transforma-se

french linking words 🌿

Ainsi – Thus, In This/That Manner

  • La fée transforma ses jambes en queue de poisson, et ainsi, la princesse devint une sirène.
    The fairy transformed her legs into a fish tale, and thus, the princess became a mermaid.

C’est Ainsi Que – It’s This Way

  • Elle a travaillé dur pendant dix ans. C’est ainsi qu’elle a gagné la compétition.
    She worked hard for 10 years. She won the competition that way.

Alors – Then, So, Hence

  • Jean Noël ne pouvait pas supporter le bruit dans le club, alors il est sorti.
    JN couldn’t bear the noise in the club, so he went out.

Alors Que – While, Whereas, When

  • Alors que Sophie aime le jazz, Marie déteste ça.
    Whereas Sophie loves jazz, Mary hates it.

Aussitôt Que –As Soon As

Aussitôt que la chatte s’est endormie, les souris se sont montrées.

As soon as the cat fell asleep, the mice showed themselves.

D’autant Plus – All The More

  • Il partageait sa passion de la danse. Elle l’aimait d’autant plus.
    He shared her passion for dance. She loved him all the more.

D’autant Plus Que – Even More So Since

  • Je suis vraiment déçue. D’autant plus que je lui avais dit de venir chez nous.
    I am really disappointed. Even more so since I told him to come to our house.

Bien Que – Even Though (*Followed By The Subjunctive)

  • Elle l’a fait, bien qu’elle n’en ait pas eu envie.
    she did it even though she didn’t feel like it.

Si Bien Que – Hence

  • Ils parlaient à demi-voix si bien qu’elle ne pouvait pas les entendre.
    They spoke softly, hence she couldn’t hear them.

Cependant – Nevertheless, Meanwhile, However

  • Je ne suis pas de son avis. Cependant je le suivrai.
    I don’t share his opinion. Nevertheless I will follow it.

Dès – Since, From

  • Dès ce moment, il a refusé de parler d’elle.
    From that moment, he refused to talk about her.

Dès Que – As Soon As

  • Je te téléphonerai dès qu’elle arrivera.
    I’ll call you as soon as she gets here.

En Tant Que – As (A)

  • En tant qu’ingénieur, elle est très précise.
    As an Engineer, she is very precise.

Lorsque – When

  • Ils ont cueilli les cerises lorsqu’elles étaient mûres.
    They picked the cherries when they were ripe.

Malgré – Despite

  • Malgré son effort, cela n’a pas suffi.
    Despite her efforts, it wasn’t enough.

Même Si – Even If

  • Il ira même si elle n’y va pas.
    He’ll go even if she doesn’t.

À Moins Que – Unless (*Followed By The Subjunctive)

  • Vous ne pourrez pas voir la directrice à moins que vous ayez un rendez-vous.
    You will not be able to see the director unless you have an appointment.

Néanmoins – However, Nevertheless, Nonetheless

  • Elle avait peu d’argent néanmoins elle lui a tout donné.
    She had little money, but she gave all to him nonetheless.

Pendant Que – While, As

  • Marc étudie la chimie pendant qu’il écoute la radio.
    Marc studies chemistry while he is listening to the radio.

Pour Que – So That (*Followed By The Subjunctive)

  • Il a couru pour qu’elle ne l’attende pas trop longtemps.
    He ran so that she wouldn’t wait for him too long.

Pourtant – Although, Still, Nevertheless

  • La femme a plus de quarante ans, mais c’est pourtant une beauté.
    The woman is over forty, but she is nevertheless a beauty.

Puisque – Since, Because, As, Seeing That, For That Reason

  • Puisque sa maman ne voulait pas jouer au Monopoly, le petit garçon est sorti jouer dehors.
    Since his mother didn’t want to play Monopoly, the boy went to play outside.

Quand Même – Even Though, All The Same, Nevertheless

  • Ce n’est pas lui qui chantait le mieux, mais il a gagné la compétition quand même.
    He wasn’t the best singer, but he won the contest all the same.

Quant À – As For

  • Quant à lui, il préfère ne pas discuter de ce sujet dangereux.
    As for him, he’d rather not talk about this dangerous topic.

Quoique – Though, Although (*Followed By The Subjunctive)

  • Quoiqu’elle ne sourie pas beaucoup, en réalité elle est très contente.
    Although she doesn’t smile much, in fact she is really happy.

Quoi Que – Whatever, No Matter What (*Followed By The Subjunctive)

  • Quoi qu’il dise, elle ne le croit pas.
    Whatever he might say, she won’t believe him.

Sinon – Except, If Not, Otherwise, Except That, Unless

  • Ne sors pas sans manteau, sinon tu vas attrapper froid.
    Don’t go out without a jacket, otherwise you’ll catch a cold.

Tandis Que – Whereas, While

  • Il préfère aller à la plage pour les vacances, tandis qu’elle préfère aller à la montagne.
    He likes to go to the beach for vacations, whereas she prefers the mountains.
Não estou fazendo drama, apenas sou muito solitária. E quando não se têm alguém em quem depositar confiança, e contar sobre as coisas que andam atormentando os seus dias, um simples problema se transforma em um grande complexo.
—  Eternue.

houve uma madrugada em que meu corpo sentiu o impacto da ausência,
e não foi só a sua
lembra aquele dia em que você perguntou como eu estava, e eu disse que a vida seguia, mas eu não sabia pra onde? pois é, naquela madrugada eu descobri que não havia resposta mais certa
tem coisas que não dependem do nosso controle, e você foi uma delas, a vida, ás vezes, também é
o acúmulo de coisas mal resolvidas se transforma em uma bola de neve que me atinge nos momentos mais frios e pesados, e eu caio
ás vezes a vida pesa, meu bem, e eu não suporto, não suporto mais
queria eu conseguir seguir firme e forte como sempre fui, mas chega uma hora que não dá, não dá, não sou de ferro
e por ser fraca e maleável e tão fácil de se imergir, você me transpassou
foi mais que um toque ou penetração
eu não estou falando apenas de corpo ou de alma, se é que algo vai além disso
mas tudo em mim foi invadido, de um lado a outro, de todas as maneiras
e já não sei mais o que dói, o que pesa ou o que falta
e continuo sem saber pra onde a vida segue
só sei que a vida me atinge mas você me atravessa.

Conoces a una chica tímida y sencilla. Si le dices que es hermosa, ella pensará que eres simpático, pero no te creerá. Sabe que esa belleza es obra de tu contemplación. Y a veces basta con eso. 

Pero existe una manera mejor de hacerlo. Le demuestras que es hermosa. Conviertes tus ojos en espejos, tus manos en plegarias cuando la acaricias. Es difícil, muy difícil, pero cuando ella se convence de que dices la verdad… De pronto la historia que ella se cuenta a sí misma cambia. Se transforma. Ya no la ven hermosa. Es hermosa, y la ven.

—  Patrick Rothfuss, El Nombre Del Viento
AMOR

Amor, então,
também, acaba?
Não, que eu saiba.
O que eu sei
é que se transforma
numa matéria-prima
que a vida se encarrega
de transformar em raiva.
Ou em rima.

Paulo Leminski
Lo que no decimos se nos acumula en el cuerpo se convierte en insomnio, en nudos en la garganta, en nostalgia en error, en deuda , en insatisfacción, en tristeza.
Lo que no decimos se transforma en nostalgia, en destiempo.
Lo que no decimos no se muere, nos mata!
—  (Desconozco su autor.)
É um sinal de que você cresceu, suas roupas não cabem mais, seus olhos não soltam mais lágrimas, você se conforma com as coisas ruins, você sofre calado e deixa de correr atrás dos seus sonhos por que eles eram fruto apenas da sua imaginação. Você percebe que não vai viajar para outro país que tanto queria e que também nunca vai conhecer aquele cantor que tanto admira em seus sonhos. Você finamente percebe que estacionar é mais fácil do que correr na direção contrária. Você se transforma num carro velho com gasolina e preso a uma carreta, tenta correr, mas suas condições não são lá tão favoráveis, até que você descobre, e você fica lá no cantinho, até chegar a hora da matéria ser comida pela maresia.
—  Poesografa.
Chega uma hora que você precisa colocar pontos fiais nas sentenças. Não por vaidade, mas por necessidade. Pois, algumas frases, ou fases, precisam de conclusão para terem sentido. Mas, finalizar fases boas dói. Dói sair da zona de conforto. Dói ter que começar a escrever tudo do começo, porque nada parece bom no começo. Sempre parece confuso demais, cheio demais, pobre demais, deslocado demais. Mas, é necessário dar novos rumos aos textos e a vida. Caso contrário, tudo se transforma num monte de palavras que não fazem sentido algum. Ou numa coleção de momentos em que você se sente desconfortável com a própria pele, porque sabe que está no lugar errado. Com pessoas erradas. Fazendo coisas que não te cabem mais. Vivendo numa fase, ou numa frase, que já deveria ter sido encerrada há algumas vírgulas atrás.
—  Closure. Azarão
Ahora todo ha cambiado
he aprendido que todo cambia
que nada es gobernado
por alguna ley de permanencia
todo se transforma
y cuando uno aprende
a transformarse de manera constante
toma la vida como viene
como un peligro o una maravilla
el miedo no es más que el nombre
que le damos a nuestra
falta de voluntad o convicción
¿Y qué si hoy no tienes nada?
De todos modos
cualquier cosa que acumulemos
se quedará en la tierra
sólo nuestra conciencia libre
viajará en el espacio
hacia otros mundos
no sabemos cómo sea
el próximo planeta
por eso hay que disfrutar este
—  De salsa y tango, Quetzal Noah
Jesus é especialista em transformar dor em alegria, em trazer vida à aquilo que estava morto e em florescer o que já havia murchado. Aonde Ele está tudo se transforma, tudo se renova.
—  Sabrina Adriane
Sabe o que eu queria? Eu queria ter coragem de dizer pra mim mesma, que eu e você não existe mais. Que acabou o nós, acabou os beijos, os carinhos, os filmes que assistíamos juntos quase todas as noites e nos faziam jurar que nossa história teria final feliz, igual a maioria deles. Isso é o que me falta acordar e saber que não tenho mais o seu sorriso iluminando o meu amanhecer, que o seus toques não são mais meus e o seus beijos não estão ali para ser meu despertador… E essa falta de coragem, se transforma em saudades que de pouco a pouco, corrompe o meu ser. O que faz, com que eu espere que isso tudo não passe de um pesadelo e tudo volte a ser como nos filmes, assistidos junto ao teu peito.
—  Acasosincertos

rotapordentro-menaxi  asked:

Supongo que si piscis se transformara en Fem!Piscis todos la quisieran proteger y darcela, pero si fuera Escorpio o Acuario todos la tratarían como un hombre mas o se la quisieran dar(?

De hecho, no XD Ellos son chicoz y se tratan como tal, con bromas y juegos.
Pero imaginene como seria si hay una chica!!!

Pongamoslo asi!

De repente un dia, un signo de cada casa se transforma en mujer!!!

En la casa de fuego, Leo se ha transformado en una hermosa chica, muy dotada y cree que es su oportunidad de lucirse. Incluso si es mujer, debe verse fabuloso ¿No?. Pero debido a su ropa demaciado lujosa y pegada, llama demaciado la atencion…y es aqui donde Sagitario y Aries, a los costados de la chica cual guarda espaldas, aumentan su aura asesina en plan: “La tocan, la miran o si incluso la presienten, los mato y tiro el cadaver por mi ventana”.

En el caso de los signos de tierra, Virgo a despertado como una chica! Vuelta en panico ha intentado encerrarse en su habitacion a pasar sus penas en soledad. Aun asi, Capricornio y Tauro se quedaron fuera de su puerta hasta que saliera y asi poder cuidarla mejor; pues ellos saben que las damas, aun que pueden ser rudas y de caracter fuerte, siguen siendo como de porcelana fina y se debe tratar como tal.

La casa de aire esta hecha un caos! Acuario ha despertado como mujer y no ha parado dr gritar y buscar una solucion, desde que desperto asi. Geminis tuvo que quitarle el cloro que estaba por tomarse y tirarlo por la ventana, incluso la mascara ha hecho un gesto amargo ante ello, mientras que Libra le acariciaba el cabello para que se calmara.
Al final, terminaron viendo peliculas de aliens en la sala para poder calmarla. Libra aprovecho y le hizo muchos peinados libdos que Gem fotografio.

En el caso de la casa de agua, Escorpio ha despertado como una bella y gelida mujer…que llora por dentro, a falta de su masculinidad. Piscis y Cancer, ahora ligeramente mas bajos que ella, la toman dr las manos y la miman en todo sentido de la palabra. Llenandola de abrazos, regalos y buenas peliculas o postres para que olvide por lo que esta pasando.
En resumen, no la dejaron sola ni un minuto~

C:

— Quando a gente ama uma pessoa, o que a gente mais quer nesse mundo?
— Ah, é ficar bem juntinho.
— Pronto. Tão juntinho, tão juntinho, que como diz o poeta: 'Transforma-se o amador na coisa amada, por virtude do muito imaginar, não tem o algo mais que desejar, pois já tenho em mim a parte desejada.‘
—  Lisbela e o Prisioneiro.