wo kusuri!!!

Itai Lonely Christmas

So I found this gem in my ‘on this day’ of my deadname account on facebook and I completely forgot I did this. My boyfriend made the title joke when I said that this song is very painful to sing bc of the high notes and I decided to use what I knew of the language after 3 years of the class and make parody lyrics. 

If you haven’t guessed, this is a parody of C-ute’s Aitai Lonely Christmas.


Itai dake, Itai dake

(It just hurts, It just hurts)

Boku no kao wo ne sukoshi itai dake

(It only hurts my face a little)

Kurisumasu ni kusuri wo nonda hou ga ii

(Better drink medicine for Christmas)

HIT shinaide kudasai

(Please don’t hit me)

Densha ga kuru no jikan ga ne

(The time the train comes)

Sukoshizutsu wasurechatta

(gradually slipped from my mind)

Densha torakku no mannaka ni wa,

(While in the center of the train track,)

idou dekimasen deshita

(It was impossible to move)

Itai no, tada, tada,

(It hurts, even even)

Anata ga suki, suki suki,

(Though I love you, love you, love you)

Wasureyou toshite mo itai, itai, itai

(Or if I try to forget it still hurts, hurts, hurts)

.

Demo ne, shinjite,

(Though I believe)

mada densha wo matteru

(I’m still waiting for the train)

Sonna fuu ni Iikikasete…

(That is what I tell myself)

.

Itai no ni, kuchi ni sezu ni

(It hurts, but I can’t say it)

watashi no koe ga ushinatta kara

(Because I lost my voice)

Kurisumasu no purezento kau dekinai

(I can’t buy christmas presents)

Dakara, hontou ni setsunai

(And so, I am very miserable)

[translation] China Character Song: Bù Zàiyì the Small Stuff ☆

[AUDIO LINK] from @hetalia-music
sung by Kaida Yuki

JAPANESE

欲しいものはみんな (すでに)
我が心の中に (あったある)
今日も個性豊かな (あいやー)
弟子はまとまんねぇある!

世界で 年上の
我 中国
ふがいねぇ やつには偉大な
先輩っぷりを 唉 見せてやりてーある!

イ アル サン ス ウ リュウ チ バ
奢ってやるある いくらでも
財布が寂しい時も 「あ!」
ちげーある!「でっけぇ」独り言ある

体が不調な時は
秘伝の薬を売るあるよ
原材料は我も よくわかんねーあるが
こまけーことは 不在意☆

Keep reading