When I’m in a good mood, or stressed, or just… anytime, really… I cycle through a number of terrible voice impressions. It’s a habit I picked up from my dad, who has a vast array of ridiculous accents and personas that he used to mock me with.

I like breaking them out during road trips when my friends are trapped in close proximity to me for long hours and cannot escape.

Mistletoe (Steve x Reader)

A/N: I’m sorry it’s been like a week since I’ve actually posted something but I’ve been so busy with New York and I’ve just been so tired, but I finally found some time to write something! I know it’s out of order and it should’ve been Bucky’s turn, but I love Steve a lot. I hope you like!

Prompt/Request from anon:  Might I suggest small town fluff with cop!steve? The idea is stuck in my head and I think it’d be so cute ❤

word count: 1293

Originally posted by naih-reedus

“Shit,” you cursed as you realized you took another wrong in the residential area. Your neighbor had taught you a shortcut earlier that morning to get into the downtown area while avoiding all the traffic on the main roads, but you couldn’t remember it even if your life depended on it. You had just moved into the small suburban neighborhood about an hour away from the big city. It gave you the taste of living in the city, but it definitely relieved you of all the difficulties that came along with it. It had been a couple of weeks since you moved in and you were still struggling to fit into the small town. “I just want to get to Target,” you whined to yourself as you seemed to be going around in circles, seeing the same yellow house pass by you for the tenth time. You really just needed to pick up some toothpaste.

You were so deep in thought you barely noticed the red and blue lights flashing brightly behind you until it rang the siren loudly, making you jump suddenly. You cursed loudly to yourself. You were going to get arrested for a tube of toothpaste. Slowly, you turned on your blinker as you carefully parked on the side of the road in front of the same damn yellow house. You were tempted to burn it down if you had to see it one more time. You shuffled around quickly as you collected your license and your registrations for your car before the cop tapped on your window. Though it wasn’t completely appropriate, the first thought that came to your mind was how cute he was. Forcing a smile, you rolled down the window and greeted the police cautiously. “Hi,” you said stupidly, despite telling yourself to act calm.

Keep reading

Trainer Tips: Winter Edition

Hey, we ain’t dead yet, so it’s about time for an update for those who are still going and those that want to go. Plus, it’s likely that the winter is bringing us Ditto and a whole bunch of Gen 2 Pokémon.

So onward:

- As usual, keep an eye out, sidewalks and roads (and the Windows of your car) ice over pretty badly at night, so early morning walkers/joggers/runners may want to be more careful.

- Make sure you have warm enough and comfortable enough clothing for you before going out.

- Avoid high traffic areas, especially on days that the roads have iced over. From mild experience, it doesn’t take much for things to spin out.

- Freezing rain is not fun, both to you, and your phone. If you have a bag and plan to go fairly far on a more overcast day and it doesn’t aim for snow? Bring a collapsible umbrella.

- As with all things of temperature, if you don’t feel well. Just go home, you’ll have plenty of time another day to catch things, don’t catch pneumonia or get yourself too cold out there. (Apply this based on your usual level of cold tolerance. I know there’s a long list who haven’t even switched outta shorts yet and I know the feeling)

- Apply your regional level of caution regarding iced ponds and lakes. So, unless you’re somewhere where the town or city does something with them…. Just leave it be. It’ll make for nice pictures though.

- Don’t overencumber yourself with the bag, but you do need to make sure to bring particular things. You may want to consider setting aside a time to make changes to your supplies based on the season.

Subway Ride

Hello there!I was wondering if you could do a Modern AU of this? I was thinking that maybe the reader is sitting next to Burr, because they’re friends, then the squad try to get the reader’s attention.

Requested by vanessawolfblue 

You smiled at Aaron as he held your hand so you wouldn’t get lost in the sea of people. The both of you were on your way to go see a play and had to take the subway to avoid traffic. 

“Thank you again for inviting me Aaron.” You said as the both of you had entered the subway.

Aaron smiled. “It’s my pleasure (Y/N).”

You both sat next to each other and began talking about the play. You and Aaron have been friends for a while now. You’ve been quite intimidated by the sheer liveliness of New York ever since you moved here. But, when you met Aaron you felt much more at home. He was kind enough to show you around and over time, became your best friend. 

As the train was about to depart, you noticed out of the corner of your eye that four guys were running towards the subway very quickly. The doors were about to close until you got up and held it open for them.

They all instantly sighed in relief and began to thank you. Once they made their way into the subway you sat down next to Aaron again. 

Aaron’s eyes widened at the sight before him. Of all people that (Y/N) had to let in the subway. Of course, it had to be Alexander Hamilton and his friends. 

Once you sat down next to Aaron, you saw that he was staring in the direction of the four men that you had held the door for. 

“Is there something wrong Aaron?” You asked with concern in your voice. 

Aaron was pulled out of the thoughts swarming in his head. He looked at you and shook his head with a wry smile. 

“No, everything’s fine.” 

You nodded, it was obvious something was bothering him. You decided not to pry though, if he didn’t want to talk about it then you’d respect his wishes. 

After about 10 minutes into the ride, a bit of noise was being made. 

Aaron began to glare at the source of the noise. You followed his gaze to the four men that he’d been looking at earlier. 

When your eyes met with the shortest one with brown shoulder length hair, he seemed to brighten. He waved at you and the rest of his friends began waving as well. 

You waved back at them and smiled. 

Aaron continued to glare at them. He put his arm around your shoulder and pulled you closer. 

“(Y/N), you can choose to talk to them if you wish, but I have to warn you, they’re very loud and unpredictable. I just don’t want them to get you into any trouble.” 

You nodded your head and looked over at the four men. Your eyes widened at what they were doing. They were dangling on the subway poles and chanting. 

“Yo, yo what time is it?” Chanted the one with curly hair and freckles. 

“Showtime!” The rest of them sung in unison. 

Aaron’s face went completely stoic as he sighed. 

You giggled a bit at his reaction. 

Once the four men saw that they had grabbed your attention they walked over towards you and Aaron. 

“Well, if it isn’t Aaron Burr.” Stated the one with shoulder-length brown hair. 

Aaron sighed once more. “Hello, Alexander.” 

“And who’s this lovely lady?” Alexander asked while looking at you. 

“This is (Y/N), (Y/N) this is Alexander. I met him in college, we both majored in law together.” Aaron said as he introduced the both of you. 

“(Y/N)? What a gorgeous name! As you know, I’m Alexander. That’s John,” Alex said as he pointed to the man with curly hair tied into a ponytail and freckles that covered every inch of his face.”This is Lafayette,” he pointed to the tall man with fluffy hair. “And that’s Hercules.” He said as he pointed to the man with a beanie on his head. 

You smiled and waved at each of them.

“So,” John began. “Aaron, when were you gonna tell us about your little girlfriend here?” 

Your cheeks began to turn pink. You looked over at Aaron and he seemed surprised. You could see that his were cheeks dusted pink as well.

Aaron looked over at John. “She’s not my girlfriend John.”

John smirked and sat down next to you. “So, she’s single?” 

Aaron pulled you closer to him and glared at John. “Do not get any ideas.”

John chuckled. “Dude quit being so protective I’m just messing around.”

Aaron reluctantly let go of you and apologized. You smiled at him and told him that it was alright.

“So, where are you guys from?” You asked the quartet, attempting to start polite conversation. 

Alex smiled. “I’m from Nevis! It’s an island in the Caribbean.”

“I’m from Ireland,” Hercules said with a grin.

“I’m from France!” Lafayette said with a proud smile.

“And I’m from South Carolina.” 

Your eyes lit up and you began chatting some more. 

As the conversation began to pick up. You and the rest of Alex’s friends began talking about politics and quickly got into a heated discussion. You tried to include Aaron, but he never stated his opinion, instead just telling Alexander to calm down every now and then. 

About half an hour passed and you felt Aaron tugging on your sleeve. He signaled you that this was your stop. 

You gave a sad smile to the four men and told them that you and Aaron were getting off. 

“What a coincidence. This happens to be our stop as well.” Alex said with a smirk plastered on his face. 

“Are guys you going to see the same play as us?” You asked Alexander with a raised eyebrow.

You fished around your purse for your ticket and when you pulled it out, Alexander held the same one in his hand. 

“It seems that we are,” 

Aaron grumbled under his breath and grabbed your hand to lead you out of the subway. 

You followed him and felt your other hand being held as well. When you looked up, you saw Alex. He smiled while your cheeks began to heat up. 

Lafayette chuckled and ruffled your hair as the six of you continued walking together. 

Hercules grinned while he put his beanie over your head. Since it was a little big it slipped and covered your eyes. 

The rest of them laughed as you struggled to watch where you were going. 

Even Aaron couldn’t suppress a smile at how silly you looked. 

Kobayashi’s Maid Dragon Episode 4 Notes

These yellow hats are tsuugakubou 通学帽, “commuting to school hats.” They are required by many elementary schools in Japan; students must wear them when traveling to and from school (which most children do by walking, at least part of the way; school buses aren’t a thing) for various reasons. The most commonly cited is “to avoid traffic accidents” by making the children stand out, but others include preventing heatstroke, making them easier to spot for teachers, or differentiating which grade a student is in.

As the previous sentence implies, their design may change as you go up the grades (yellow for first graders, blue for older, as an example) or sometimes by gender. Depends on what the school wants to do with them.

Point cards are an absurdly popular way of encouraging repeat business in Japan, with lots of small business using non-electronic ones (marked by just a custom stamp). If you’re not careful your wallet will be overflowing with them in no time.

The “zuuun” sound she makes here is, as you could probably guess, the sound effect for this sort of emotional gloom or a sense of heaviness (physical or not).

Japanese has a huge wealth of these “sound effect” words, and they’re a pretty normal part of conversation—especially for kids, but also adults and to an extent even in formal situations. You’re surely familiar with “onomatopoeia” (also known as a phonomime), a word that sound like a sound; “buzz” being a common example. You may be less familiar with the words phenomime and psychomime; words that “sound” like actions/conditions of the physical world (something going “round and round and round…”) and words that “sound” like emotions/feelings/mental states (a “pounding” headache).

You’ll notice she says “kawaii” the first time, and “cute” the second. English is a required subject in most Japanese schools starting in late elementary school, so while people may not be able to actually speak it, they do know a bunch of random vocab words. And it’s reflected in Japanese media: you can just drop in English like this and expect your audience to understand it. It’s kind of a neat strength of writing in Japanese (and some other languages) that’s hard to reproduce in English, as there’s no standard second language everyone has to study—and not as much acceptance of randomly speaking other languages in the middle of a sentence anyway (somewhat ironically, given how many loan words English actually has).

She uses the verb 仰る ossharu here, which is a very formal/respectful form of “to say,” like how you would refer to something your boss or a client says. The impression it leaves in this case, at least for me, is like how a parent will sometimes sort of jokingly speak “humbly” toward their kid, like they’re a princess or something.

I think this is supposed to be “bud” not “bod,” but I’m not sure if it’s a mistake on Kyoani’s part or an intentional misspelling for realism, because that sort of mistake is a super common sight around Japan.

“Fancy” as a loan word in Japanese is not really associated with “expensive” the way it is in English, but is instead used to refer to cutesy decorative things. “Fancy Shop” is actually a word you can look up in (some) Japanese dictionaries, defined as “a store that specializes in selling ‘fancy’ ‘goods’.” (“Goods” being another common loan word, basically “merch” in English.) You can google image search “ファンシーショップ” (fanshii shoppu) and get a good feel for what it’s like.

Hello Kitty and that whole aesthetic is a decent example as well.

She uses another of those sound effect words here: chikachika. Basically the idea is a prickling sort of pain; it’s not just sparkling, it hurts to look at. It’s a relatively common gag line for an older person to say when looking at “sparklingly” youthful stuff, in that “I’m so old” sort of way.

That little face there is the henohenomoheji face—so named because it’s made out of the hiragana he (へ) for the eyebrows/mouth, no (の) for the eyes, mo (も) for the nose, and ji (じ) for the face’s outline and one ear. It’s a popular little doodle and you’ll see it on stuff like scarecrows or background characters in manga (when the author wants to lampshade the fact that they’re meaningless background characters).

|のの “
|  も  /
|  へ /

カンナ is Kanna in katakana, the set of kana used primarily for foreign words/names; all of the dragons’ names are written using it. It’s another way “foreigners”* are different from Japanese in Japan, whose names are written in kanji. Well, generally, anyway; some people give their kids (mostly girls) hiragana or, even more rarely, katakana first names, and often very young kids will write their names in kana anyway due to not having learned kanji yet.

*Mostly excluding people from countries that also use Chinese characters to write names, like say China—though even then you can usually tell "oh this is a Chinese name” from the choice of characters.

It’s actually a pain sometimes, as some forms and computer systems are designed with Japanese names in mind, which basically means you’ll never need more than like 4 characters each for first and last name. If you’ve got a longer name, it often won’t fit in those cases.

Did anybody miss this joke? 

The sign, as you might expect, basically says “Sweets Erasers” and “Warning: Do Not Eat”.

The sign here is pointing out that these are those “safety buzzers” mentioned earlier…which you probably noticed.

This is a play on a disclaimer(?) message that is/was common on certain Japanese TV shows: “この後スタッフが美味しく頂きました,” basically “the staff enjoyed eating it after this.” Japan suffered some pretty bad food shortages around the end of WW2 and, as cultures tend to do after experiencing that sort of thing, developed a strong norm against wasting food. Due to that, TV shows that wasted food on set felt the need to show that message, “after filming we ate this and were thankful about it; it wasn’t wasted,” to avoid blowback from angry viewers. It sort of occupies a similar spot in the culture that “no animals were harmed in the filming of this movie” does in the US. Both arise from a real effort to hold studios accountable, but are also often used as material for jokes.

The sign in the back specifies that this is masking tape, not ribbon, in case that’s what you thought it was.

“Backpacks” here is actually a very specific type of backpack, mostly unique to Japan; ランドセル randoseru, originally an old loan word from Dutch: ransel. This type of backpack is exclusively used by elementary school students—and indeed a large majority of elementary school students use them, as has been the tradition for several decades. Like a lot of Japanese school traditions it originally started as a military thing that seeped into the mainstream while Japan was feeling particularly imperialistic.

As you can see, they tend to be stupidly expensive for a backpack. The cost is somewhat deserved at least, as they are mostly handmade from quality materials and will easily endure the whole six years of a child’s elementary schooling. The hard shell that keeps the boxy shape helps keep the kids from breaking or crushing crap they put in it too, so that’s nice I guess.

They tend to have a strong nostalgic value as well, and people will often hold onto them as keepsakes (i.e. stuffed away in an attic or closet to be looked at once every twenty years or so, probably).

In addition to the above (which would not get me to pay that much, personally), many schools have traditionally required, and continue to require, that students use one. Some even mandate the color, though that’s not quite as common as it used to be and nowadays you can get them in a bunch of different colors instead of the traditional black or red*. Even in places where it’s not required, it’s not unheard of for people to use them anyway, again due to tradition and not wanting their kid to be the only one without (which would probably lead to both teasing of the kid by their classmates, and gossip about their parents by other parents).

*Red being a traditional color helps explain why Kobayashi reacted as she did there. In particular, black=boys & red=girls used to be a thing too.

It’s possible to get them for significantly cheaper in places (like online retailers), though those will generally be of lower quality (or at least less fancy materials; you’re probs not gonna find a leather one for 7,000 yen). Fancy designer ones can of course go for absurdly high prices, though that’s true of any product nowadays.

By the way, as you can see here, nigh on everybody carries a bag of some sort in Japan. Since you’re not likely to be using a car, it’s not like you’ve got anywhere else to put stuff you might need to have with you when out and about.

Japan is still largely cash-based when it comes to individual purchases, a fact which provides a little context to this bit. Outside of large chains, many places won’t take cards, and until fairly recently debit cards basically weren’t even a thing—they still haven’t really caught on, but at least you can get one from some of the large banks now.

School uniforms and certain other supplies are largely purchased through small local stores like this; if you’ve lived near a school you’re likely to have seen one. As Kobayashi’s line implied, they often have deals with a school so that you have to buy through them. It reminds me of how you have to buy gowns/hats/etc. for US school graduation ceremonies through a certain vendor the school (district?) has a deal with.

As you’re probably aware, this is a common and powerful sentiment in Japan, especially the more traditional areas. There have been cases of schools forcing children to dye their hair black even if it was naturally another color, which is clearly an example of taking it too far. On the other hand, there is an argument to made for fostering a sense of equality with your peers by having the whole class in the same uniform, with the same shoes, carrying the same bag, etc., so it’s not like it’s purely hard-headed attachment to tradition and conformity. I guess.

Kanna writes the na in her name with hiragana by mistake (な instead of ナ). …Or so you’d think, but she was doing a good job writing kanji earlier, so I’m not sure if it’s an honest mistake or a calculated one to appear less infallible. Especially considering the fake tears we see later.
Edit: As has been pointed out, the Ka is also wrong in the same way: か instead of カ. Not gonna lie, I sometimes make that mistake myself when writing them out by hand, since the primary difference is just whether there’s that corner dash and it’s easy to add it out of muscle memory—hiragana is a lot more common to write than katakana.

As mentioned before, handwriting is seen as very important in Japan—in particular, the specific method of how you’re supposed to write any one character (including letters/numbers). I bring this up again here because Kanna totally writes the 9 the “wrong” way.

Cram schools (塾 juku) are private “after-school-schools” that parents put their kids into to improve their chances of doing well on the all-important school entrance exams. They’re often seen as a pretty shitty experience for the kid (who wants to go to school twice in one day? or on days off?), but a necessary evil in order to make sure they can get into a good middle school, to get into a good high school, to get into a good college, to get a good job, to have a good life.

These rags, blue/pink clips, and rack are a common sight in many places in Japan; typically schools and offices where the students/employees do a basic cleaning of the classroom/office.

As you may have noticed in other anime set in schools, students tend to do a lot of the work of keeping the school clean. Part of that is (probably) to save on cleaning costs, but it’s also intended to foster a sense of community among the students and get them feeling invested in the school, as well as teach responsibility.

In many workplaces this tradition continues, to a greater or lesser extent. A white-collar worker might not be cleaning the office bathroom, but they will likely have a weekly (or biweekly, whatever) cleaning event where everybody gets a rag and cleans up any dust, coffee/tea rings, etc. around their desk for a few minutes, maybe do a little vacuuming. It’s as much a team-building exercise as it is a cost-saving technique (in theory).

Of course, it also helps establish that it’s now at the end of the school day.

This is that phrase the dude in episode two was repeating: maji yabakune マジやばくね. The maji is just an emphasis thing, very similar to “really” in English (both like “that’s really weird” or “wow, really?”). “Seriously” works too, especially considering that maji is short for majime 真面目, which is a less slangy word that basically means serious (it’s more than just that but whatever). Depending on use, it may be closer to “rly” or “srsly” instead (interneeeet).

The second word is yabai (or more specifically the negated version of it*, yabakunai, or even more specifically the slangy/slurred way of saying that, yabakune). Yabai is a slang word that’s exploded in popularity over the last several years (though it’s roots are much older). It used to mostly describe a situation that is/had gone bad, similar to something like “oh shit.” Much like “shit” though, it’s become almost a catch-all word you can use to refer to basically anything. “This is shit.” “This is the shit.” “This is my shit.” Another example you’ll hear is using it to refer to people, like “that guy’s yabai,” which can mean anything from “don’t fall in with that dude he dangerous” to “that guy’s nuts” to “damn look at that dude go, fuckin beast mode.”

It’s not quite as vulgar though, so it’s not necessarily a bad word for kids to say.

*An extremely common grammar construction in Japanese is negating something and sticking a question mark after it to make a phrase similar to “Is that not ___?” in English. That’s what’s going on with “yabakune.”

So here, it’s Kanna processing the conflicting statements Saikawa made and being like a combination of “she nuts” and “danger Kanna Kamui, danger” (in a silly sort of way).

The line here technically isn’t want to be friends (友達になりたい tomodachi ni naritai or similar), but want to get along well (仲良くしたい nakayokushitai). It’s a pretty insignificant difference, but it makes slightly more sense in context for her to be saying it that way (at least in the Japanese, where both sound natural).

“Blundering” here is bukiyou 不器用, which is a common adjective for someone who’s clumsy (especially in a “bad with their hands” kind of way) or bad at expressing their emotions. If you’re familiar with the stereotypical gruff Japanese dad who can’t make himself tell his kids he loves them (unless maybe at end of an emotional story arc) archetype, this is the word typically used to describe them.

So basically the nuance here is that they’re all “you should have just said you wanted to be friends with her from the start, why’d you have to be all combative?” Which is probably something they think about her a lot.

For the curious, the words here are kurasu 暮らす and ikiru 生きる. The former is a verb for the act of “living” in a “what you do in your day to day life to get by” type of way; what house you live in, what food you eat, your routine, etc. The latter is “living” in a more philosophical sort of way, like “how you choose to live your life.” Or biologically I guess, like being alive versus being dead.

The way she words this, to me, implies less “for now, I can” and more “now, I can.” Like she couldn’t understand it before, but now she can.

Maybe a better way to put it is that the translation here seems to deal with the “now" and the “future” (she agrees now, but may not in the future) whereas the Japanese phrase used (ima de wa 今では) deals more with the “past” and the “now” (she didn’t agree with it, but now she does).

Also for what it’s worth, in the manga there’s one extra line after that: “Kobayashi-san is just that… [trails off]

Also going back a bit, this line. The phrase “骨をうずめる hone wo uzumeru” doesn’t really mean to destroy oneself. Literally, it means to bury one’s bones, and idiomatically, it means to “devote yourself wholly to something.” It is (or maybe was, when lifetime employment was still big) commonly used like “I will bury my bones at this company,” meaning you were devoted to your work at that employer (and had no plans to consider leaving for another job in the future).

So the idea here is that she had seen many of her fellow dragons who started with just “I’ll just spend time/get along with this non-dragon” and ended up becoming completely devoted to them instead (romantically or otherwise), but had never been able to accept/understand that feeling/decision—until now.

Also worth noting the “共に tomo ni” (together with) that she used with the bone-burying phrase—the same word she used twice earlier when talking about living with humans (tomo ni kurasu and, tomo ni ikiru).

So depending on how you want to interpret it, idiomatically or literally, the dragons she knew got “too” involved with a non-dragon and then either just became super emotionally attached, or died together with them.

This line is actually “いつの不良だ? itsu no furyou da?”. Furyou is one of the words you’ll see as “delinquent” a lot, and itsu is “when.” Basically the way they’re acting makes them seem like stereotypical delinquents from year 19XX, and she’s sort of reacting to both how out of date it is, plus the “delinquent” thing itself. If you were writing a similar scene from scratch in English, you might go with a “____ called, it wants its ____ back” style joke.

She’s saying “moe” here, in case you didn’t catch that. That sort of “moeeeee” squeal is pretty stereotypical (if sort of out of date) as a thing Japanese anime otaku would say when looking at something cute. When I say stereotypical, I mean that was kind of the perception even relatively normal people had about what otaku did, “oh those people who go like ‘moeeeee’ at anime, right?”

Get it he’s fat (American) and big (gorilla). Gorilla is a pretty standard jokey way to make fun of someone big and stocky. You’ve probably heard it used in several other anime/manga before (often PE teachers or judo club members, especially with square jaws like that).

The phrase here is kubi wo aratte mattero yo 首を洗ってまってろよ, the ever-popular “wash your neck and wait.” It refers to an old line from back in the samurai days, when it was a thing to wash your neck prior to committing seppuku—after you gut yourself, someone else is supposed to cut your head off, and it would be just dreadful for someone to have to cut a dirty neck, heavens me. Basically the idea is “yer fuckin dead mate.”

This is an example of a sutezerifu 捨て台詞, basically a parting line made by an aggrieved party, like “I’ll get you for this!” or whatever. In fiction it’s heavily associated with the bad guys. If you think of Team Rocket they’re a perfect example.

The phrase for picking a fight in Japanese is “selling a fight” (and “fighting words” can be “selling words (urikotoba 売り言葉)”, as here). Then if someone takes you up on it, they “bought” the fight.

Specifically she has no jinbou 人望, which is basically popularity, but in a “people would go out of their way to help you” sort of way; it’s not the same word you’d use to refer to a popular movie, for instance, or someone who’s “popular” but doesn’t have many friends (that would be ninki 人気).

“Explosive” here is actually the kanji for explode/explosion and heart, so it’s more like “Exploding Heart/Spirit.” It’s actually also the word for ground zero/the center of an explosion, though usually it has another kanji added to the end when used like that (爆心地 bakushinchi).

The ability to just toss whatever kanji together like this to create words that don’t necessarily have an actual meaning, but invoke a sort of emotional response, means you see this thing in titles and taglines and fiction (think attack names) a lot.

The phrase used to say “on a different level” here is ものが違う mono ga chigau. Chigau is different, and mono can mean many things, including “things,” and also including a euphemism for boobs.

She uses juurin 蹂躙 here, a fancy word for basically trample. It’s not a super common word, but it’s often used when talking about things like “trampled human rights” in news stories.

Another sutezerifu, and a particularly stereotypical one. Kobayashi doesn’t say “he’s beat up,” she comments on how absurdly stereotypical he sounds (こってこてだな).

Lucoa uses the first person pronoun “boku,” which is typically used by boys/men. Japanese has a bunch of words for “I/me,” and most of them are gendered to some extent or another; some common ones are ore 俺 and boku 僕 for men, atashi あたし and watashi 私 for women—though watashi (or watakushi) is used by everyone in formal/business environments.

Interestingly, the Japanese language is very gendered based on the speaker, but not so gendered based on the subject. So like in English it can be hard to tell someone’s gender online sometimes, but at the same time it’s useful information to know for pronoun purposes. In Japanese it’s easy to tell someone’s gender online (unless they specifically write to hide it), but at the same time you don’t even really need to know, for pronoun purposes anyway.

The phrase here is 姥捨て ubasute, an ancient (and possibly mostly mythical?) practice of abandoning elderly people (particularly but not exclusively women) in the mountains or elsewhere in the wilderness to die in times when food was scarce and the extra mouth couldn’t be fed.

You have to remove your normal shoes and change into indoor shoes (like slip-ons), when entering schools in Japan. In middle/high school you’ll typically have a shoe locker to keep those in, but in elementary school you often are required to have a bag to keep them in; hence the “slipper case” here.

Basically the same is true of physical education/gym clothes, hence the “gym clothes case.” The “gym cap” is basically the same deal as the commuting hat, but worn during gym/PE class. They’re often red and white (also reversible), and so sometimes referred to as kouhakubou 紅白帽 (red/white hats; “kouhaku” is a common word, as the red/white color pair has a lot of cultural significance, especially in relation to Shinto).

Bathrooms in Japan don’t have paper towels, so a handkerchief is an important item to carry when leaving the house.

The “pencil board” (下敷き shitajiki) is a thin plastic board placed under paper to provide a better writing surface (such as when writing in a notebook, which would otherwise have more “give” to it). Possibly due to the relatively intricate nature of kanji (look at this shit: 憂鬱), clean handwriting gets a lot of focus in Japanese primary education—calligraphy lessons, with brush and ink and all, are a regular feature of class—which I guess is where the mandatory status of these boards comes from.

The safety buzzer (“crime prevention buzzer”) is a common piece of equipment for kids to carry, so they can ring in case of kidnapping or similar crime; basically the “I need an adult” alarm. Since kids are generally walking to school unattended and there have been a few high profile criminal cases related to that, it makes sense schools would want to make sure these are something students are carrying.

Link to Episode One Notes
Link to Episode Two Notes
Link to Episode Three Notes
Link to Character Intro Pages

My kin origin story

My best friend and I were driving down a road a couple months ago.

And when I say my best friend- I mean that this person complements me in every way and I couldn’t live life the way I do without them

A car pulls out infront of us on the high way- and stops.
We barrel toward them. I’m driving- and we’re both about to be obliterated on impact.

And then- a light. It’s a light but it’s also a shadow. And it is right infront of the car.
It’s so bright but somehow I can’t focus on it
The being diverts my attention.
And instincts kick in

Somehow I manage to swerve around the oncoming wreck and avoid hitting cross traffic.
We got hit with something entirely different in that moment.

Memories flooded back to me. Flying, racing,illuminating, glowing,falling, impalements ,war.
I was so overwhelmed I had to pull over.

I looked to my best friend and expected her to be puzzled. To ask what’s wrong with me.
But she’s remembering too.
But she tells me that she remembers being forged. She remembers being formed from deep emotions and tribulations.
She remembers darkness, storms, and immense power at high costs.

“I am angel” I breathe.
“I am a demon ” she whispered
“I- I fell ”
“I rose”

The Over-RoadTrip

Tracer: Demands control of the radio and jams to the top 40 until you’re out of the station’s range and she spends several minutes clicking through channels until she finds the least staticky replacement.
Winston: Loves audiobooks, ignores everything around him while he has headphones on. Tired of people (Tracer) daring him to drive with his feet.
Mercy: Prints directions from Google Maps, and cross-checks them with a GPS constantly just in case anything is inaccurate. Strictly adheres to speed limits and gets theatrically distressed when in the car with a reckless driver.
Zarya: Falls asleep and stays asleep no matter how chaotic the car’s interior becomes, but unfailingly wakes up for every rest stop.
Soldier 76: Packs his stuff in the car the night before, likes to get up at the crack of dawn for road trips in order to avoid rush hour traffic.
Mei: Always remembers to pack a bag of snacks and bottled drinks for the trip in case anyone gets hungry, always forgets some small but essential toiletry item like her toothbrush or deodorant and doesn’t realize it until halfway to her destination.
D. Va: Brings 10 different gadgets and plays with them the entire duration of the drive. Buys candy and a soda at every gas station stop.
Lucio: Zones out listening to music and staring out the window. Likes to stretch his legs out, will get territorial if sharing the back seat with someone.
Symmetra: Loves nothing more than to “make good time”, boils with rage when there’s been an accident on the highway and traffic slows to a crawl.
Pharah: Has a seemingly endless supply of Egyptian pop mix CDs and sings along to them very quietly, then swaps them out as soon as one has entirely played through.
Torbjorn: Deeply offended if anyone makes a joke about him not being able to reach the pedals and makes hair-pin turns that send everyone sliding across their seats. Reads the whole time if he’s a passenger.
McCree: Rests one arm out the rolled-down window so much that he gets trucker’s tan. Smokes while driving, much to the chagrin of other passengers.
Bastion: Can’t fit! Has to ride in a trailer hitched to the car, staring vigilantly at Ganymede’s travel cage through the back window.
Reinhardt: Cautious driver, constantly gets passed on the highway because he keeps 6 car lengths behind the nearest vehicle. Will eat the whole time if there is food readily available and then be puzzled when he’s not hungry for dinner.
Zenyatta: Never learned how to drive, always sits way in the back, closest to the luggage. Says he’s going to meditate but occasionally slips into “power save mode” and has to be woken up at the end of the trip.
Genji: Gets bored 1/3rd of the way through the trip no matter what he brought to amuse himself, and contorts into weird positions trying to get comfortable. Slams on the brakes really fast when he’s the driver, probably going to give himself whiplash one of these days.
Hanzo: The worst backseat driver in the world, truly insufferable, points out every stop sign and starts bothering the driver about not missing the exit 10 miles before it comes up.
Reaper: Screams at other cars for going too slow/passing him/taking too long at lights/being hesitant at taking unprotected turns. Needs to be talked down from going on a shooting spree if there’s a traffic jam.
Widowmaker: Doesn’t drive, always sits very still and quiet and watches her surroundings. Creepy as hell.
Roadhog: A motorcycle man through and through, enjoys long rides down the open road just because. If he has to ride in a car, always rolls the windows down and gets irritable if he can’t. Subject to worse road rage than Reaper if he encounters incompetent drivers, or worse, cyclists.
Junkrat: Roadhog recommends attaching him to the top of the car with bungee cords. It sounds like a joke but it’s not, this man is a nightmare to keep in an enclosed space for several consecutive hours.


Daryl’s bike breaks down by the side of the road. AU

Originally posted by canonspngifs

Warnings: None (1928 Words)

Daryl’s bike shuddered, the engine spluttering its last breaths like a dying man before he slammed his boots on the tarmac and heaved off the seat. With a groan he pushed his Yamaha to the side of the road, avoiding any potential incoming traffic although at this time of night in rural Georgia a passing car was unlikely. Very fucking unlikely, Daryl snorted pulling off his helmet and throwing it on the grass.

He closed his eyes, savouring the coolness of the night before batting away the tendrils of hair that always seemed to find a home over his eyes when he was riding. When he pulled his phone from his pocket it was just as he suspected, no signal. Perfect.

He cast a long hopeful look around the surrounding fields for any signs of hazy light that would indicate a house, or even better a town, in walking distance. There was nothing.

He couldn’t remember the last time he’d been stranded in the middle of nowhere like this. Since he’d moved to LA he hardly ever made it back home to Georgia. Why would he? There was nothing here except the shithole house he’d grown up in and his ex con big brother. But his manager had decided to book a gig near the one horse town that birthed all of Creep’s band members and he’d had no choice but to accept it.

Keep reading

Inner city modern fantasy

Centaur Policemen letting lost kids ride on his back while looking for their parents
Golems with faces drawn onto their heads laying dormant outside of night clubs until the sun goes down
An orc getting on the subway early in the morning to go to his firm, dressed in a tailored suit and small black framed glasses. His traditional jewelry sitting in a bowl next to his bathroom sink at home
A gnome waitress walking along the thick windowsill to take orders from customers
Harpies all perching at the top of the tallest building in the city during their lunch hours
Orcish, dwarvern, goblin, elven and human and other species kids playing on basketball courts between their school buildings during recess
Mages shapeshifting into birds to avoid traffic
Satyr and troll food trucks littering the curbsides

Weapon X: New Age

Weapon X: New Age is inspired by X-Men, Logan, a dream I had and a course @wickednerdery. I totally blame/credit wick as the main part of this story since we’ve been talking about mutants and superheros for the pass few days.

This does contain spoilers for Logan, so fair warning. But if you guys read the comics and follow the series for the X-men you guys already know what happens. So hope you guys enjoy this one. If you like to be tag, comment.

Keep reading


SWATCHES!! The NEW highlighter ✨ palettes by Anastasia Beverly Hills!! MOON-CHILD glow kit and SWEETS glow kit.
Will be available online on the ABH website
( They will not announce a launch date and time to avoid heavy traffic on the site)
Keep those 👀 eyes peeled!

Day 218: Backyard Salad

I have to say, I love Fall in the Ozarks where it’s normally warm enough still to be able to go out and pick some tasty greens from the backyard. Those pictured above are a batch I threw in a beef stew for some added nutrients, but most of the greens I pick can be eaten raw as well. 

Be cautious about where you pick your greens. Only gather from areas where no pesticides or herbicides are used. Avoid gathering from areas with a lot of vehicle traffic. Avoid gathering from sidewalks or near asphalt. Wash all foliage thoroughly before eating.  

Here are some of my favorites that can be picked in the Spring and Fall. Maybe you have some growing around you as well?

Dandelion (Taraxacum officinale) greens are a great year-round green, packed full of nutrients and vitamins. I usually pull them up whole because I also use the root, but you can also just harvest the tender greens and flowers. The smaller the leaf the lighter the flavor. Dandelions are known to be very bitter so mixing them with other wild edibles is suggested. 

Plantain, both the common (Plantago major) and the ribwort (Plantago lanceolata) varieties are great to eat and much like other greens are packed with vitamins and nutrients. The leaves can be eaten raw when small and tender but should be cooked with other greens when they are more mature. I usually harvest plantain like I do dandelions, root and all. 

Henbit (Lamium amplexicaule) and dead nettle (Lamium purpureum) are both very common backyard edibles that are normally found in the Spring, but can be gathered in the Fall as well, although they’re not likely to be blooming so know what the leaves look like. I’ve paired these two together because they are so often mistaken for each other, although if you study the photos below you’ll be able to distinguish the two without a problem. Henbit can be eaten raw, but dead nettle tends to be a little bitter and fuzzy, so cooking is recommended.  

Lamb’s quarters (Chenopodium album) is most often found in the Spring, but occasionally pops up in the Fall and early winter. It’s an excellent salad or cooking green that’s high in protein, vitamin A, calcium, phosphorus, and potassium.

Violets (Viola) are another mostly forgotten potherb and salad green. There are many varieties, the ones growing in my yard have bluish-purple flowers that are without scent but still tasty. There’s also a few varieities that have very fragrant flowers that make a wonderful tea. The flowers and leaves are both wonderful eaten raw or cooked with other greens. Be aware, the root of the violet is a laxative and emetic, and the leaves of the yellow violet when eaten in a large quantity can be a laxative as well. 

Chickweed (Stellaria media) is sometimes hard to identify, but look up some photos on google and you should be able to get it down. It’s generally considered a weed (like all of these edibles) and is often found coming up out of cracks in the sidewalk. It is a mild green that can be eaten raw in salads.