vulcan-language

Vulcan Terms of Endearment & Sentiment

ashal-veh- darling; person (noun)

ashayam- beloved; a beloved person (noun)

ashalik- darling; beloved (noun)

tal-kam- dear (noun)

k'diwa- beloved (noun)

t'hy'la- friend; soulmate; brother; lover (noun)

taluhk nash-veh k'dular- i cherish thee (phrase)

taluhk- precious; dear; beloved

shok-tor- to kiss

ozh'esta- to finger kiss/finger embrace

el'ru'esta- hand embrace/hold hands

nartau- to embrace

ashau- to love (verb)

ashaya- love (noun)

teraya-martaya- to hug (verb)

shon-ha-lak- love at first sight

Useful Phrases when Visiting Vulcan
Please see the first part here.
  • I require assistance. - Bolau nash-veh gol'nev.
  • I need… - Bolau nash-veh (insert need here)
Water - masu Food - yem-tukh Rest - shom Medical aid - skasaya A translator - mesukhsu Transportation - ifis
  • I am lost. - Nam-tor nash-veh pakik.
  • Where is the nearest…  - Nam-tor dan-beyik (insert noun here) wilat.
Hospital - shi'has Restaurant - yokul-mahr-kel Shrine - eglus City - kahr
  • I do not speak Vulcan. - Ri stariben nash-veh Vuhlkansu.
  • Do you speak English? - Stariben du Eingelsu ha.
  • Please speak slowly. - Sanu stariben vohrising.
- T'Laina
Vulcan phrases: Part two, some more useful ones

Hello, hi                                                                           Tonk'peh

Hello (to a partner, family member or close friend)          Nashaut

We come to serve (formal greeting)                                 Sarlah etek dvin-tor

Your service honours us (answer to the above)                Vu dvin dor etwel

My name is …                                                                  … wimish.

Live long and prosper                                                      Dif-tor heh smusma

Peace and long life                                                          Sochya eh dif

3

The first issue of the Vulcan Language Zine “Spo'esh-tukh” (“Like Oxygen”) is now available! This zine is written entirely in Vulcan, but for those who are not fluent in the language there is a private tumblr-address on the back with the password to get in and see scans with the English translations. 

In this zine - My thoughts on the Vulcan language, a lesson on Vulcan sexual reproduction (male and female), anatomy diagrams, traditional and standard script, a lesson on Vulcan cardiac arrest, quotes by Surak, original art, and original poetry.

Payment is by paypal - and each zine costs $2.00 Canadian, plus shipping.

Visit my etsy shop and get your copy HERE! (Spread the word)

- T'Laina

Vulcan Naming Conventions

Vulcan names have been a subject of much curiosity and debate amongst the members of the Federation. While staunch allies, the Vulcans closely guard many aspects of their culture and history from other worlds. The numerous male names that begin with a “S” and the frequent female names that begin with “T'P” has brought up many theories. However, the apparently simple Vulcan names have a rather complex tradition dating back before the Reformation. For the name doesn’t just identify an individual, but informs any other Vulcan of that person’s status in their family and the conditions of their birth.

 MALE:

The first letter in a male Vulcan’s name the status in his family. “S”-names identify a male child as the first-born. In most cases, the first-born male child will be responsible for most of the family estate with the death of his parents. Most first-born males tend have great status, responsibilties, and advantages. Any other male children will get some kind of inheritance in decreasing percentages. Second-born males are identified with a name starting with a “T”, third-born with a “V”, and so forth.

Many males have a hard “k” sound at the end of their name. Ancient times, this sound was to make the name masculine. However, since the reformation, the “k”-sound has come to mean that the boy was conceived during Pon Farr. The Vulcans traditionally tend to hold children born as a result of Pon Farr with high regard as most children are indeed a result from this. The “k”-sound is often at the end, but not always, such as the name “Solkar”.

FEMALE:

Similarly, the names of females show the order of their birth and whether they were conceived during Pon Farr. However, it is the second letter such the “P”-sound the signifies the first-born. The frequently used “T’”-sound signifies whether she was conceived during Pon Farr. Such names are T'Pau, T'Pol, etc. Those conceived outside of Pon Farr are have a non-“T’” name such as Asil.

Again, first-born women are born with a great degree of status, responsibility, prestige, and often with a much larger dowry than any younger sisters. Second-born females are signified by an “M”-name, Third-born with a “V”-name, fourth-born with an “A”-name, etc.

Vulcan phrases: Part three, some more useful stuff - if you consider Vulcan useful (I do.)

NOTE: I am learning Modern Golic Vulcan or Lyi-Gol-Vuhlkansu. Another popular Vulcan dialect that is rather similar to Japanese is called Anakana. ‘Nemaiyo’ is an Anakana word.

Yes                                           ha (in both dialects)

No                                            ri

Just a second                            pen-nil-bek       

I’m sorry                                   Ni'droi'ik nar-tor (lit. I ask forgiveness)

How are you?                            Nam-tor du muhl ha. (lit. Are you well?)

How are you? (formal)               Nam-tor odu muhl ha.

I’m fine                                     Nam-tor muhl (lit. I am well)

Thank you                                1. th'i-oxalra, 2. lesek, 3. shaya tonat, 4. nemaiyo

Please (also: You’re welcome)    sanu

Words for emotions

Whether one is V'tosh Katur or Kohlinaru, to know one’s own emotions is to better know one’s self and live gracefully, if only to “know the enemy”. Some Golic words relating to emotion can be hard to find and so we have compiled a list here. It is not our aim to be offensive or fractious; words define our experience of reality, and some of these words are at a real risk of being lost through disuse and censorship and that would be unfortunate. (from starbase-10.de/vld and korsaya.org)

Cha'i = I feel

T'klem = grateful
Aitlu = desire (v)
Ak'sh'iz, meshik  = ashamed
Ashau = love
B'elak paar = self pity
Dvubolau dvubolaya = motivate, motivation
Fnu-ven = hatred
Flakosh = distress (n)
Fusik = shy
Hayal = calm
Hishel = stress
Itar-bosh= thankful
Kin'rer = cruel
Mak = joy
Muhl-olau'es - euphoria
Nafuhlaya = frustration
(nafulau = to frustrate, punefulau = to be frustrated)
Ornaiga = irritated
Praskul(-) = flamboyant
Pthak = to fear
Putesha = awed
Puthrap-tor = offended
Reshan = to rage
Tishau = to like
Ritishau = to dislike
Sanosh = pleasure
Thonauk - anguished
Tusa - to weep
Tushat = grief
Utan'es = compassion
Vathu-tunan = altruism
Vet-tor = to doubt
Vi'le-esh-tor = to inspire
Yaut = proud