translation what

#HAPPY_DDAY - 170426 Daesung’s 28th/29th Birthday 
↪ Hello,Kang Daesung
The enthusiastic youth that waves his drumsticks on stage
The eyesmile boy who spread his wings with the rhythm
The SexyKang who sings Look At Me Gwisoon and dances with you
The gentle boy who walked many years with his brothers shoulder to shoulder
Today is your D-DAY ,your birthday ,but you,are our everyDay 。
Happy Birthday,Kang Daesung 💕,A Daesung we cannot do without,the big in big&small*,the sound in voice。*️️
Do not edit or change the picture. | © Bigbang Fiveage

Have an annebell sketch bust, and the satellite OC spootnick singing Surprise! with a friend.

rose-quartz-plays-tuba  asked:

Hey, I just watched your new video and wanted to share a theory I had about how humans understand gems. I believe a gem's gem, like in doctor who the tardis, translates what the people around it are saying into their native language. Homeworld technology seems advanced enough for it and it would be very helpful when interacting with other intelligent beings. What's your thoughts on this possibility?

Gems still speak English, even to each other, and they are shown to actually be forming the words that we hear. Mostly in terms of songs. YD’s song would not have rhymed so perfectly if it were being translated. It’s not a bad idea, but it’s just not what we’re seeing.

Meaning of your birthday in Japanese

1日:欠片(かけら): Fragment
2日:天使(てんし):Angel
3日:涙(なみだ):Tears
4日:証(あかし): Evidence
5日:夢(ゆめ):Dream
6日:心(こころ):Heart
7日:しずく: Drops
8日:ようせい:Fairy
9日:音楽(おんがく):Music
10日:光(ひかり):Light
11日:鮫(さめ):Shark
12日:けっしょう:Crystal
13日:ささやき:Whisper
14日:おつげ: Prediction
15日:おぼじない: Spell
16日:偽り(いつわり):Lie
17日:祈り(いのり):Pray
18日:猫(ねこ):Cat
19日:みちするべ: Signpost
20日:熊(くま):Bear
21日:保護者(ほごしゃ): Guardian
26日:バナナ:Banana
27日:狼(おおかみ):Wolf
28日:翼(つばさ):Wings
29日:お土産(おみやげ): Souvenir
30日:かいとう:Thief
31日:妄想(もうそう):Delusion
Month:
1月:月(つき):Moon
2月:愛(あい):Love
3月:空(そら):Sky
4月:水(みず):Water
5月:花(はな):Flower
6月:宇宙(うちゅう): Space
7月:太陽(たいよう):Sun
8月:星(ほし):Star
9月:森(もり):Forest
10月:影(かげ):Shadow
11月:天(てん):Heaven
12月:雪(ゆき):Snow

instagram

loglady99: cool easter

PSA: Akaashi says watching Bokuto makes him feel good

On the left, we have the popular English translation. On the right is a rare snippet from the Japanese raw I managed to uncover.

There is no mention of any human highlight reel in the original.

Akaashi is sharing a much more personal desire.

Here is what Akaashi says in Japanese: 「絶好調の木兎さんは見ていてとても気持ちが良いですから」

Here is a more literal translation to what Akaashi is saying: “But it’s because watching Bokuto in perfect form feels good.”

Akaashi wants Bokuto to feel good playing volleyball because watching Bokuto play a strong game also makes Akaashi feel good, emotionally and/or physically.

This is a mutually beneficial relationship.

Akaashi is undoubtedly a Bokuto fan. Just look at that smile.

This has been a PSA.

Can we take a minute and talk about how fantastic Harry’s voice sounds on this song?  It’s rich, it’s not strained, his technique is on point for rock.  his falsetto is clear and pure. The beginning in particular is clean and precise.    His belt at the end is open and fully supported.  His breath control is spot on.  And the little details like the way he transitions from chest voice to falsetto in the bridge on “will we ever learn?” is SO SMART.  He’s using such strong dynamics.  He has grown so much and I’m just so incredibly impressed.  And so incredibly proud.  

A fanmade Persona 5 personality quiz has been going around on Twitter lately. It was created by fanartist ayattuji, who also gave me permission to post translations of it on Tumblr.  (If any of the statements seem unclear, remember that “no” is false, and “yes” is true.)

To find out which character your number corresponds with, click the read more.


Keep reading