the devient

aera555  asked:

J'ai une idée : Luna (un de mes OC): Je souhaite que Jerry et Offy échange de place. (Donc Jerry devient un génie, Offy est libre !)

Offy : *essayé mais ça marche pas* …

Jerry : J'ai eu chaud ..et puis le réseau suce ici mec ! *renifle*

Pour Marcus mon ami.

Nous sommes tous le clowns de notre vie !

It’s Probably Me! (C'est sans doute moi)

“Si la nuit devient froide et les étoiles te laissent tomber
Et que tu te serre contre le sol si froid
Tu te réveille le matin dans le manteau d'un autre
Qui pourrais tu voir
Tu te demande, qui a veillé sur moi
Mon seul ami, qui peut il être
C'est difficile à dire
Je déteste le dire, mais c'est sans doute moi

Quand ton ventre est vide et la faim si présente
Et que tu es trop fier pour mendier et trop bête pour
voler
Tu parcours la ville à la recherche de ton seul ami
Qui pourrais tu voir
Tu te demande qui peut il être
Une voix solitaire pour parler en mon nom et me libérer
C'est difficile à dire
Je déteste le dire mais c'est sans doute moi

Tu n'es pas la personne la plus facile que j'aie pu
connaitre
Et il est difficile pour nous deux d'exprimer nos
sentiments
Certains disent que je devrais te laisser vivre ta vie
Car tu me rendras malheureux
S'il y a un mec, juste un mec
Qui laisserait sa vie pour toi, et mourrait
C'est difficile à dire
Je déteste le dire mais c'est sans doute moi

Quand le monde devient fou et que plus rien n'a de sens
Il n'y a qu'une voix qui se lève pour te défendre
Le jury délibère et tes yeux cherchent dans la pièce
Un visage ami, c'est tout ce que tu as besoin de voir
S'il y a un gars, juste un
Qui laisserait sa vie pour toi et mourrait
C'est difficile à dire
Je déteste le dire
Je déteste le dire mais c'est sans doute moi”

Sting

Le Petit Prince - quotes 🌠

Le Petit Prince (1943) is a novel by Antoine de Saint Exupéry, translated into English as The Little Prince.

🌟 1. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.

Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

🌟 2. Quand le mystère est trop impressionnant, on n’ose pas désobéir.

When a mystery is too overpowering, one dare not disobey.

🌟 3. La preuve que le petit prince a existé c’est qu’il était ravissant, qu’il riait, et qu’il voulait un mouton. Quand on veut un mouton, c’est la preuve qu’on existe.

The proof that the little prince existed is that he was charming, that he laughed, and that he was looking for a sheep. If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists.

🌟 4. Mais les graines sont invisibles. Elles dorment dans le secret de la terre jusqu’à ce qu’il prenne fantaisie à l’une d’elles de se réveiller…

But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth’s darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken.

🌟 5. Il ne faut jamais écouter les fleures. Il faut les regarder et les respirer. La mienne embaumait ma planète, mais je ne savais pas m’en réjouir.

One never ought to listen to the flowers. One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet. But I did not know how to take pleasure in all her grace.

🌟 6. Tu as des cheveux couleur d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’aura apprivoisé! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit du vent dans le blé…

You have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat…

🌟 7. On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. Il achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!

“One only understands the things that one tames,” said the fox. “Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more. If you want a friend, tame me…”

🌟 8. Le langage est source de malentendus.

Words are the source of misunderstandings.

🌟 9. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.

And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.

🌟 10. C’est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.

It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

🌟 11. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose…

You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…

🌟 12. - Les enfants seuls savent ce qu’ils cherchent, fit le petit prince. Ils perdent du temps pour une poupée de chiffons, et elle devient très importante, et si on la leur enlève, ils pleurent…

“Only the children know what they are looking for,” said the little prince. “They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…”

🌟 13. Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part…

“What makes the desert beautiful,” said the little prince, “is that somewhere it hides a well…”

🌟 14. Dessine-moi un mouton!

Draw me a sheep!

🌟 15. Quand on a terminé sa toilette du matin, il faut faire soigneusement la toilette de la planète.

When you’ve finished getting yourself ready in the morning, you must go get the planet ready.

🌟 16. J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil…

I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset…

🌟 17. On ne sait jamais!

“One never knows!”

🌟 18. Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner, reprit le roi. L'autorité repose d'abord sur la raison. Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution. J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
Alors mon coucher de soleil ? rappela le petit prince qui jamais n'oubliait une question une fois qu'il l'avait posée.
Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

“One must command from each what each can perform,” the king went on. “Authority is based first of all upon reason. If you command your subjects to jump into the ocean, there will be a revolution. I am entitled to command obedience because my orders are reasonable.”
“Then my sunset?” insisted the little prince, who never let go of a question once he had asked it. “You shall have your sunset. I shall command it. But I shall wait, according to my science of government, until conditions are favorable.”

🌟 19. C'est véritablement utile puisque c'est joli.

It is truly useful since it is beautiful.

🌟 20. ‘Où sont les hommes ?’ reprit enfin le petit prince. 'On est un peu seul dans le désert.’
'On est seul aussi chez les hommes’, dit le serpent.

“Where are the people?” resumed the little prince at last. “It’s a little lonely in the desert…" "It is lonely when you’re among people, too,” said the snake.

🌟 21. Vous êtes belles, mais vous êtes vides…. On ne peut pas mourir pour vous.

You’re beautiful, but you’re empty…. No one could die for you.

🌟 22. Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l’oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.

“Men have forgotten this truth,” said the fox. “But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed.”

🌟 23. Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur.

But the eyes are blind. One must look with the heart…

6

Le Chat devient…le chat?

i’ve been having a hard time drawing stuff lately due to time constraints and stress so i self indulged and drew chat noir as an actual cat. don’t know how it happened, but it was probably plagg’s fault—either it being an accident or totally (hilariously) on purpose because of lack of camembert

it was definitely on purpose

don’t worry though, it’s only temporary—it’ll probably last about an hour or two before adrien bribes plagg with enough cheese to turn him back to normal!

still callin him kitty noir

Please don’t repost to other websites like YouTube, Instagram, weheartit, pinterest, etc. Support my work by reblogging/liking it!

Quand une femme devient indifférente, vous saurez que vous l'avez perdu. Là, il n'y a ni colère, ni haine, ni amour surtout. Quand l'indifférence s'installe, plus de retour, pas de regrets. Le contraire de l'amour n'est pas la haine, mais l'indifférence.
—  Fiodor Dostoïevski
famous sayings #1

- à bon chat bon rat (”to good cat good rat”) : train a cat to hunt a rat and he’ll become a great rat hunter but the rat will become a great cat avoider as well

- à coeur vaillant, rien d’impossible (to a brave heart, nothing’s impossible)

- à la guerre comme à la guerre (”to the war like to the war”) : when you’re in need, use whatever you can find and don’t expect help

- après la pluie le beau temps (after rain comes fine weather)

- après l’effort le réconfort (”after effort comes solace”) : you deserve a treat after working hard

- au royaume des aveugles, les borgnes sont rois (in the kingdom of the blinds, the one-eyed are kings)

- aux grands maux les grands remèdes (to big problems big solutions)

- ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire la grimace (you don’t teach old monkeys to make funny faces) : elders know better than you

- ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd (”it didn’t fall in a deaf man’s ear”) : i’m happy/intrigued/excited about what you said

- c’est dans les vieux pots qu’on fait les meilleures soupes (”it’s in the old pots we make the best soups”) : the old methods are often the best

- c’est en forgeant qu’on devient forgeron (”forging makes you a blacksmith”) : you have to practice to become a pro

- c’est l’hôpital qui se fout de la charité (”that’s hospitals mocking charity”) : if you want to denounce someone, you have to be perfect yourself, ex : lol trump the rapist talking about clinton’s emails, are you kidding me

- chassez le naturel, il revient au galop (”get the ‘natural’ (instinct) to get away and it’ll be back at full speed”)

- coeur qui soupire n’a pas ce qu’il désire (”sighing heart doesn’t have what it wants”)

- comme le nez au milieu de la figure (”like the nose in the middle of the face”) : about something obvious 

- faute avouée à moitié pardonnée (”confessed mistake half forgiven”)

- il faut battre le fer tant qu’il est chaud (you have to strike while the iron’s hot)

Quand une femme devient indifférente, vous saurez que vous l'avez perdue. Là, il n'y a ni colère, ni haine, ni amour surtout. Quand l'indifférence s'installe, plus de retour, pas de regrets. Le contraire de l'amour n'est pas la haine, mais l'indifférence.
—  Fiodor Dostoïevski
Quand les gens me plaisent infiniment, je ne donne jamais leur nom à personne. Ce serait renoncer à eux en partie. J'en suis arrivé à adorer le secret. C'est, semble-t-il, la seule chose qui puisse nous rendre la vie moderne mystérieuse ou miraculeuse. Ce qu'il y a de plus ordinaire devient exquis si on le cache.
— 

Oscar Wilde

You wanna know why I’m not asleep yet, even if I have to get up in six bloody hours? Uh? Because I was in bed already, okay, comfy and warm and right on the edge of sweet oblivion, I bloody swear, when my boyfriend asked me about an old Asterix book I found this afternoon as I was tidying up. “Those stories were the best,” he said, sneakily; and then: “Has anyone written an Asterix!AU yet?” because of course he knows about this entire thing, because I’m an idiot and a fool and I fucking taught this stuff to him even if I knew perfectly well he was going to use it against me. I fucking knew it. 

(In my defence, I was hoping he wasn’t listening, because I started out with the best intentions but - talking out loud about fandom terms, man - try to explain the whole A/B/O dynamic to someone who doesn’t even know what fanfiction is and you’ll realize we’re so far down the rabbit hole as to be a different species entirely - a whole subbreed of demented and anxiety-ridden hares, perhaps.)

So, anyway, he said that, and at that point, okay, I was sort of waking up, like anyone would, because Dean ‘I’m responsible for the entire world’ Winchester would be Asterix and Sam would be Obelix because he’s about fourteen feet tall AND ALSO HE WOULD FINALLY GET A DAMN DOG and Cas could be one of those Roman soldiers hanging around the village or - even better - a special envoy from Rome, like Numerus Clausus or someone like that, and “Supernaturalix,” muttered my boyfriend, whose only purpose in life is clearly to drive me insane, but I’m not, okay, I’m not insane, so I just said, very firmly and rationally, “Yes, good, but that’s something people would have to draw, and I can’t draw, and also I don’t know who Crowley would be in that scenario so it doesn’t work at all” (because Bobby, of course, would be Vitalstatistix and he would enjoy the hell out of that shield) and I swear I was about to fall asleep again -

(I was not, I repeat, I was definitely not thinking about GaulWarrior!Dean fighting his attraction for RomanOfficer!Cas in the midst of a war, because I’m a sensible person and a perfectly sane human being, so there.)

- when my boyfriend said, almost dreamily, “What are you talking about? Crowley would be Cleopatra, of course,” and now I’m here and I’m sharing this with you and for the love of God, someone take this thought off me and bury it, because I don’t want to be any part of this. Not. At. All.

On dit que l'alcool tue, mais c'est faux ; sinon, nous serions tous morts. Ce qui tue, c'est la tristesse : quand elle devient si lourde et écrasante que vous ne supportez tout simplement plus d'être sobre, ou même conscient .
—  Stef penney
Inscription à la fac
  • Le monsieur : ça fera 410€ pour les droits d'inscription s'il vous plaît
  • Moi : quoi ?! mais euh… mais… et le CROUS ?
  • Lui : ah pardon mais vous êtes boursier. Ça fera 5€10 alors.
  • Moi : *respire de nouveau*