western assumptions

ye-ole-razzle-dazzle  asked:

Hello, so I'm writing a story that takes place after a third world war and the world has settled down. The character is of chinese, korean, and malaysian descent. He has lived his life in a lower class but joins the local government and it's a huge culture shock for him because of the way they greet one another with lots of kissing and affectionate hugs, something he was not raised with. How can I write an Asian character getting used to a very touchy society that he is not used to?

Asian Character Adjusting to Physically-Touchy Society

I feel like race is tangential to this question– write the guy like anyone not used to a touchy society. And it also depends on how touchy the society is, and how. East Asians are touchy with each other in a way that Westerners are in no way used to, in my experience.

-Mod Jess

It almost feels like it’s based on the “aloof Asian” concept based off some stuff I see floating around the net– like the Japanese don’t shake hands. So to a Westerner, there’s this assumption it’s a culture thing.

-Mod Lesya

Yes! It’s not uncommon for friends to casually touch, like linking arms, and that’s very uncommon in the West, particularly among young boys/men.

I think there’s this myth that all Asian cultures are standoffish, like, that Asian cultures don’t value closeness or affection.

I think as long as this character isn’t going to perpetuate that myth, this should be fine.

(Although I *am* pretty tired of this myth in general.)

-Mod Stella

anonymous asked:

wait so ouma really did hit head pretty badly and he really was injured? i thought he was joking...

Yep, he was actually injured in Chapter 3! All the blood on his head and on the floor in his fake death scene was real–he cracked his forehead wide open when he activated the floorboard trap and was legitimately spacing out for a while there.

I think a lot of western fans’ assumptions was that he was faking his death on purpose in that scene to be a shit or that he just wanted to scare people and be chaotic, but again, that just shows the difference that having a real translation can make. There was no infirmary and no fake blood for Ouma to use, unlike Celes’ and Yamada’s ploy in dr1 Chapter 3.

Ouma was actually, genuinely injured. It’s still unclear though whether he did it completely on purpose in order to show Saihara and Maki the floorboard trap, since there were literally only about five minutes until the trial, or whether he stumbled into it by complete accident. Either way it’s pretty hilarious though, since his first instinct was to just lie there half-unconscious until Saihara showed up like “Y-Yeeeeah, it was a prank! Haha, I got you so good… haha…”

Poor thing probably spent most of the Chapter 3 trial trying to walk off a real concussion.

anonymous asked:

My main character is Korean American and her parents are constantly arguing, kind of verbally abusive...but I don't want to come off as saying Korean parents are horrible? The story is pretty much about the importance of finding a family that loves you when the one you were born with isn't good to you. I'm not just writing in horrible parents for the sake of it.

Verbally Abusive Korean Parents

Hey, Anonymous! I understand that you’re not writing horrible parents for the sake of it, but many times Korean (and to a greater extent, East Asian) parents get written up as these abusive, tyrannical, “Tiger Mom” characters. And sometimes, I get a little tired of it. I know so many really amazing, supportive Korean parents that it’s frustrating to see only one type depicted in Western media. This assumption that Korean/Asian parents are really strict or abusive because their child doesn’t get A’s is a microaggression, no lie.

But that doesn’t mean your idea can’t work or that it’s a bad one! It means that you should really put in more than one set of Korean parents in your work :) If you don’t want to come off as saying Korean parents are horrible, then represent a greater diversity of Korean parents in your work. Or put in other really awful parents that aren’t Korean~

Your MC’s parents aren’t terrible or strict because they’re Korean — they’re terrible because they’re abusive to their daughter. If you can make that clear, then it’s less likely you will offend people. Also, give some serious thought to motivations for both your MC and her parents. Why do they treat her this way? Not that abuse can be excused (it can’t!), but people aren’t usually abusive to their children for the fun of it. Try to find reasons that aren’t the stereotypical “didn’t-get-enough-A’s-doesn’t-want-to-be-a-doctor” for their behavior. 

I will say, though, that some Koreans/Korean-Americans are so fed up with this myth of the Tiger Mom that they may not take kindly to your depiction, regardless of how nuanced it is. Again, it doesn’t mean you shouldn’t do it. It means you should tread carefully and recognize that in some cases, you simply can’t please everybody. Get some good beta readers, too~ Do your best, Anon! I wish you well!!

Do any of our Korean followers have any input on this one? Tell us what you think!

~mod Stella

The Internet Is A Very Odd Place: “Actual Cannibal Shia LaBeouf”

Internet culture is a thing, regardless of whether or not people want to admit it. However, from an analytical standpoint, the internet is unique in that those participating in its social aspects generally aren’t ever face-to-face—a lot of them don’t even meet in person or live in the same vicinity. Even though their individual cultures influence them to some extent, the anonymity of the internet has forced its denizens to adopt its own hodge-podge of a culture.

And because of the anonymity, mixture of cultures, and that the majority of the time spent online is out of sheer boredom, a lot of it is dedicated to irreverent humor.

“Actual Cannibal Shia LeBouf” is a short song which was written in 2011 by a YouTuber named Rob Cantor whose channel is mostly filled with similarly irrerevent songs. The song was later put to a short flash animation and quickly made the rounds on social media sites like Tumblr and Facebook, gaining in popularity.

The song’s humor hinges on two different aspects: the inital shock of horror and gore and the idea of a celebrity, especially one as notoriously weird as Shia LeBouf, chasing you through the woods with the intention of eating you. Though the song enjoyed moderate success, it didn’t really become a “mainstream meme” until some time last year when Rob Cantor released this version of the song.

Once I read the “Broadway Is Cool Again” and “Kids Need Classical Music” articles, I knew I had to annotate this video. Rob Cantor took this silly song, arranged it for a full orchestra and several different choirs, involved several dance troops, and performed it on a stage; complete with lighting, a set, and specialized costumes. While the original song and animation has several million views, ““Shia LaBeouf” Live” currently has over twenty seven million views

The production value put into this video is ridiculously high. There are theatrical plays that don’t even put this much effort into their productions which are held up as being pinnacles of art. However, I have serious reservations that the authors of both ‘Broadway Is Cool Again’ and ‘Kids Need Classical Music’ would consider this to be art. The song, though well composed and performed by a classical Western-style orchestra and choir, is based exclusively on internet humor. Shia LaBeouf acts mostly in movies that are marketed towards and perhaps most well-known among millennials. The video itself capitalizes on the assumption that Western Classical performance is an ultimate high-brow form of art while pairing it with irreverent internet humor, and it worked.