vulcan-language

Vulcan Terms of Endearment & Sentiment

ashal-veh- darling; person (noun)

ashayam- beloved; a beloved person (noun)

ashalik- darling; beloved (noun)

tal-kam- dear (noun)

k'diwa- beloved (noun)

t'hy'la- friend; soulmate; brother; lover (noun)

taluhk nash-veh k'dular- i cherish thee (phrase)

taluhk- precious; dear; beloved

shok-tor- to kiss

ozh'esta- to finger kiss/finger embrace

el'ru'esta- hand embrace/hold hands

nartau- to embrace

ashau- to love (verb)

ashaya- love (noun)

teraya-martaya- to hug (verb)

shon-ha-lak- love at first sight

Useful Phrases when Visiting Vulcan
Please see the first part here.
  • I require assistance. - Bolau nash-veh gol'nev.
  • I need… - Bolau nash-veh (insert need here)
Water - masu Food - yem-tukh Rest - shom Medical aid - skasaya A translator - mesukhsu Transportation - ifis
  • I am lost. - Nam-tor nash-veh pakik.
  • Where is the nearest…  - Nam-tor dan-beyik (insert noun here) wilat.
Hospital - shi'has Restaurant - yokul-mahr-kel Shrine - eglus City - kahr
  • I do not speak Vulcan. - Ri stariben nash-veh Vuhlkansu.
  • Do you speak English? - Stariben du Eingelsu ha.
  • Please speak slowly. - Sanu stariben vohrising.
- T'Laina
Vulcan phrases: Part two, some more useful ones

Hello, hi                                                                           Tonk'peh

Hello (to a partner, family member or close friend)          Nashaut

We come to serve (formal greeting)                                 Sarlah etek dvin-tor

Your service honours us (answer to the above)                Vu dvin dor etwel

My name is …                                                                  … wimish.

Live long and prosper                                                      Dif-tor heh smusma

Peace and long life                                                          Sochya eh dif

Vulcan translation of a love song

Ri nam-tor etek rifainusular na’ashaya
Fai-tor du to-golar heh nash-veh isha
Nam-tor bosh-kugaya t’ra nah-tor nash-veh
Ri’prah tu nash s’fan vath sasu
Aitlu var-tor nash-veh du uf olau nash-veh
Wa’bolau tor nash-veh ken-tor du
~~~
Raravamet:
Ri dungi-nav tan-tor nash-veh du abu
Ri dungi-nav vravshau nash-veh du
Ri dungi-nav sasahrat heh ek’trasha nash-veh du
Ri dungi-nav tor nash-veh maf-tor du
Ri dungi-nav tar-tor nash-veh rom-halan
Ri dungi-nav riyeht-var-tor heh dash-tor nash-veh du
~~~
Ki’pufai-tor etek tik vath na’dom wu
Ki’suh khaf-spol t’du hi
Nam-tor du nuh’fusik tar-tor
Svi’fai-tor etek on ki’fihal-tor ra
Fai-tor etek zhagra heh dungi-mavau
Heh kuv deshkau tu uf olau nash-veh
Ri var-tor du nash-veh nuh’glan-famau tu gla-tor
~~~
Dah raravamet
~~~
Tan-tor nash-veh du abu
Tan-tor nash-veh du abu
Ri dungi-nav tan-tor nash-veh
Ri dungi-nav tan-tor nash-veh
Tan-tor nash-veh du abu
Ri dungi-nav tan-tor nash-veh
Ri dungi-nav tan-tor nash-veh
Tan-tor nash-veh du abu
Ki’pufai-tor etek tik vath na’dom wu
Ki’suh khaf-spol t’du hi
Nam-tor du nuh’fusik tar-tor
Svi’fai-tor etek on ki’fihal-tor ra
Fai-tor etek zhagra heh dungi-mavau
Aitlu var-tor nash-veh du uf olau nash-veh
Wa’bolau tor nash-veh ken-tor du
~~~
Reh raravamet
~~~

Keep reading

3

The first issue of the Vulcan Language Zine “Spo'esh-tukh” (“Like Oxygen”) is now available! This zine is written entirely in Vulcan, but for those who are not fluent in the language there is a private tumblr-address on the back with the password to get in and see scans with the English translations. 

In this zine - My thoughts on the Vulcan language, a lesson on Vulcan sexual reproduction (male and female), anatomy diagrams, traditional and standard script, a lesson on Vulcan cardiac arrest, quotes by Surak, original art, and original poetry.

Payment is by paypal - and each zine costs $2.00 Canadian, plus shipping.

Visit my etsy shop and get your copy HERE! (Spread the word)

- T'Laina

Words for emotions

Whether one is V'tosh Katur or Kohlinaru, to know one’s own emotions is to better know one’s self and live gracefully, if only to “know the enemy”. Some Golic words relating to emotion can be hard to find and so we have compiled a list here. It is not our aim to be offensive or fractious; words define our experience of reality, and some of these words are at a real risk of being lost through disuse and censorship and that would be unfortunate. (from starbase-10.de/vld and korsaya.org)

Cha'i = I feel

T'klem = grateful
Aitlu = desire (v)
Ak'sh'iz, meshik  = ashamed
Ashau = love
B'elak paar = self pity
Dvubolau dvubolaya = motivate, motivation
Fnu-ven = hatred
Flakosh = distress (n)
Fusik = shy
Hayal = calm
Hishel = stress
Itar-bosh= thankful
Kin'rer = cruel
Mak = joy
Muhl-olau'es - euphoria
Nafuhlaya = frustration
(nafulau = to frustrate, punefulau = to be frustrated)
Ornaiga = irritated
Praskul(-) = flamboyant
Pthak = to fear
Putesha = awed
Puthrap-tor = offended
Reshan = to rage
Tishau = to like
Ritishau = to dislike
Sanosh = pleasure
Thonauk - anguished
Tusa - to weep
Tushat = grief
Utan'es = compassion
Vathu-tunan = altruism
Vet-tor = to doubt
Vi'le-esh-tor = to inspire
Yaut = proud