volume omake

White Suits omake

Hooguro: Aniki, looks like it’s Christmas.

Naki: What’s this “Kumasussu” you’re talking about? What are bears doing there? (TN: “kuma” is “bear”)

Hooguro: It’s a day where you have a party with your family, go on a date with your lover, and so on.

Naki: I see. Then we’ll do one too! Because we’re just like family!

Naki: So, how many bears do you think we’ll need? This many? (14 bears above his head)

Hooguro: We don’t need any bears.


Hooguro: Santa is a red-coloured grandpa who leaves presents by your side while you sleep.

Naki: No way, isn’t that really dangerous?!

Hooguro: It’s okay. He just drops the presents and leaves right after.

Hooguro: You have to write down the thing that you really want on a piece of paper, and send it as a letter. And then on the night of the 24th, if you leave a stocking by your bedside, on the morning of the 25th, the old man will leave you that thing you really wanted.

Naki: Ohh.

Some time later…

Shousei: Hooguro. Did Aniki write it down? What he wants.

Hooguro: …um.

Naki’s handwriting is almost illegible.

Shousei: “Ohagi…u”?

Hooguro: I think that says “keyaki” though…

(Correct answer is “cigar set”).


Miza is sleeping when she wakes up.

Miza: …Nghh……!?

She sees Naki in the doorway.

Naki: …

Miza: W-what is it, Naki? You surprised me there.

Naki sits down next to Miza.

Naki: Miza, do you know who this “Sumasukkusu” referee is?

Miza: “Sumasukkusu”…? No…I don’t. (What the hell is that)

Naki: It’s a red monster called a Manta that ambushes you in your sleep.

Miza: …a manta? (thinks of a manta ray)

Naki: Let’s turn the tables on them!

Miza: Ah?…Ahh.

Miza (thinking): I don’t know what’s going on, but if I’m next to Naki, then…


Shousei is in a Santa outfit, and Hooguro is in a reindeer costume.

Shousei: Let’s go, Hooguro. I brought the ohagi. (TN: “ohagi” is a rice ball coated in sweetened red bean, soybean flour or sesame.)

Hooguro: Gatten. I brought the hayaki too. (TN: “hayagi” may mean “fast spirit”.)

They barge into the room.


Naki and Miza are dozing off.

Miza: Oh…oh. What the…

Naki: *snore*

Shousei: Excuse us for interrupting while you were making a child. (Nice present)

Miza: That’s not…! And what the hell is a “Sumasukkusu”supposed to be!

Mougan: (It’s Tanakamaru Santa) Boys & boys…Merry Christmas! Here’s some expensive champagne for refreshments.

Juuzou: Wow!

Hanbee: I’ll stick with tea. Shall we pour some out for anyone who wants some?

Juuzou: I’m fine with just juice.

Nakarai: I don’t drink alcohol.

Tamaki: If the alcohol doesn’t taste sweet, then I can’t…

Mikage: Besides that, how is it? Mercury water.

Mougan is popping and throwing around champagne.

Special Class Tanakamaru, whose kindness was rejected, displayed some unexpected behaviour. (story by Tamaki Mizurou)


Tamaki: Wasn’t that fun, Abara? I can still smell the champagne.

Hanbee: Indeed.

Tamaki thinks back to the events of that night.

Nakarai: Help me prepare these crackers in 5 minutes.

Mikage: How is it? Can you feel the Earth through your entire body?

Mougan and his champagne.

Tamaki: Ah…next year find a girlfriend for Christmas, next year find a girlfriend for Christmas…

Hanbee: …eh? Did you say something?

Tamaki: Nah, just a bit out of it.

So, Ohtaka revealed in a backstage that the djinn equips are an embodiment of what each djinn is thinking of their masters. Ever since then, I’ve been thinking of that and came up with a few headcanons on what the djinn equips reveal about the djinns and how they see their king vessels. They are also based on the thought that the djinns have a high opinion of their kings and are proud of them:

Amon DE: at first, Aladdin was worried that Amon might turn Alibaba into an old man, but it turns out that Amon is more fond of his king than Aladdin had thought. According to this tweet: it’s like Alibaba is Amon’s pride and joy and Amon thought of him like his own grandson when he chose that form for him.

Zagan DE: we can guess from volume 11 omake that Zagan sensed the darkness in Hakuryuu’s heart and it was reflected in the form he chose for him. Also, according to Ohtaka’s notes, Zagan’s DE is a combination of Zagan’s peacock headdress and the image of a black dragon (probably a reference to the fallen white dragon, Hakuryuu, who later falls into depravity). She adds that if Hakuryuu wasn’t a character who bore a grudge against the world, his djinn equip might have been different.

Focalor DE: it was described in the side materials as ‘sinister’ and that the black feathers and wings on his back evoke the image of a black falcon. They also stressed that during his adventures, Sinbad accidentally took in the power of darkness and that at his half-fallen state, he can manipulate both light and darkness. It was hinted that Sinbad getting Focalor might have coincided with the destruction of the first Sindria. Maybe it was just like the case with Zagan and Focalor also took note of the darkness in Sinbad and that’s how his djinn equip ended up looking like that. The encyclopedia also mentions that while Sinbad gets new accessories in all of his djinn equips, his trademark earrings are the only things that remain the same. 

Vinea DE: it’s based on Otohime - a beautiful princess who lives in the Dragon Palace at the bottom of the ocean. I don’t know if this is supposed to be linked to Kougyoku manipulating the element of water like, say, how Sailor Neptune’s hobby is swimming, but she likes to spend her days off in the bath.

Astaroth DE: Kouen is known for his bad fashion sense. On the other hand, according to this paper, Astaroth DE got the approval of even Kouha. He thinks that Kouen looks like the warrior he is and stylish to boot. We can deduce that along with Astaroth acknowledging Kouen’s strength, he probably wanted to help him with how to look fashionable. Astaroth also didn’t get rid of the goatee, which could indicate that he thinks it suits Kouen.

Dantalion DE: Koumei is habitually unkempt and sleep-deprived to the point it affected his skin. We can see Dantalion’s love for her king vessel in how it seems as though she brushed his hair and dressed him up like a doll. She also seems to have taken note of his weak constitution and equipped him with armor for protection.

Leraje DE: Kouha being mistaken for a girl is a running gag in the series and Leraje didn’t hold back on making him look like one. It was also mentioned in the encyclopedia that the DE shows off Kouha’s beautiful skin that he takes great care of.

Paimon DE: according to Ohtaka‘when Hakuei appeared for the first time in full djinn equip, Koumei, who was standing next to her, was dressed in black, and so I made Hakuei’s djinn equip white. It’s a djinn equip with an image like that of a white angel’. The first Magi encyclopedia also described Hakuei as a ’ woman that doesn’t know darkness’, which goes along with Kouen’s comment on her djinn equip that white quite suits her.

And that’s all for now :3

Plot Twist:

What if Ohtaka wanted to pair Aladdin and Kougyoku from the very beginning? Remember that omake from Volume 6 where Kougyoku went to a fortune teller to check on her future husband, and at the end where she stormed off, the fortune teller said, “Miss, there’s more”, do you remember Aladdin’s reaction? And also that silhouette from the anime where Kougyoku imagines her future husband. Many people would think that it’s Judal. But what if it was actually Aladdin? OMG I’m a paranoid now.

anonymous asked:

413 days???

Well like I told @tea-lief, my original post showcases the magazine on the shelf lol butttt… I have the big version:


Fun fact: Aside from 413 Days, this omake volume also contains Fairies Punishment Game, Welcome Home Frosch, Fairy Tail of the Dead Meeeeeeen, and Fairies Christmas. All of which have some Gruvia moments~ xD

The power of trash is real.

Oh and Mashima said in the afterward for 413 Days he thinks that both Gray and Juvia had a boom inside of him (impact for him).

Ohtaka’s Backstage vol.332:

“The image is a portion of the volume 32 omake. It’s a story about Yunan that matches the cover that he appears on. Sinbad also makes an appearance.

Happy New Year. In this week’s issue is the prelude to the final battle. An unexpected character also makes an appearance.”



One happy Sindrian family!! All my feels!!! (You all should go back to Sindria like now!!)

Translator note: In the original there’s a wordplay with “sachi” (happiness in Japanese) and “Sadi” (apparently happiness in Persian/happy child in Arabic).

Scans provided by dranzy, typesetting by naoscifra and translation by yours truly. As always, English is not our mother language, sorry for any mistakes.

EDIT: Special thanks to eleore for a last minute QC.