Anyone who is going through the trouble of translating the entire comic in any language and is hosting it (even fake ones i.e Zelda, Skyrim etc because why not…) I’m gathering the posts for Mod so we can put them on a Page/Masterpost all nicely organized. Could you message me here, using the submit box, and link me to your translation? So far These are the ones we have officially gotten.
I know I’m super late to the party, but it was taking me a while. Here’s the first page of The Property of Hate in Tantalog, the alien language used in Lilo and Stitch. Not sure if anyone’s done this yet, so if you have please tell me and I can take it down.
This is my poor attempt at translating TPoH to Dothraki. The vocabulary of Dothraki is limited, so some things aren’t the same. For example, it says “do you want to be victorious” because dothraki has no word for hero. the property of hate is instead “part of hate”, and chapter is “book part”. Also hook is “small curved sword.” It’s as close as I could get with a limited constructed language like Dothraki. I hope you like it!
I was concerned that Lovecraftian horrors wouldn’t be able to read your comic, so I translated it into R'lyehian. (Actually, I ended up translating the entire first chapter, but I’m not sure if you really want me flooding your inbox with that…) It doesn’t really work too well as a real language, but my goodness I tried.
YES MORE ELDRITCH HORRORS OF THE DEEP BEING INCLUDED IN MY AUDIENCE IS ALWAYS GOOD
I thought I’d join in and translate TPoH as well. It’s Gnommish from Artemis Fowl. It took me a while and I didn’t translate the title because it’s a lot of work when you’re using MS Paint… :) Hope you like it!
YOU DID THIS IN MS PAINT THAT’S LIKE FRICKIN HARD MODE
Ok ok, I know I already did daedric, but I couldn’t resist doing another Elder Scrolls language.
Not only written in Dragon script but Dragon language as well. I had to get creative with the wording and there’s no way to convey verb tense but at least I managed to avoid using those god-awful phrase strings.
So yes, tpoh is now dragon-accessible. Tamrielic dragons, at least.
MULTICULTURAL DRAGON LANGUAGE ACCESSIBILITY ACHIEVED
Someone beat me to the elvish, but this isn’t just the script–this is actual Sindarin. Yes, Tolkien elves can read the first page now. I’m rusty after years of not touching Sindarin, but I think I got most of it. “property” was the hardest word and the closest I could find was “form."
(okay I got carried away but I do love your comic. it’s one of the best things I currently follow :3)
Umm, yeah, so… Hi! I’ve been wanting to do this for a few weeks and i just thought I might give it a try since I cant really go to school right now (I live in Carabobo, Venezuela and its pretty much impossible to get out of my house). This is a Latin-American spanish version of the first page :D I hope you dont mind if I keep on translating it…
Okay no this one gets super major respect like wow I am so humbled ;__;
and YO IF YOU WANT TO DO THIS AS AN ACTUAL THING LET ME KNOW I can send you the pages without text to help out and you can post them on Smackjeeves like some of my other translators!
Um, I saw the other translations for your comic, and I decided to join in the fun! I guess.
It’s in Malay, but my Malay isn’t that great. I thought that I could work on my language by translating this, so… I wanted to try translating the whole thing. Though my editing skills aren’t that great, haha…
I’m sorry for bothering!!!
I’M LEARNING ABOUT LANGUAGES THAT I KNEW NOTHING ABOUT THANKS TO THIS CRAZY MOVEMENT THANK YOU