transforma-se

Léanlo en voz alta siempre que lo necesiten.

Desde hoy mi vida va a cambiar.
Ya no me quedaré pensando en el pasado.
Voy a mirar al futuro.
Ya no me sentiré insegura,
Porque sé que soy capaz.
Ya no me lamentaré por las cosas tristes que he vivido,
Porque me han ayudado a aprender,
la tristeza me ayuda
y a la larga se transforma en alegría.

Soy capaz de muchas cosas
Soy buena
Hago muchas cosas bien
Estoy bendecida por el amor de quienes me rodean y comparten conmigo.
Voy a buscar mi felicidad.
Mi felicidad que se encuentra allí, en una parte escondida,
y es mi trabajo encontrarla.
Tengo amor
Soy amor
Tengo cosas buenas
Soy buena.
Mi vida desde hoy cambia.
Digo adiós al pasado
Y miro hacia el futuro.
Sólo pensaré lo que me haga bien.
Y mi vida sólo se tratará
de seguir el plan que Dios tiene para mí.

Así será.

(Con amor para ustedes)
Nicol

Não estou fazendo drama, apenas sou muito solitária. E quando não se têm alguém em quem depositar confiança, e contar sobre as coisas que andam atormentando os seus dias, um simples problema se transforma em um grande complexo.
—  Eternue.
Difícil é amar quando alguma coisa dá errado. Quando a casa está uma bagunça, quando as contas começam a crescer e o dinheiro diminuir, quando qualquer palavra vira ofensa, quando um silêncio se transforma em dúvida. Quando sobram palavras entaladas na garganta, quando falta um gesto que era pra ter marcado presença, quando o beijo é rápido, o olhar é vazio, o abraço é curto, as promessas falham. Quando o zíper da mala fecha e você não vai. Quando você espera por algo que nunca vem. Quando as expectativas começam a te sufocar. Quando os olhos ficam marejados ao lembrar do que podia ter acontecido, mas não aconteceu. Quando a porta bate, o tom de voz aumenta, a paciência se esgota, o humor não faz mais rir.
—  Clarissa Corrêa. 

Conoces a una chica tímida y sencilla. Si le dices que es hermosa, ella pensará que eres simpático, pero no te creerá. Sabe que esa belleza es obra de tu contemplación. Y a veces basta con eso. 

Pero existe una manera mejor de hacerlo. Le demuestras que es hermosa. Conviertes tus ojos en espejos, tus manos en plegarias cuando la acaricias. Es difícil, muy difícil, pero cuando ella se convence de que dices la verdad… De pronto la historia que ella se cuenta a sí misma cambia. Se transforma. Ya no la ven hermosa. Es hermosa, y la ven.

—  Patrick Rothfuss, El Nombre Del Viento
french linking words 🌿

Ainsi – Thus, In This/That Manner

  • La fée transforma ses jambes en queue de poisson, et ainsi, la princesse devint une sirène.
    The fairy transformed her legs into a fish tale, and thus, the princess became a mermaid.

C’est Ainsi Que – It’s This Way

  • Elle a travaillé dur pendant dix ans. C’est ainsi qu’elle a gagné la compétition.
    She worked hard for 10 years. She won the competition that way.

Alors – Then, So, Hence

  • Jean Noël ne pouvait pas supporter le bruit dans le club, alors il est sorti.
    JN couldn’t bear the noise in the club, so he went out.

Alors Que – While, Whereas, When

  • Alors que Sophie aime le jazz, Marie déteste ça.
    Whereas Sophie loves jazz, Mary hates it.

Aussitôt Que –As Soon As

Aussitôt que la chatte s’est endormie, les souris se sont montrées.

As soon as the cat fell asleep, the mice showed themselves.

D’autant Plus – All The More

  • Il partageait sa passion de la danse. Elle l’aimait d’autant plus.
    He shared her passion for dance. She loved him all the more.

D’autant Plus Que – Even More So Since

  • Je suis vraiment déçue. D’autant plus que je lui avais dit de venir chez nous.
    I am really disappointed. Even more so since I told him to come to our house.

Bien Que – Even Though (*Followed By The Subjunctive)

  • Elle l’a fait, bien qu’elle n’en ait pas eu envie.
    she did it even though she didn’t feel like it.

Si Bien Que – Hence

  • Ils parlaient à demi-voix si bien qu’elle ne pouvait pas les entendre.
    They spoke softly, hence she couldn’t hear them.

Cependant – Nevertheless, Meanwhile, However

  • Je ne suis pas de son avis. Cependant je le suivrai.
    I don’t share his opinion. Nevertheless I will follow it.

Dès – Since, From

  • Dès ce moment, il a refusé de parler d’elle.
    From that moment, he refused to talk about her.

Dès Que – As Soon As

  • Je te téléphonerai dès qu’elle arrivera.
    I’ll call you as soon as she gets here.

En Tant Que – As (A)

  • En tant qu’ingénieur, elle est très précise.
    As an Engineer, she is very precise.

Lorsque – When

  • Ils ont cueilli les cerises lorsqu’elles étaient mûres.
    They picked the cherries when they were ripe.

Malgré – Despite

  • Malgré son effort, cela n’a pas suffi.
    Despite her efforts, it wasn’t enough.

Même Si – Even If

  • Il ira même si elle n’y va pas.
    He’ll go even if she doesn’t.

À Moins Que – Unless (*Followed By The Subjunctive)

  • Vous ne pourrez pas voir la directrice à moins que vous ayez un rendez-vous.
    You will not be able to see the director unless you have an appointment.

Néanmoins – However, Nevertheless, Nonetheless

  • Elle avait peu d’argent néanmoins elle lui a tout donné.
    She had little money, but she gave all to him nonetheless.

Pendant Que – While, As

  • Marc étudie la chimie pendant qu’il écoute la radio.
    Marc studies chemistry while he is listening to the radio.

Pour Que – So That (*Followed By The Subjunctive)

  • Il a couru pour qu’elle ne l’attende pas trop longtemps.
    He ran so that she wouldn’t wait for him too long.

Pourtant – Although, Still, Nevertheless

  • La femme a plus de quarante ans, mais c’est pourtant une beauté.
    The woman is over forty, but she is nevertheless a beauty.

Puisque – Since, Because, As, Seeing That, For That Reason

  • Puisque sa maman ne voulait pas jouer au Monopoly, le petit garçon est sorti jouer dehors.
    Since his mother didn’t want to play Monopoly, the boy went to play outside.

Quand Même – Even Though, All The Same, Nevertheless

  • Ce n’est pas lui qui chantait le mieux, mais il a gagné la compétition quand même.
    He wasn’t the best singer, but he won the contest all the same.

Quant À – As For

  • Quant à lui, il préfère ne pas discuter de ce sujet dangereux.
    As for him, he’d rather not talk about this dangerous topic.

Quoique – Though, Although (*Followed By The Subjunctive)

  • Quoiqu’elle ne sourie pas beaucoup, en réalité elle est très contente.
    Although she doesn’t smile much, in fact she is really happy.

Quoi Que – Whatever, No Matter What (*Followed By The Subjunctive)

  • Quoi qu’il dise, elle ne le croit pas.
    Whatever he might say, she won’t believe him.

Sinon – Except, If Not, Otherwise, Except That, Unless

  • Ne sors pas sans manteau, sinon tu vas attrapper froid.
    Don’t go out without a jacket, otherwise you’ll catch a cold.

Tandis Que – Whereas, While

  • Il préfère aller à la plage pour les vacances, tandis qu’elle préfère aller à la montagne.
    He likes to go to the beach for vacations, whereas she prefers the mountains.
Mais do que doce é saber que tudo se move a nossa volta, tudo se transforma e, até mesmo quando nos recusamos a acompanhar a dança da vida, sem percebermos, ela nos tira pra dançar, nos envolve com um ritmo novo. Quando isso acontece? Quando nos abrimos para a magia de viver e respirar as entrelinhas, os silêncios.
—  Caio Fernando Abreu.

houve uma madrugada em que meu corpo sentiu o impacto da ausência,
e não foi só a sua
lembra aquele dia em que você perguntou como eu estava, e eu disse que a vida seguia, mas eu não sabia pra onde? pois é, naquela madrugada eu descobri que não havia resposta mais certa
tem coisas que não dependem do nosso controle, e você foi uma delas, a vida, ás vezes, também é
o acúmulo de coisas mal resolvidas se transforma em uma bola de neve que me atinge nos momentos mais frios e pesados, e eu caio
ás vezes a vida pesa, meu bem, e eu não suporto, não suporto mais
queria eu conseguir seguir firme e forte como sempre fui, mas chega uma hora que não dá, não dá, não sou de ferro
e por ser fraca e maleável e tão fácil de se imergir, você me transpassou
foi mais que um toque ou penetração
eu não estou falando apenas de corpo ou de alma, se é que algo vai além disso
mas tudo em mim foi invadido, de um lado a outro, de todas as maneiras
e já não sei mais o que dói, o que pesa ou o que falta
e continuo sem saber pra onde a vida segue
só sei que a vida me atinge mas você me atravessa.

Com amor, a gente consegue dar a tal volta por cima. Com amor, as lágrimas um dia cessam. Com amor, o sorriso volta outra vez para a alma. Com amor, um dia frio pode ser quentinho. Com amor, a tela branca ganha formas. Com amor, a respiração acalma. Com amor, o abraço conforta. Com amor, o olhar se encontra e se entende. Com amor, as bocas conversam sem som. Com amor, um entende o outro com o silêncio. Com amor, as feridas secam e criam casquinha. Com amor, o que ficou pra trás não importa. Com amor, o presente é urgente. Com amor, o futuro não assusta. Com amor, o perdão é sincero. Com amor, nada parece tão complicado. Com amor, é fácil ter fé. Com amor, as dificuldades são vencidas. Com amor, a gente enxerga beleza onde não tem. Com amor, o riso surge. Com amor, os fantasmas fogem. Com amor, enxergamos corações em todos os lugares. Com amor, a fera vira bela. Com amor, até a alma mais dura se transforma. Com amor, o medo se dissipa. Com amor, o equilíbrio volta para o lugar de onde nunca devia ter saído. Com amor, a gente só soma. Com amor, você tem tudo. E eu também.
—  Clarissa Corrêa.
Não vem me procurar com essa conversa de não conseguir me fazer feliz e que precisa se afastar, você deveria lembrar que a minha felicidade é junto a ti. Nunca senti vontade de conhecer outras pessoas, sempre soube que você era suficiente, não te largaria nunquinha. Mesmo com todo o seu caos e esse seu humor variável, sempre quis fazer do teu abraço o meu abrigo, sempre quis morar em ti. Sei que você está longe de ser o cara perfeito mas prefiro acreditar que você é diferente daqueles babacas. Só te peço uma coisa, não se transforma em um deles. Não faça com que esse carinho que eu tenho por você acabe. Me deixe, mas me deixe admirando o homem que você é, e foi comigo. Prometo carregar você comigo sempre, guardarei as nossas melhores lembranças.
—  Ainda é sobre você, moreno.

Disseram-me que o tempo vai passar, que se eu não mudar, a vida me forçará a tais acontecimentos. Não acredito que eu esteja sendo fraco agora, apenas estou em uma fase em que prefiro não sair da minha zona de conforto, que prefiro esperar ao invés de correr atrás, como já fiz tantas vezes. Já amadureci tanto, deixei de ser um “pirralho”, para me tornar não apenas mais um “homem” e sim algo ainda “não nomeável”. Deixei minhas aventuras no passado, minhas brincadeiras e jogos já não eram os mesmos, cansei dessa parte de mim. Agora estou levando-me mais a sério, principalmente meus sentimentos e até mesmo os daqueles que se localizam ao meu arredor. Decidi não pensar muito em você ou no que já foi pra mim, afinal se meus devaneios fossem até você, eu voltaria para a mesma situação em que me encontrava, desesperado. Minhas lágrimas secaram e evaporaram junto com sua importância. Já tentei me esconder em algum lugar onde meus problemas não fossem tão grandes, fossem apenas “coisinhas”, sem fundamentos ou importância, mas infelizmente não é assim, né?! Não existe um lugar em que eu possa me esconder, em que eu possa ficar em paz, porque você era o meu lugar de paz, mas se foi, e no final essa felicidade sempre se transforma em algo passageiro e tudo se torna mais um dia vazio. Outro dia me perguntaram se eu estive bem, fiquei sem palavras para responder, mas sorri e não mostrei o caos em que me encontrava, pois ainda tinha forças para sustentar um sorriso, ainda tinha forças para aguentar. Pois no final disso tudo, o que me resta é superar.

- São Paulo 1998 em parceria com @almalizei

AMOR

Amor, então,
também, acaba?
Não, que eu saiba.
O que eu sei
é que se transforma
numa matéria-prima
que a vida se encarrega
de transformar em raiva.
Ou em rima.

Paulo Leminski
Ela tem dois caminhos que se confundem quase sempre. De um lado, sonha em chegar lá – mesmo que não saiba exatamente onde é esse lugar. Acredita que mais importante que o caminho são as pessoas que encontra no meio dele. Para o barco, dá carona, gosta de companhia. Seu jeito é meio à luz de velas quando o sol desaparece no horizonte. Ama como se houvesse amanhã, como se fosse durar uma vida inteira porque ela tem esperança. Pra ela não acaba, não se finda, não vai sumir num piscar de olhos. Pensa que o mundo inteiro se resolve num abraço, muito mais que num beijo. E envolve, se envolve, é sempre num cruzar de braços. Mal dá pra ver que ela é cheia de abismos, que por dentro ainda existe alguma coisa que não a deixa sossegar. Continua nadando. Se alguma coisa a machuca, prepara-se pra mudar de rumo. Já te contei que existem dois caminhos pra ela, e que eles se confundem. Nada pra baixo com toda a força do mundo quando tem que nadar. Mergulha com tudo, ela é intensidade pura. Vai no fundo do oceano e não prende o ar, não precisa disso. Se mistura com as ondas e vem de forma violenta. Te acerta ainda na praia e toda a tranquilidade de antes se transforma num turbilhão. Mas foi você quem provocou isso, foi você que pediu pra ver. Ela escapa como se tivesse guelras. Ela se recusa a largar sua moradia. Seu corpo, sua casa. Quem tenta violar suas regras encontra placas de aviso na surdina, na calada da noite, em toda janela que deixa aberta. Algumas setas, alguns alvos. Ela não quer que você chegue perto, não quer que você entre. Melhor se afastar, melhor deixar pra lá. Ela parece frágil feito líquido, transparente feito água, mas você já conseguiu enxergar as profundezas de qualquer mar? Não, nem vai enxergar as dela. Ela não deixa. Sonha com um mundo que ainda não existe, sonha com alguém que ainda não existe, sonha com tudo. Seria capaz de viver nos sonhos e construir sua vida neles. E constrói, na verdade. Tudo em volta dela é sonho, tudo em volta dela é algo que você não consegue ver. Ela vê. Ela enxerga coisas que ninguém enxerga o tempo todo. Talvez porque essas coisas estejam dentro dela, dentro dos tesouros perdidos num naufrágio submerso, e não nas coisas que você jura que vê na superfície.
—  Daniel Bovolento.
Sou muito boa em ajudar as outras pessoas, em encorajá-las à seguir seus sonhos e não desistir. Mas quando o assunto sou eu; os conselhos viram pontos de interrogação, otimismo se transforma em pessimismo e a palavra “desista” me persegue em cada canto que eu vá.
—  Eternue.