toh zinda ho tum

ज़पिघले  नीलम  सा  बहता  हुआ  यह  समां
नीली  नीली  सी  खामोशियाँ
न  कहीं  है  ज़मीन
न  कहीं  आसमां
सरसराती  हुयी  टहनियां , पत्तियां
कह  रही  हैं  की  बस  एक  तुम  हो  यहाँ
सिर्फ  मैं  
हूँ  मेरी  सांसें  हैं  और  मेरी  धडकनें
ऐसी  गहराइयाँ
ऐसी  तनहाइयाँ
और  मैं  सिर्फ  मैं
अपने   होने  पे  मुझको  यकीन  आ  गया

The moment seems to flow like a molten sapphire
and there’s a deep blue silence,
Neither is there earth below, nor sky above,
The rustling branches, leaves are saying that only you are here,
Only me
My breath and my heartbeat,
Such deepness, such loneliness, and me
Only me
All this makes me believe in my existence

—  excerpt from Toh Zinda Ho Tum - Javed Akhtar (performed by Farhan Akhtar)
Okay translation of post #137

If you are moving
with an eagerness in your heart,
then you are alive..
if you’re moving
with the sparks of dreams in your eyes,
then you’re alive..
learn to live freely
like the gusts of wind,
Learn to flow in waves,
like a river does..
Meet every moment
with your arms open,
Every moment these eyes should
watch a new weather,
If you’re moving with
a bewilderment in your eyes
then you are alive,
If you are moving
with an eagerness in your heart,
then you are alive..

mellow afternoons;

for those cloudy days when all you wanna do is unwind and relax {listen}

tracklist: main rahoon ya na rahoon; daayre; mitra; manmarziyan; yeh fitoor mera; safarnama; khul kabhi toh; wajah tum ho; zinda; kabira; soch na sake (version 2); hum jee lenge; der lagi lekin; tera rastaa chhodoon na; chaandaniya; haal e dil (acoustic); auliya; manchala; saibo; pashmina; naseeba

Dilon mein tum apni

Betaabiyan leke chal rahe ho

Toh zinda ho tum

Nazar mein khwabon ki

Bijliyan leke chal rahe ho

Toh zinda ho tum

Hawa ke jhokon ke jaise

Aazad rehno sikho

Tum ek dariya ke jaise

Lehron mein behna sikho

Har ek lamhe se tum milo

Khole apni bhaayein

Har ek pal ek naya samha

Dekhen yeh nigahaein

Jo apni aankhon mein

Hairaniyan leke chal rahe ho

Toh zinda ho tum

Dilon mein tum apni

Betaabiyan leke chal rahe ho

Toh zinda ho tum

#137

Dilon mein tum apni
Betaabiyan leke chal rahe ho
Toh zinda ho tum

Nazar mein khwabon ki
Bijliyan leke chal rahe ho
Toh zinda ho tum

Hawa ke jhokon ke jaise
Aazad rehno sikho
Tum ek dariya ke jaise
Lehron mein behna sikho
Hal ek lamhe se tum milo
Khole apni bhaayein
Har ek pal ek naya samha
Dekhen yeh nigahaein

Jo apni aankhon mein
Hairaniyan leke chal rahe ho
Toh zinda ho tum

Dilon mein tum apni
Betaabiyan leke chal rahe ho
Toh zinda ho tum

Dilon mein tum apni betabiyan leke chal rahe ho.
Toh zinda ho tum!
Nazar mein khwaabon ki bijliyan leke chal rahe ho
Toh zinda ho tum!

Hawa ke jhonkon ke jaise aazad rehna seekho
Tum ek dariya ke jaise, leharon mein behna seekho
Har ek lamhe se tum milo khole apni baahein
Har ek pal ek naya samaa dekhiye

Jo apni aankhon mein hairaniyan leke chal rahe ho
Toh zinda ho tum!
Dilon mein tum apni betabiyan leke chal rahe ho
Toh zinda ho tum!

— 

- zindagi na milegi dobara

Translation-

If you are carrying the uncertainties in your heart,

Then you are alive!

If you are carrying the lightening of dreams in your eyes,

Then you are alive!

Learn to live as free as the wind

Learn how to float like a wave in the sea

Meet every moment with open arms

Let your eyes see something new each moment

If you are carrying the wonder in your eyes,

Then you are alive!

If you are carrying the uncertainties in your heart,

Then you are alive!!