traduciones

estas tonterías

sssssooooooo I’ve been practicing spanish and I translated “These Foolish Things” into spanish because, uh, … anyway, here it is, happily accepting corrections and/or suggestions as to how to make it scan better (that first bridge is BAD)

pues, yo estaba practicando español y traduje «These Foolish Things» porque, mmm… en fin, aquí está. estoy aceptando correcciones a/o sugerencias para mejorarlo, especialmente el escansión (el puente primero es MAL).  

Un cigarillo con un beso pintado,
y un billete a lugares amados:
oigo la misma melodía…
Estas tonterías me recuerdan a ti.

Un piano dulce oído a lo lejos,
y las palabras de mi mal cortejo,
las azucenas alegrías:
estas tonterías me recuerdan a ti.

Viniste, me viste, y me venciste…
Apenas tú viviste,
de algún manera me tuviste

Los vientos de marzo que me hacen honesta
y una llamada– pero sin respuesta:
con tu fantasma por mi guía
estas tonterías me recuerdan a ti.

Raro, dulce,
encontrarte aquí…
Te traigan cerca, cosas
pequeñitas, preciosas…

Suspiros de trenes a la medianoche,
las medias desechadas como reproches:
Con tu fantasma todavía
estas tonterías me recuerdan a ti.

Sometimes its difficult to give directions or meet a friend when you don’t speak your native language and you don’t know how to say the positions in space of the object. So here you  have the Spanish ones :)

e.g. Quedamos en fruente al Oso de Puerta del Sol.

4

1-
Si tu demandes dans quels pays AS à du succès, autre ceux que tu as cité, il y a le Brésil et la Pologne par exemple ^^

2-
thank you !
b-but im sorry i dont understand your question >w<“

3-
Hi, thanks a lot n_n
I began drawing during school xD 
But i never actually "learned” how to draw, i didnt take classes or anything =)

4-
Todavia no esta hecho; la publicare, pero en tamano pequeno ^^

5-
Los de cuero son los des Castiel, asi que seran los otros n_n (no he mirado el nombre de la traducion del vestido al espanol )
Creo que respondo un poco tarde para esto =x

6-
Eso no esta planeado, haremos tanto que sea posible >w<“
De momento que hay bastante gente a quien les gusta para jugar :3

7-
gracias ^^
creo que respondi a esa pregunta de los chicos sobre mi FAQ
pregunta 17
http://chinomiko.tumblr.com/FAQes

8-
ah my dream… To improve a lot on drawing and being able to keep/improve the success on my game(s) so i can live from my art QvQ
As for personnal issues, like everyone else, a sweet home, someone to love, and dogs xD  (and food, and sleep ! )

9-
Pues.. no opino nada, a mi no me gusta mucho el yaoi, (y solo no es mi cosa, pero no tengo nada contra eso que no se confunden >n<” ) Asi que no miro mucho a esos fanarts etc..  Pero sino, nada, de manera general, que la gente haga lo que le gusta de momento que no molestan a nadie n_n

10-
hola !
No pienso hacer uno, ademas ya tengo mucho trabajo para poder empezar otra cosa XD

11-
Hola ! gracias ^^
Pues… Hace tanto tiempo que no he mirado un anime que no me suena nada que decirte ahora mismo XD  sorry

12-
gracias ^^
puedes mirar a la pregunta 6 aqui mismo que es la misma =)

¡Presentación!

¡Hola a todos y a todas!

Me presento, soy Shirouda y usaré este blog para subir mis traducciones de (mayormente) juegos del RPG Maker y el Wolf RPG.

Actualmente estoy traduciendo el juego LiEat, pero acepto peticiones de cualquier juego ^.^ (preferiblemente del Wolf, porque aún estoy aprendiendo con el resto :_D)

Muchas gracias por leer y espero desfrutéis de los juegos <3