondered if he might think I didn´t understand what the pin said, being a foreigner and all, and I had half a mind to say something because I was a bit annoyed, but then I started thinking…

What kind of revolutinary thoughts was going through this japanese businessmans head right then? What secret, unspoken conspiracy had we just agreed upon? For all I knew, this could be the start of big changes. This could change everything. We never uttered a word to eachother, but soon I was smiling slyly too

Iron Fist

Short Summary: It was pretty subpar and not as good as it could have been.

Long Summary: So this is interesting. First I am going to address the meta…because I have to.

The Meta

I like Danny Rand. I like Danny Rand as a character. I like Danny Rand as a hero.It goes without saying, Iron Fist came around in the wrong time period and that hurt the perception of Iron Fist.  One of the prevailing themes of Iron Fist aka Danny Rand is that he struggles with two different worlds: corporate New York and Shaolin Monastery. And for the character to work and that these themes to come across effectively, he has to be white. Now watching a white guy be hailed as the greatest kung fu master is like reading the top five rapper list with Eminem, Iggy Azalea and Macklemore ahead Biggie, Tupac, and Nas. It is fucking infuriating to see this character’s uniqueness relies on Eastern Mysticism and Martial Arts. What also hurt Danny Rand is that he is a rich white billionaire, a flavor that is long played out with the likes of Oliver Queen, Bruce Wayne, Tony Stark, and the guy who is the ATOM. It also hurts that rich white billionaire men are like…not really in style as being touted as a good guy.

But as a fan of Iron Fist and many Street level heroes, Danny Rand is like my own personal guilty pleasure because it reads like an Urban Fantasy Kung Fu story. Iron Fist was essentially born out the era where kung fu movies and blaxploitation films were huge, an era I like to call the diamond age because “gold” does not quite describe it. Kung fu was so huge that there were movies about Kung Fu sex. Could you picture that? IT’S INSPIRING!

However, I know it frustrating to witness this blonde haired blue eyed white guy spout Eastern philosophical sayings while being patronizing about his kung fu, as I imagine an Asian person would be.It also hurts that the narrative of Iron Fist makes him more right because…after all, he was raised in a monastery since he was a child. Although the series does it best to ensure that he is not Mighty Whitey(Danny Rand is constantly criticized as being the worst Iron Fist, his peer Davos says that “(Danny) stole the Iron Fist”, and generally his Eastern Asian philosophy puts people off), I am still in not in the “make Iron Fist Asian camp” because it does away other Asian characters who are still around and not being used…like Shang Chi. You know…the guy who also does Kung Fu, better than Danny, and is pretty much Marvel’s Bruce Lee. What I find odd about the Asian Representation Camp of Marvel is that I rarely see them bring up Shang-Chi when they reference Danny Rand in spite of Shang Chi being older than Danny Rand and, prior to the recent refocusing of Luke Cage, just as popular.

Danny Rand is white. It is part of his character. Making him Asian kind of ruins the point, and that kind of sucks. Sure, Iron Fist is a title, but for the time being, Danny Rand is the Iron Fist until he passes it to Pei. Does Iron Fist being white effect the quality of this series? Abso-fucking-lutely. It is fucking cringeworthy to see Finn Jones talk like an english dubbed kung fu action flick, but…it is not bad acting on his part because that is what Danny Rand talks like.

Also, they seem to be aware of this which is why Colleen Wing was the saving grace of this show. More on her later.

Okay I addressed the meta.

The plot structure and pacing

This show takes forever to get to the plot. The first four episodes of this series is very slow development as if it tries to expand what should have taken 2 episodes, tops, to do in four. I swear it is like they had Brian Michael Bendis write this. The first arc for this series is: is Danny Rand the real Danny Rand? which would be okay if we did not already know that he was indeed Danny Rand and the characters involved did not just drag it out. It took five episodes to finally reveal who exactly is the nemesis and what is going on. This was a choir to watch outside of Colleen Wing, who is by far a more interesting character than Danny Rand. After this slow start, the series picked up.

What hurt this series the most was this very slow introduction. It is any wonder where critics panned the series because things that weren’t explained in the first 6 episodes such as how the Iron Fist works and who exactly is the villain and what is what were not appropriately explained until much later.

You watch this show for Colleen Wing

Colleen Wing is the saving grace. Her action scenes have story and struggle to them, and while she is not the most athletic and fanciful, I like how the implemented Japanese culture and differentiated it from Danny’s Kung Fu. When Danny started using her Katana like a Wushu blade, Colleen called it out and said not to disgrace her Katana with that style and then proceeded to show her Japanese Kendo style. I came into this show hoping they did Colleen Wing justice and they did. She doesn’t have crazy spin attacks and seems to be the most grounded in style. She is Tatsu Yamsura done right.

Now Marvel, I want a Colleen Wing comic book yesterday.


And her being part of the Hand came out of left field. I know in the comics, it is mentioned that her mother was part of a Hand affiliated group called the Nail, a bunch of female assassins who raided the Japanese country and cityside. It is also worth pointing out that the arc that she worked with the Hand, functioned a lot like how Iron Fist presented the Hand(it was ran by Daredevil so… long story). I was legitimately surprised by that.


Inconsistencies in the plot

A lot of people have pointed this out, but Claire Temple being in the show hurts the logical story telling. For example, the majority of this show takes place in Manhattan, right? So while it makes sense that Claire would not call Luke Cage because he is in prison in Atlanta, and Jessica Jones, she has no experience in the Hand and quite frankly would not bother getting off her drunk ass to help out and travel from Queens, Matt Murdock is literally just South of her and Danny. I would not be surprised if this did not take place within his hearing range. He has the most motivation to fight the Hand and Claire knows him the most out of anyone. Just call him to help. 

There is also weird things about Danny such as him being able to drive in spite of living in a monastery where the best way to travel was a donkey and a cart.

The choreography and the cinematic choreography was pretty poor

I am not a cinematographer. Nor am I an expert on choreography. But there are some questionable camera work being done in this series pertaining to the fight scenes. Let me give a great example of choreography and camera work.

This is the Raid 2. You see how close the camera is to the action? It is not up in there to the point that it is shakey cam, nor is to far away. You see everything even when the camera pans out considerable distance. Also like to point out how the 2 actors are always visible and you can make out the emotion and intensity on their faces. This scene told a story without you knowing exactly the context was.

Iron Fist is utterly devoid of any of this outside of Colleen Wing. For one, there are these camera angles that are so confounding to me. Like when Danny is fighting the Drunken Kung Fu guy, the camera some times pans out way too far to the point that they aren’t even the center or focus of the shot. And they kept doing this during Danny’s fights in general, only getting close to the action during the finisher and exchanges. There is also the issue of the choreography not measuring up to the content that the series should have catered to. Iron Fist should have been on par with Ip-Man or Kung-fu Assassins for choreographical inspiration. Instead, it’s this poor man’s Raid style that you see in Arrow. It works for Daredevil, but it falls apart for a series like Iron Fist.

Iron Fist is supposed to be this Kung Fu Urban Fantasy. And it’s a shame that Into The Badlands instantly recognized this and has no shame of producing this type of action while Iron Fist shies away from this.

It also hurts that Finn Jones does not seem to want to learn how to perform these maneuvers or at least become athletic enough to do them.

Final Score: Come on, Marvel. 

I also like to point out that there are Asian characters who are not getting any shine like Silk. Like Jennifer Takeda. Like Shang-Chi. Instead of making a character who is the living embodiment of “Weeb” Asian, use characters whose entire existence centers around the Asian experience.

Noragami Chapter 73 Thoughts

Hey there! This month was and has now been confirmed to have been a breather chapter. (Thank goodness, the silliness was a welcome change after all that angst!) But, Adachitoka is never one to not implement something important, so even the sillier chapters have some telling information within. And now, I’m here to dissect that information! Hah.

Keep reading

anonymous asked:

Hi! I'm trying to learn French and Japanese with duo now. The basics part was fun but more difficult stuff started and I'm wondering if it's actually possible to learn a language with an app like that. What do you think? Do you feel like you're making progress?

I have two answers to your overall question, and they are contradictory- yes and no. Apps like Duolingo are great for vocab. I now have a decent vocabulary in multiple languages that I didn’t before. For example, if I turn on the Norwegian subtitles on an episode of Skam, I can understand the majority of what is said. That is HUGE progress and 100% down to Duo as it is my only real interaction with the language. The other side of that, though, is that I can only sometimes understand it when it’s spoken and definitely don’t feel confident enough to speak it myself. Reading is one thing, listening and responding are something else entirely.

I think language apps can only take you so far. At some point you need to incorporate another, more in depth, program* (like Rosetta Stone or, better yet, a class with a teacher whom you can ask questions and get explanations) or really dial up your own initiative (by consuming media in your target language, finding school books for it, or trying to connect online or in person with a native speaker). Duo has a lot to offer (especially for free!) but, like most of us, benefits greatly from outside assistance. No app is an island!

*Duolingo on web is actually much more in depth than the app and offers more thorough explanations and discussions. I still think supplementing your education with another source is always good, but the Duo website is a resource that people (including me!) tend to forget about.