what do you need from me o ao

Status (John Mayer)

We don’t have forever. (Não temos a eternidade)

You’re the one I love. (Você é a pessoa que eu amo)

You love who you love? (Você ama quem você ama?)

We can’t leave each other. (Nós não podemos deixar um ao outro)

Your body is a wonderland. (Seu corpo é o país das maravilhas)

Just keep me where the light is (Só me deixe onde a luz está)

We’re slow dancing in a burning room. (Estamos dançando lentamente num quarto em chamas)

I know the world is black and white (Sei que o mundo é preto e branco)

You better kiss me before our time is run out. (É melhor você me beijar antes que nosso tempo se acabe)

Lightning strike inside my chest to keep me up at night. (Raios caindo
dentro do meu peito que me mantém acordado à noite)

Dream of ways to make you understand my pain. (Eu sonho maneiras
de fazer você entender minha dor)

Cause a little bit of summer makes a lot of history. (Porque um pouco de verão faz muitas histórias)

We’re going down and you can see it, too. (Estamos acabando e você também consegue perceber isso)

God only knows how much I’d love you if you let me but I can’t break through it all. (Só Deus sabe o quanto te amaria se você deixasse mas eu não posso alcançar tudo)

I know a girl she puts the color inside of my world. (Eu conheço uma menina ela põe cor dentro do meu mundo)

Once in awhile, when it’s good It’ll feel like it should. (De vez em quando, quando tudo estiver bem você sentirá como se tudo fosse como é pra ser)

Now I’m starting to see maybe it’s got nothing to do with me. (Agora eu estou começando a entender talvez isso não tenha nada a ver comigo)

Now she’s left cleaning up the mess he made. (Agora ela está abandonada
limpando a bagunça que ele fez)

You can rest your head on my shoulder if you want to get older with me. (Você pode descansar sua cabeça no meu ombro, se você quiser envelhecer comigo)

So scared of getting older I’m only good at being young (Tanto medo de envelhecer sou bom somente em ser jovem)

And the good girls are home with broken hearts. (Todas as garotas boas estão em casa com seus corações partidos)

And some have said his heart’s too hard to hold and it takes a litle time. (E alguns dizem que seu coração é muito difícil de prender e isso leva um pouco de tempo)

It’s better to say too much, than never to say what you need to say again. (É melhor falar demais do que nunca dizer o que você precisa dizer de novo)

But boys would be gone without warmth from a woman’s good, good heart. (Mas os meninos estarão perdidos sem o calor de um bom, bom coração de uma mulher)

Said “help me understand" He said "turn sixty-eight you renegotiate” (Disse “me ajude a entender" Ele disse "chegue aos 68 você renegocia)

Gravity is working against me and gravity wants to bring me down. (A gravidade está trabalhando contra mim e a gravidade quer me por pra baixo)

This is the deep and dying breath ff this love that we’ve been working on. (Este é o último suspiro profundo deste amor no qual estávamos trabalhando)

I know you’re mine, all mine, all mine but you look so good it hurts sometimes (Sei que você é minha, toda minha, toda minha mas você é tão linda que chega a doer às vezes)

  • SE PEGAR DÊ LIKE OU REBLOG