they are for the releasing of the book in spanish

Ok, since it's that time of the year again....

It has always been my policy to neither post nor reblog new book spoilers for both the TOG series and ACOTAR. Therefore, this blog will NOT reblog spoilers until June 2, one month after the release date. After that point, any spoilers will be tagged as #acowar spoilers.

If you’d like to chat about spoilers in the meantime, however, my inbox is open as usual and I’d love to chat! 😊

Some people saying that Azula means demon in Hindu, cos the use of “demon” as being the meaning is Hindu “Asura” so they take it to → “Azura” and finally → “Azula” and said Azula means demon (Asura)…

Nice, but this is fan-made theory doesn’t really make sense, cos the word “Azula” is not Hindu but is derived from the Hindu word “Asura”, which was never close to the Azula word pronounce -before twisting- in the first place. I think it’s really known from the show itself where Azula’s name came from. Azula named after her grandfather Azulon.

-Azulon has only one meaning in Spanish “beep blue”.

-Azura (which closer to Azula) means “sky blue”.

Bryke has interview in Art book shortly before Book: 2 released:

They implied Azula took her name after her grandfather and they gave her the color of blue to symbolize “power”. One of the symbolism of the color blue is power.

Therefore, it’s important to note that Asuri is the feminine of an adjective from Asura. So, if Bryke really intend to name Azula after this word they would’ve named her: Azuli, and Azulon: Azula. So the names could really make sense in this context.

Azul, Azulon or Azura: blue, deep blue or sky blue, are all right meanings for Azula.

PS: Asura does not actually means demon. Asura is used as an adjective meaning “powerful” or “mighty”. Asuras are described in Indian texts as powerful superhuman demigods or demons with good or bad qualities. (Wikipedia).

Asura is actually an Indian word used to describe the powerful beings weather they were demigods or demons, good or evil.

Emma Goldman (June 27, 1869 – May 14, 1940) was an anarchist known for her political activism, writing, and speeches. She played a pivotal role in the development of anarchist political philosophy in North America and Europe in the first half of the 20th century.

Born in Kovno, Russian Empire (present-day Kaunas, Lithuania), Goldman emigrated to the United States in 1885. Attracted to anarchism after the Haymarket affair, Goldman became a writer and a renowned lecturer on anarchist philosophy, women’s rights, and social issues, attracting crowds of thousands. She and anarchist writer Alexander Berkman, her lover and lifelong friend, planned to assassinate industrialist and financier Henry Clay Frick as an act of propaganda of the deed. Frick survived the attempt on his life in 1892 and Berkman was sentenced to 22 years in prison. Goldman was imprisoned several times in the years that followed, for “inciting to riot” and illegally distributing information about birth control. In 1906, Goldman founded the anarchist journal Mother Earth.

In 1917, Goldman and Berkman were sentenced to two years in jail for conspiring to “induce persons not to register” for the newly instated draft. After their release from prison, they were arrested—along with hundreds of others—and deported to her native Russia. Initially supportive of that country’s Bolshevik revolution, Goldman reversed her opinion in the wake of the Kronstadt rebellion and denounced the Soviet Union for its violent repression of independent voices. In 1923, she published a book about her experiences, My Disillusionment in Russia. While living in England, Canada, and France, she wrote an autobiography called Living My Life. After the outbreak of the Spanish Civil War, she traveled to Spain to support the anarchist revolution there. She died in Toronto on May 14, 1940, aged 70.

During her life, Goldman was lionized as a free-thinking “rebel woman” by admirers, and denounced by detractors as an advocate of politically motivated murder and violent revolution. Her writing and lectures spanned a wide variety of issues, including prisons, atheism, freedom of speech, militarism, capitalism, marriage, free love, and homosexuality. Although she distanced herself from first-wave feminism and its efforts toward women’s suffrage, she developed new ways of incorporating gender politics into anarchism. After decades of obscurity, Goldman’s iconic status was revived in the 1970s, when feminist and anarchist scholars rekindled popular interest in her life.

huffingtonpost.com
Get Janet Mock's And Issa Rae's Books For Free In Honor Of Women's Marches
You can download these seven eBooks by "strong women overcoming adversity" this weekend.

“The seven titles are a collection of books that will inspire and empower women,” Atria, about to celebrate its 15th anniversary, explained in a press release. “All are stories of strong women overcoming adversity, taking second chances, and figuring out their place in the world.”

The free eBooks include:

  • Britt-Marie Was Here by Fredrik Backman
  • House of the Spirits by Isabel Allende
  • Misadventures of Awkward Black Girl by Issa Rae
  • Girl Who Escaped ISIS by Farida Khalaf
  • Things I Should Have Told My Daughter by Pearl Cleage
  • Niña Alemana (The German Girl Spanish Edition) by Armando Lucas Correa
  • Redefining Realness by Janet Mock

March is Women’s History Month, today we honor Somali–British writer, poet, editor and teacher @warsanshires has inspired many with her pen. The Kenyan-born U.K. immigrant released her book of poetry in 2011, titled Teaching My Mother How To Give Birth.

Warsan has read her work that documents narratives of journey and trauma internationally, including readings in South Africa, Italy and Germany, and her poetry has been translated into Italian, Spanish and Portuguese. She became the first Young Poet Laureate for London and has received the Brunel University London’s African Poetry Prize, chosen from a shortlist of six candidates out of a total 655 entries.

CHECK out her work here: WarsanShire.com 

2

17.04.17 • 2/100 days of productivity!

back on track with revision today, this time it’s a revision of basic spanish grammar for my speaking exam next wednesday. it’ll mainly focus on a debate, and a conversation on Juan Perón and the movie Pan’s Labyrinth, but my grammar is always where I fall down.

in other words, today I finished ‘Heir of Fire’ by Sarah J. Maas - the first two books of the series didn’t really click with me but this one was incredible, reminded me exactly of why I fell in love with ACOTAR to begin with - now I need to re-read the acotar series in preparation for the release of the finale in May!!

10

Sir Christopher Frank Carandini Lee (27 May 1922 – 7 June 2015)

  • Served in World War II as part of the Royal Air Force and British Intelligence Agency from 1941 until his retirement in 1946.
  • Was appointed a Commander of the Venerable Order of Saint John in 1997, and appointed a Commander of the Order of the British Empire in 2001.  He was also made a Knight Bachelor in 2009.
  • Was a descendent of Italian nobility through his great-grandfather, and his godfather was Prince Alexander of Battenberg.
  • Shared the same birthday as another horror veteran: Vincent Price.  Fellow Hammer horror star Peter Cushing’s birthday fell on the 26th.  While often pitted against each other on film, Cushing and Lee were inseparable friends in real life.
  • In his long, distinguished acting career, he played numerous famous characters, including Sherlock Holmes, Frankenstein’s monster, Fu Manchu, Dracula, and the Mummy.
  • Best known for portraying a myriad of cinematic villains, which was very much aided by his distinctive, commanding voice, and his considerable height of 6′5″.  At one point, he was even entered into the Guinness Book of World Records as “The Tallest Leading Actor”.
  • He was the original choice to play the character of Dr. Loomis in John Carpenter’s classic Halloween (1978), but turned the role down.  He later admitted to regretting this decision.
  • In the animated film The Last Unicorn (1982), Lee not only provided the English voice for the character of King Haggard, but also provided the German voice without additional pay, simply because of how much he loved the story.  Lee could also speak French, Italian, and Spanish, and minimal Greek, Russian, and Swedish.
  • As a singer, he released four heavy metal albums from 1998 to 2013.
  • His acting career spanned nearly 70 years over a record-breaking 281 films, with his final film due to be released in 2016.
Friendly reminder
  • The Book of Life was made by a mexican person, stop with the “this is racist” “not latino enough” “too ‘spanish’"commentaries. 
  • This movie is NOT offensive for us in any way.
  • We actually fucking love the art, it’s freaking gorgeous
  • This movie it’s released in Halloween but it doesn’t mean they’re mistaking it with Día de Muertos.
  • Almost every mexican has a relative called "Maria” because it’s very common here. If they wanted to name the girl as Maria they have all the right to do it.
  • If you want to cosplay as “La Muerte”, you can do it, just have in mind that you’re agreeing with respecting this holiday and our culture as it is. YOU CAN, JUST GIVE IT THE RESPECT IT DESERVES. IT’S NOT LIKE HALLOWEEN, WE ACTUALLY RESPECT VERY MUCH OUR TRADITIONS.
  • This movie is a way to show the rest of the world our culture and we’re not getting offended about everything.

-With love, a mexican who’s very excited for the movie.

3

The Blacksad: Amarillo Hardcover will be released in English in August 2014 from Dark Horse Comics. This film noir style comic series by the Spanish Juan Diaz Canales (w) and Juanjo Guarnido (a) is published by French comics giant Dargaud, and Dark Horse has been putting them out in English on a regular basis. You can pre-order the book via your local comic store by asking your local retailer to use the Diamond Distribution ordering code JUN140012, or order it via Amazon here. It will retail for $17.99 MSRP.

BEYONCÉ: The Visual Album Fun Facts!

Pretty Hurts: This was one of the first songs recorded for the album, recorded in the Hampton’s in the summer of 2012 at Beyoncé’s album camp.

Ghost: Columbia, Beyoncé’s record label, almost didn’t allow this song to be placed on the album because of the lyrics that put record labels on blast. Luckily Bey persuaded them!

Haunted: This song, alongside a new version of Crazy In Love, will be featured on the 50 Shades of Grey soundtrack.

Drunk in Love: Beyoncé, Jay Z, and the songs other collaborators were all in fact drinking when recording the song.

Blow: Cherry was originally its own song, and the video for it was shot on the Mrs Carter Show stage in Australia.

No Angel: The shots of Houston from this video were originally shot for the Bow Down Video.

Yoncé: Justin Timberlake helped write this song, he also played the buckets for the song.

Partition: Jay Z was late for his show in London because the shooting for this video took longer than expected.

Jealous: This song almost got cut from the album, but Boots added some guitar and other effects to make it one of the albums best songs.

Rocket: It is rumored that in another version of this song, Miguel has his own verse and provides vocals throughout the song.

Mine: Mine is a medley of 3 songs recorded by Beyoncé and Drake titled ‘Yours and Mine’, ‘Too Far’, & ‘Good Girl’.

XO: This song was penned by two of Beyoncé’s best writers. The Dream (who wrote Single Ladies, 1+1, etc) and Ryan Tedder of One Republic (who wrote Halo).

***Flawless: Chimimanda Ngozi Adiche’s book sales almost doubled after the release of this song, featuring one of her TED Talks.

Superpower: Former Destiny’s Child members Kelly Rowland and Michelle Williams provided backup vocals on this track.

Heaven: The Lords Prayer is recited in Spanish by one of Beyoncé’s employees named Melissa Vargas, who used to be her assistant.

Blue: Blue Ivy Carter was brought into the studio and was recorded playing with her mother, they used some of the recordings at the end of the song.

5

It’s Latin American/Hispanic heritage month! To commemorate it, here’s a list of some animated works you should check out. This list will feature directors from both Latin American countries and Spain. This is also not an exhaustive list of good films by any means!

The Book of Life
dir. Jorge Gutierrez

I talk about how much I love this film VERY often. It’s an intricately designed Day of the Dead story written by Mexican-American Gutierrez, whose style is marked by his love for his culture. Manolo Sanchez is a bullfighter in the town of San Angel, Mexico, trying to win over the girl of his dreams while protecting his town from bandits and trying to keep his friendships from going under. When he ends up in the afterlife, he has to find his way back. The film was lovingly brought to life after 14 years of pitching and development, with help from fellow Mexican filmmaker Guillermo Del Toro and Gutierrez’s wife, Sandra Equihua

Anina
dir.Alfredo Soderguit

This Uruguayan-Colombian film came out in 2013. While it didn’t make it to nomination, it was Uruguay’s submission for Best Foreign Language Film to the Academy Awards. It tells the story of the world of a little girl given a bizarre punishment for a playground fight.

Chico and Rita
dir. Fernando Trueba, Javier Mariscal, Tono Errando

Unlike the two before it, Chico and Rita is adult-oriented. It tells a love story spanning multiple countries, between beautiful singer Rita and ambitious Cuban piano player Chico. Their story plays out over the course of the late 40s and early 50s, and was released in 2010. It was the first Spanish animated feature film to be nominated for Best Animated Feature at the Academy Awards.

Wrinkles
dir. Ignacio Ferreras

Known as “Arrugas” in Spanish, this film came out in 2011. It’s based on a comic book by Paco Roca. It tells the story of a man in a retirement home trying to keep his friend with Alzheimers out of the “lost causes” wing. It received an Annie Award Nomination for Best Animated Feature.

The Boy and the World
dir. Ale Abreu

This film comes from Brazil, and was released in 2013. It tells the story of Cuca, a boy having troubles at home. One day, he’s whisked off to a world of magic and wonder through his bedroom window. It won Honorable Mention for Best Animated Feature at the Ottawa International Animation Festival, boasting “some of the most beautiful images we’ve ever seen.”

Keep it here, we’re going to be posting more about Hispanic and Latin American animated work.

Hello, guys I had an awful week I’m so tired and exhausted…but guess what arrived in the mail today! Two new Frozen books and this time in spanish.

El verano ideal de Olaf and “Cuidando a los pequenos trols” were just released in Spain. The first one is the spanish version of that Olaf book that will be released in June or July in english, sorry I don’t know the title anymore. And the second one is the spanish trollbook “Anna is our babysitter” BUT it contains pictures that were not in the french version were Kristoff was cut out holy f***!

So the french version had a better and more detailed text and less pictures but the spanish version has less text and more pictures. It’s weird to see that in every country the books are quite different.

You will see the pictures next weekend. I’m too tired right now.

Have a nice day and enjoy the last page with our cuties of “El verano ideal de Olaf” - “Olaf’s perfect summer”!

Now for another chapter in: Hey Representation Actually Matters!

I live in an area with a mostly Mexican population. My neighbors all speak Spanish and all businesses around here require to have at least one bilingual employee.

By my apartment there’s a Target, Wal*Mart, Best Buy, etc. The one I visit the most is Target due to it’s coupon system, how helpful it’s employees are, it’s stock, and the fact that it’s just five minutes from my home.

A couple of Mondays ago I visited my Target and strolled by electronics because why not. There’s an advert for Book of Life to be released on DVD the next day SO I decide to swing on by on Tuesday after class. This is the evening time and know what I found? Nothing. Nearly every shelf and cardboard display dedicated to The Book of Life was completely empty. So I think this is just an error and that they haven’t put up the movies yet. I ask an employee and sure enough, just about every copy they put out on the floor was sold.

Fast-forward to this week and I find out Target is having a big sale on DVDs. My husband and I swing by to see if there’s anything we want when it’s really your standard fair. That’s when we see the shelves for Book of Life and, lo and behold, they’re all just as empty. Even the huge cardboard stand up front has been picked clean and even the Blu-Ray editions are gone.

And I thought maybe it was just Target’s stock but hey you know what? The exact same deal happened at the Wal*Mart down the street.

Every spot reserved for the film was empty. I managed to find one lone Blu-Ray copy hidden behind the troves of Fury that still lined the walls.

Now, I know this is not indicative of sales across the US or even across Southern California, but this is the first time I’ve ever seen a film become this scarce in my area. I know blockbusters are usually better stocked, but even then the displays ever hardly had a dent in them.

I guess it just warms my cynical old heart to see the response the Mexican community has had with the film and to see it being bought in such numbers by the group so commonly ignored and/or put in a negative light. And again, I know it doesn’t count towards the overall reception of the film, but damn if it doesn’t make a good case for more proper representation in films.

s0mbodybetter  asked:

hey so i saw something about korra becoming digital and i dont know what to even think and i cant find information about it so i was wondering if you knew cuz you always seem to know important avatar related news

You can read more about it here.

I’m horrified they decided to do this; their carelessness was the reason that Episodes 3-6 were leaked in their Spanish site, they only gave a week’s notice for the release of Book 3, and now they did this because of the low ratings when its their fault in the first place for the poor marketing.

Yo Ho Ho

So this post happened and I had to write Klaine as pirates as written by Santana in a ridiculous romance novel. 

I’m sorry. 

Captain Kork E. Hornswoggle stood on the quarter deck of his schooner, his mainsail raised proudly, a telescope held erect in his grip. Kork’s alabaster skin glowed in the sunlight shimmering off of the waves as he searched the vast cerulean ocean from top to bottom.

“As empty as always,” Kork said, a sigh escaping his dainty, lady-like lips. Where was his adventure? His thrills and chills on the high seas? He didn’t become a swishy, swashbuckling pirate to spend his days polishing his own sword in his private chambers.

Kork shoved his telescope back in his circulation-restricting extremely tight leather pants and turned to dash off and find some rum to drown his sorrows.

Suddenly! A man landed in front of him. Kork stumbled back, hand flying to his broad yet completely hairless chest, grasping the many, many billowing ruffles of his shirt. “Why you’re—“

The man bowed. “Bubbles ‘Lazy Eye’ Anderson at your service.” He was small yet swarthy, also wearing inhumanly tight pants and a shirt several sizes too small, with a hard shellack of dark hair. Kork had heard legends that bullets would ricochet right off it. Still, he was very attractive.

“Well, shiver my timbers,” Kork said.

“I was hoping to find somewhere to bury my treasure,” Bubbles replied.

Finally some excitement, Kork thought, heat rushing to his throbbing manhood. As Bubbles “Lazy Eye” Anderson swaggered around, clearly enjoying being the center of attention, Kork knew exactly what booty he wanted to plunder.

“Okay, Santana, seriously? This is terrible.” 

Keep reading

Demonstrations took place last night in Dublin, Belfast and Cork in solidarity with the anarchists arrested in the Spanish state under Operation Pandora.

On Tuesday, December 16th, at 5am, hundreds of cops broke into several houses, social centers, and ateneos in Barcelona, and also an apartment in Madrid. It was part of Operation Pandora, an anti-terrorist initiative carried out by the the highest level of the Spanish court system. Several houses were searched and eleven anarchist comrades were arrested. They did not know what charges they were accused of when they were arrested, just given a vague “anarchist terrorism” charge.

On Thursday, December 18th, seven of them went to prison and the other four were released under surveillance. All of them are now accused of the participating in the GAC (Coordinated Anarchist Groups), a group of people who held some meetings and edited some books. 

The coordination between the police force and the media during Operation Pandora was very apparent. Together, they created panic and justified the repressive operation in terms of “criminal groups”, “terrorists” and “violent ones”. These police raids happened one day after the enactment of the “Ley Mordaza”, a very restrictive law that criminalizes disobedience and protest in the Spanish state.

Exactly this time last year...

I saw How to Train Your Dragon 2 for the first time. I entered the theatre with my sister, dressed in complete cosplay as Hiccup the Third (I’d later completely remake the costume), for the first showing the theatre offered that Thursday evening. We sat down, and the other fans - a hoard of happy young adults - amicably greeted me for my awesome costume. 

In preparation I had watched all the HTTYD 2 interviews and preview clips, had rewatched the first movie in both English and Spanish multiple times, had read all the books in English, and started going through the novels in Spanish. Dragons had become my obsession, and i was both very excited and very apprehensive about watching the newly released sequel.

I knew HTTYD 2 had been given a great reception at a film festival before now, but I was incredibly worried that it would fail my expectations. I had labored on a cosplay which I would wear at my city’s comic convention the next day. I had waited for this moment for years. What if it didn’t meet my expectations? What would I do if I didn’t like it?

Lights dimmed. The theatre began playing the movie.

Dragon Racing began. And though I had seen that clip before, there was suddenly an enormous EXCITEMENT I felt in my chest. It was so amazing seeing it on the screen! The music screamed, the dragons raced before me in an enthralling rush, and I felt myself giddy at this new movie here before me. And for every scene, I found myself laughing heartily - even those I had watched before on my computer screen - and eagerly soaking in every moment.

I remember waiting, waiting, waiting nervously, to see whether or not the rumors of Stoick’s death were true.

That scene happened. And I started swearing in the theatre. Under my breath, true, but my sister and friend beside me could probably hear, “Oh fuck. Fuck. They’re actually going to do it.”

Boom.

Stoick died.

The pipe organ began playing.

My sister started sobbing to my left.

And I just felt this sort of hollow but burdened… shock. I had come into the theatre expecting Stoick to die. I had thought it would be an incident of friendly fire. Not this. Not this at all.

And I soaked in every moment of tearful Hiccup. It was more than I could believe they would do onscreen. This movie sang pain, delve into the depth of true emotions. I remember being so upset leaving Frozen (sorry Frozen fans) because they made Elsa’s emotional traumas so cheap and so cheaply solved. How to Train Your Dragon 2 was the exact opposite, and it hit at my heartstrings more than any other movie has before in my life, or since then. It spoke of pains I had gone through. Pains other friends had gone through. And it fully RECOGNIZED that these horrors would not just be erased, but that we had to stand, to slowly heal, and to move forward. Hiccup was not fully healed at the end of How to Train Your Dragon 2; his problems were not magically solved, but something with which he would have to grapple with in the months to come.

How long I had wanted a movie that could *BE* that genuine! One that took the pains of real life, expanded upon them, and presented them in their full rawness, their full human truth, the way we people actually have to experience the ongoing traumas of life.

There were some things that felt awkward the first time I watched How to Train Your Dragon 2. I saw the imperfections from the very beginning and those mingled in my emotions. But the fact that the story dared to have a young twenty year old animated man cry over the loss of his best friend and the death of his father… profoundly impacted me.

I couldn’t sleep that night.

Even though I was supposed to rise bright and early for a comic convention the next day, I just couldn’t sleep. My mind was on a perpetual cycle, thinking, WOW. They ACTUALLY KILLED STOICK… and like THAT.

When I came into the comic convention, I took a black eyeilner crayon and drew the chiefmark on my forehead.

And ever since then, I have never been the same. I adored How to Train Your Dragon before the second movie came out. But the second movie has drawn me in with a love and a hope and an adoration that I can only partially express.

Thank you, Dean DeBlois. Thank you, John Powell. Thank you, Simon Otto. Thank you, each and every animator, musician, writer, director, producer, editor, voice actor, sound editor, and supporter who worked on this film.

Thank you for giving me this movie a year ago. It still makes me cry. It still sings with my heart. It gives me both sorrows and joys, and builds in me courage and hope and strength and a desire to become a Hero - even if it is a Hero the Hard Way.

Happy birthday, How to Train Your Dragon 2.

nojokesaboutmyname  asked:

Maggie! I really need to know. Are we going to have the spanish version of the Raven King soon or should I just buy the english one???

Dear nojokeasboutmyname,

Unfortunately, SM Spain, who published the rest of the series, has decided it is not profitable to buy the rights to the Raven King at this time, so it does not have a Spanish release date. Because the Spanish rights for the last book are still available, I do hope they or another publisher might buy them at some point to publish it in Spain, but for now, I’m afraid I don’t have good news for you.

urs,

Stiefvater