The Lizzie Bennet Diaries 5 Year Anniversary - My Name is Lizzie Bennet - Ep: 1 (April 9th 2012)

Who am I? I’m a 24 year old grad student with a mountain of student loans, living at home and preparing for a career.

Mira, las personas que valen la pena te verán y te apreciarán por lo que eres.  Las personas que valen la pena no necesitan que te censores, que te recortes, que edites para poder conseguir su afecto.  No necesitan gastar tu tiempo en personas que no valen la pena.

anonymous asked:

Hello! 😊 Is there any difference in saying "te quiero" vs "te amo" to someone?


In Latin America we use “te quiero” to show affection to friends, parents, family members, the person that we like, pets, etc.

But, “te amo” is something much more serious and deeper. We say “te amo” to the person we’re truly in love with or to family members that we really love. 

Saying “te amo” to a friend depends on the person. I think more affectionate people could say “te amo” to a friend, but less expressive people wouldn’t do it. Some couples say “te amo” to each other even if they have been dating for just 2 days. Singers, actors, public people say “¡Los amo!” to show affection to their fans or followers.

In Spain, “te quiero” can mean both, a phrase of affection or true love, depending on the context. They say it to friends, family, girlfriend/boyfriend, they’re spouse, etc. Saying “te amo” in Spain is too corny or cheesy. They use it, but it’s less common than in Latin America.
Whereas in Latin America, saying “te quiero” to your true love could be interpreted as you don’t really love her/him enough to say “te amo”.



So, this post created a lot opinions.
1) When I say Latin America it’s most countries in Latin America, it was a mistake to generalize that way.

2) About Spain perspective. I share here with you the response of @languages-and-tea​ to @studytolive

Okay so @studytolive this is how I see it. Te amo is kind of cheesy and some people could laugh at you if they know you use it (young people that is) but to be honest, it is a deeper and more serious thing to say to your partner. Te quiero is not as lightly used with just anyone, although we do use it sometimes with friends and family members (also depends on the person like, a lot). So then when you use te quiero with your partner is like, yeah, okay, I love you; but if you say te amo, unless it’s this young people who just love each other the day they get together and it’s just rainbows and butterflies until next month when they’ll hate each other ( @livinglanguages please tell me you know who those people are 🙌🏻). Those people are seen as cheesy but because they are exaggerating. However, if someone more mature says te amo, in that case it’s something super serious. Like if I say it to my boyfriend, or viceversa, that is really deep and serious and not necessarily that cheesy. This explanation is a mess but I hope you can understand lol 

So, in conclusion: Saying “te quiero” or “te amo” depends on everything! 

  • The kind of person you are & the kind of person you’re talking with. 
  • The context & the intention.
  • The country, region, area, etc. 

But something that we all agree with is that “te amo” is a deeper feeling. So it can either sound very serious, or very cheesy depending on… again, everything.

So, if you have Spanish speaking friends and you want to tell them something nice, go with “te quiero”.
If you’re dating a Spanish speaking person, go with “te quiero”. Later on you’ll know more about them, they’re country, their culture and everything so you will be able to decide wether keep using “te quiero” or start using “te amo” 

So go, love the world. And if someone gives you a weird look for saying “te quiero” or “te amo” you can always say that you’re a foreigner and you’re learning. ;)