El Sol Florecer! Kakki singing Spanish and not German people!!ヽ(^Д^*)/. ゜
In Genau, it’s like a super hot summer day. While in here, it’s a cool summer day in a sunflower field. Just amazing. And I went into a scream fest when he suddenly starts to talk and that laugh!!! I repeat that laugh!!! Thank you UtataP. Thank you Kakki for the awesome song. El Sol Gloria people!!!!
Kochira, Koufuku Anshin Iinkai Desu. novel that releases January 13th next year!
The first-press tokuten(benefits) is a full-color booklet, and from Animate, it’s sold as a set with a special CD that has two songs– a new song that relates with the novel, and a ballad version of the original song itself.
“Hop! Step! Instant Death! A Happiness Dance Death-Trap”
The newest production by UtataP, wogura, torihitsuji, and mitsunari in preparation for the release of the second volume of the “This is the Happiness and Peace of Mind Committee” novel series. (“This is the Happiness and Peace of Mind Committee: The Queen and the Eternally Happy Criminals Condemned to Death” )
Manatsu no Surprise!!! In English, Midsummer Surprise!!
Magellan just flew. I’m not kidding. In the lyrics, Magellan just flew!!! The lyrics are so ridiculously funny I love it. You know those funny You Pen tweets in the tsukiuta twitter? It’s like all of those in this one song. But it has this deep meaning that if there’s penguin flying in a summer day, then you can do impossible things yourself. Wow just wow.
✧◝(○ ヮ ○)◜✧˖
UtataP ft. MAYU - “I Fall…And Stay Down” 七転び八起きない (English Subtitles)
“The fact that I have no motivation to do anything is something that I will continue to state with the utmost motivation!”
It’s been awhile but finally we have another track by the amazing trio of UtataP, wogura, and torihitsuji. Is this the beginning of a new story or just a classic song about laziness, time will tell, but you gotta admit that it’s fun to listen to. I’ve never seen such a pumped up, fast-paced song about how lazy one is, and therein lies the joke here I believe. This song is going to be part of a very promising-looking new Vocaloid compilation album, “EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic feat. GUMI、IA、MAYU” (tracklist, info http://vocalofanatic.com/) which you can already order on Amazon, so check it out! (http://www.amazon.co.jp/dp/B00GJHXALE/)
Notes: -One word MAYU says a lot in the song is “ikan”. While perhaps some translators would choose to translate it the same every time (it means something like “unfortunate, regrettable, ect”) I felt like added a little variety to the mix with the sentence structure and stuff instead. -The title of the song is based on a Japanese motivational saying, “Nana korobi ya oki” meaning “Fall down seven times, get up eight”. Our fabulous production crew tweaked it by adding “nai” to basically imply that Mayu does quite the opposite, and hopefully my title reflects this. -There are a few word play jokes too, like how the lyrics sometimes use other “ikan” works, like 行かん (don’t go) and two “Suii"s back to back, the first meaning "transition”, the second being a made-up word where the first kanji was replaced by the kanji for “sleep”.