vulkanisch

Twenty Basic Textbook Phrases, As Requested.
  1. hello, hi = tonk'peh (addressing a close friend, family member or loved one = nashaut)
  2. We come to serve. (formal greeting) = Sarlah etek dvin-tor.
  3. Your service honours us. (answer to the formal greeting) = Vu dvin dor etwel.
  4. thanks, thank you = lesek (also: th'i-oxalra)
  5. please = sanu
  6. You are welcome. = Malating. (also: Veling.)
  7. yes = ha (also: ah)
  8. no = rai (also: ri)
  9. maybe = sos'eh
  10. My name is … . = Nam-tor ahm t'nash-veh … .
  11. What is your name? = Nam-tor ahm t'du ra (formal: Nam-tor ahm t'odu ra.).
  12. Live long and prosper./Peace and long life. = Dif-tor heh smusma./Sochya eh dif.
  13. Where is (the) … ? = Nam-tor … wilat.
  14. What is (the) … ? = Nam-tor … ra.
  15. I can speak (some) Vulcan. = Kup-stariben nash-veh (ein-)Vuhlkansu.
  16. I (would) like … . = Tishau nash-veh … .
  17. Can I have (the) … ? = Kup-ma nash-veh … ha.
  18. What is … in Vulcan? = Nam-tor … ra svi'Vuhlkansu.
  19. What does … mean? = … tvai ra.
  20. May I … ?/ Could I … ? = Sos … ha.


- T'Puhku

Vandaag hebben we zelf in een zwavelbad gedobberd, maar gisteren hebben we het hele spectrum aan vulkanische activiteit gezien, van watervallen met kokend water, tot borrelende modderpoelen en een diversiteit aan chemische kleuren, alles voorzien van een heerlijke zwavelgeur. Ondertussen moet je maar even vergeten dat je in het midden van een reusachtige vulkaan staat en dat die bergen rondom Rotorua eigenlijk de kraterrand zijn. We zijn maar braaf op het paadje gebleven.

Zhit-bal t’Nash-gad - Phrase of the Day 6/25/2012

Nam-tor nash-veh ar'kadansu Fil Kolsuhn k'krus t'dotor-bosh snertaya - togolaya - heh shi-kethelar t'ha-kel.

I’m Agent Phil Coulson with the Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 

Literally: Be this-one worker Phil Coulson with'section of'planning interference - enforcement - and coordinates of'home.

Note: S.H.I.E.L.D. would then become K.D.S.T.S.H. (or something).

Zhit-bal t’Nash-gad - Phrase of the Day 7/20/2012

Kuv ti nash-veh la - kuv ti la veling - kup-ti tu k'nash-veh ha - yen-tor veling panu.

If I lay here, if I just lay here, would you lie with me and just forget the world?

Literally: If lie this-one here - if lie here simply - can-lie you with'this-one yes - forget simply world.

(By the way, we almost have 200 followers, and I think Chasing Cars would be a nice song to translate and sing in Vulcan…)

Zhit-bal t’Nash-gad - Phrase of the Day 6/22/2012

Psethau'voh minan bezhun-masu
If asal-masu-tor spo’t'naehm nak
Zhu'voh kanlar ashaun t'odu
Pstha'voh wugaya t'otu svi'au
K'kenan-tun dvun-tor
Karlar t'au pa'odu
Fayei ri kup-palesh-tor
Gla-tor sa-mekh tusa.

“Oh dry the glistening tear
That dews that martial cheek
Thy loving children hear
In them thy comfort seek
With sympathetic care
Their arms around the creep
For, oh, they cannot bear
To see their father weep.”
(The Pirates of Penzance, as heard on Criminal Minds at Haley’s funeral, Slave of Duty)

Literally:
Dry(honoured-you) shining eye-water
Which dews like'war cheek
Hear(honoured-you) children loving of’(honoured)you
Search (honoured-you) confirmation of’(honoured)you in'them
With'understanding-care move
Arms of'them around’(honoured)you
Because not can-endure
See male-parent weep.

Zhit-bal t’Nash-gad - Phrase of the Day 5/16/2012

Vesht nam-tor ish-veh dan-rom t'ek'waklar - vesht nam-tor dan-rasahkos.

It was the best of times, it was the worst of times. (Charles Dickens, A Tale of Two Cities)

Literally: (Past) be that-one most-good of'all'times - (past) be most-bad.

Strandsokken

Nederlandse stranden zijn meestal lekker schoon met lekker zacht noordzee strand. Op vakantie kome je vaak ander materiaal tegen op het strand: kiezels of grover zand bijvoorbeeld van vulkanische oorsprong.

Op deze stranden is de kant op pijnlijke voeten of wondjes door bijvoorbeeld schelpen of glas een stuk groter. Daarnaast kan een strand flink heet worden. (more…)

View On WordPress