team quals

anonymous asked:

I kept going when I thought I couldn't do it and I earned my spot on the 3200 relay team tomorrow at quals I'm so nervous bc I'm a lot slower jam the other girls but I can do it I can I worked so hard for this please send me some good thoughts you're my favorite person thank u so much

I. AM. SO. PROUD. OF. YOU!! Anon, there is a damn good reason why you are on that relay team and it is because YOU DESERVE TO BE THERE. You worked so hard. You warrior goddess girl on fire :)))))) You will absolutely KILL IT tomorrow. Omg I remember my 4x800 team in high school…so magical. SENDING YOU ALL THE STRENGTH AND SPEED I LOVE YOU

Aggettivi determinativi (p.2)

Here I am to try to explain better the second group of adjectives:

a) Aggettivi possessivi: la mia maglia. | my sweater.
They explain the owner of the noun:
mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro. [my, your, his (her, its), our, your, their]
As you know, they are all declinable in genre and number (singular / plural). Beware: the genre and number of the adjective doesn’t coincide with the genre and number of the owner of the thing, but to the ones of the object (person) “owned”.
Le sue scarpe. = His shoes = Her shoes.
Sua sorella. = His sister. = Her sister.
It can be explained though in another part of the speech, or with a “sua (di lui) (his)” / “sua (di lei) (her)”
A list:



b) Aggettivi dimostrativi: questa maglia. | this sweater.
questo, codesto*, quello. [this, that, (these, those)]
They are all declinable in genre and number, according to the ones of the noun they refer to.
They indicate the position of someone/something: 
->in space:
questa casa. | this house.
quel ragazzo. | that guy.
-> in time:
quest’anno. | this year.
quella volta. | that time.
They are also used to recall something mentioned before or to anticipate something (a further explanation about something just mentioned).
Tornerò dopo su questo argomento. | I’ll come back later on this subject.
=>Gli aggettivi dimostrativi can act as pronouns too.
(*codesto is not used very much anymore, but it works as questo, it refers to something close to the speaker: codesto libro. | this book.)
A list:

c) Aggettivi indefiniti: una maglia qualunque. | a (whichever) sweater (generally speaking)
They indicate someone or something in general. In general, they can loose the last vowel when they precede a male noun, as it happens with the articolo indeterminativo (same rules), while when they precede female nouns, you can leave the final vowel and avoid the apostrophe-thing:
nessuna idea. (nessun’ idea) | no idea.
They can be divided into 4 categories:

1) singolativi, when they refer to something but considerate it as singular:
qualche spicciolo. | a few money.
A list:

-tale can be used as aggettivo dimostrativo, too: 
tale situazione. | this situation.
(una tale situazione = such situation)
-qualche is used only as singular, and it can be preceded by the articolo indeterminativo to intensify a situation: 
qualche uomo. | a few/some men.
una qualche soluzione. | a solution / some kind of solution.
-alcuni/e (plural form) is used with plural names:
=> qualche (singular)-> alcuni (plural)
alcuni uomini. | a few men.
But they can precede also a complement or subordinate (complemento partitivo = introduced by the articolo partitivo - dei, delle, degli..; or proposizione relativa = usually introduced by “che” - “that”):
Questi sono solo alcuni dei problemi rilevati. | These are only a few of the problems I noticed.
Ce ne sono alcune che non avevo mai visto. | There are some that I haven’t seen before.
-alcuno/a (singular form) is rarely found in positive sentences, mostly in old italian literature’s works. It is mostly used in negative sentences instead of “nessuno/a”:
Non vedo nessun problema. = Non vedo alcun problema. | I see no problem.
-certo is an adjective if it comes before a noun, it means “sure” when it comes after the noun. It can be preceded (when used as adjective) by the articolo indeterminativo to intensify the situation.
Secondo certe testimonianze. |  According to some depositions.
Testimonianze certe. | Trust worthy / sure depositions.
Ha chiamato una certa Anna. | A not specified Anna just called. (someone you don’t know but maybe the other person you speak to, does.)
Certo can also be used allusively to refer to something improper, or to augmentate a noun or insult something/someone:
Ho saputo certe cose.. | I found out such things.. 
Lui ha certe braccia.. | He has such (nice/big) arms..
==> certo  ≠  qualche: certo refers to someone/something you know nothing about, qualche refers to someone/something you might know something about (like the quantity).
Certa gente. | Some (unknown/generally speaking) people.
Qualche persona. | A few people. (not many people)
-altro = other, more
-altrui = of someone else
-quale = certain, such as


2) collettivi, when they refer to a group of people or things and considerate it in its totality or generally:
ciascun albero. | each tree.
ogni donna. | every woman.
A list:

-qualunque, qualsiasi, qualsivoglia have the same meaning (whichever / whatever / any):
qualunque/qualsiasi/qualsivoglia persona. |  anyone.
Before a noun, they express togetherness of a group:
qualsiasi vestito. | whichever/any dress.
If they come after the noun (preceded by the articolo indeterminativo), they get an insulting value and express mediocrity:
un uomo qualunque. | a common man. (with no particular virtue)
These adjectives don’t have a plural form, but they can follow a plural noun:
delle leggi qualsiasi/qualunque. | whatever laws.
You can write both un qualunque amico or qualunque amico (with the article or not), but beware ==> the others aggettivi determinativi collettivi can’t be written after the article.
-tutto can be followed by the articolo determinativo or indeterminativo:
tutti gli amici. | all the friends.
è tutta una bugia. | it’s all a lie.
Tutto can have an augmentative meaning in some occasions, and the consistency of genre and number can be with both the subject or noun that follows:
Lui è tutto barba. = Lui è tutta barba. | He is all-beard. (It looks like he is only made of beard, He has a very big beard.)
-ogni = each, every
-ciascuno = each
-altrui = of someone else

3) quantitativi, when they express a generic quantity:
poco sole. | a little sun.
tante piante. | a lot of plants.
A list:

-articolo determinativo + poco, molto, tanto, troppo: used to intensify and specify the quantity:
Molti amici di Mario. | Many friends of Mario = a lot of his friends, we don’t know how many  I molti amici di Mario. | The many friends of Mario. = all of the many friends Mario has.
-poco = a little
-pochi = a few
-molto = a lot, many
-troppo = too much, too many
-alquanto, parecchio = quite some, much, quite a lot
- altrettanto = likewise, as much


4) negativi, when they give the sentence a negative value:
nessun animale. | no animal.
alcun problema. | no problem. 
A list:

-nullo might be used as well as = ineffective, useless, not valid.
un atto nullo. | a not valid act.
BEWARE==>The negative adjectives coming before a verb can’t be followed by another negation (example: non). But if they come after the verb, they need another negation:
Nessun computer funziona. | Not a single computer is working.
Non ho nessun computer. | I don’t have any computer. (I don’t have a computer)
When they are used with another adjective expressing a quantity, you can avoid putting the second negation:
Ho poca, o nessuna, fiducia in lui. | I have a little, or no trust in him at all.

d) Aggettivi interrogativi: quale maglia? | Which/What sweater?
A list:

These adjectives introduce a question, a doubt, about :
->a quality:
che squadra? | Which/What team?
quale dolce? | What/Which sweet?
->a quantity:
quanti soldi? | How many money?
quanta acqua? | How much water?
->an identity:
quale città? | Which/What town?
che colore? | What/Which color?
They are used both in direct and indirect questions:
Mi ha chiesto per quale squadra tifassi. | He asked me for which team I cheer for.
=>When singular, quale (both referring to female and male nouns) can be used in the form “ qual ”, and it doesn’t need the apostrophe.
qual è il tuo amico? |  Which of them is your friend?

The same adjectives (same list) are used also for the:
e) Aggettivi esclamativi: (e) che maglia! | What a sweater!
The only difference with the interrogativi are ofc the intonation and the punctuation.
che squadra! | What a team!

f) Aggettivi numerali: le due maglie. | The two sweaters.
[You can read also my old post here to have more examples]
These adjectives are basically numbers (or number related), and they can be divided into 2 big groups:

1)Aggettivi numerali ORDINALI: they indicate a position of a thing/a person in an organized sequence. They are variable: they change genre and number (plural / singular).
Il decimo posto. | The tenth place.
La decima scena. | The tenth scene.
I primi freddi. | The first colds (weather - the first times it get cold outside).
First ten adjectives come from latin words: primo (1st), secondo (2nd), terzo (3rd), quarto (4th), quinto (5th), sesto (6th), settimo (7th), ottavo (8th), nono (9th), decimo (10th). From the 11th, they are made of :
number + suffix (-esimo).
-venti => ventesimo. (20 => 20th)
When a number ends with 3 or 6, they don’t loose the end as it happens in general (ex. see above: venti, looses the last i when adding the suffix), before adding the suffix:
-trentatré => trentatreesimo (33 => 33rd)
-quarantasei => quarantaseiesimo (46 => 46th)
They can act as nouns (aggettivi sostantivati):
Viaggeremo in prima (classe). | We will travel in first (class).
Usually these adjectives are written before the noun:
Viviamo al terzo piano. | We live on the 3rd floor.
They come after nouns in case you are writing: 
->names of Popes, Princes, Kings: 
Luigi quattordicesimo (XIV) | Louis 14th (XIV)
But at times you can hear in italian Luigi quattordici ( Louis 14) too, even if it’s not correct.
->or to express a precise sequence:
Capitolo terzo, scena prima. | Third chapter, first scene.
Sometimes you can find an aggettivo ordinale instead of a cardinale:
->with centuries
Il secolo tredicesimo (Il tredicesimo secolo) = Il Duecento. | The 13th century. = The year (century around the year) 200 AC
->the first day of the month:
Il primo marzo = L’uno marzo. | March the 1st.
->with chapters/sequences:
Il secondo capitolo. = Capitolo due. | The 2nd chapter = Chapter 2.
=> It is usually better to write them in letters, except if you’re writing a very high number, or a scientific text.
When writing them in digits, usually you can find them written in:
->numeri romani (romans’ numbers): I, XIV, L ….
->or with an exponent: decimo = 10° = 10th ( exponent: o = male; a = female )
->you can find them written as 14ma = quattordicesima = 14th (female).
The aggettivo numerale ordinale ennesimo (from math, a number/letter with exponent = n) can be found and heard easily:
L’ennesimo problema. | The nth problem.
Rarely you might find also the old way to express aggettivi numerali ordinali (only from 11th on), that is based on separating the first digit of the number from the second:
18th= diciottesimo = decimoottavo (10th8th, basically).

2)Aggettivi numerali CARDINALI: they express a precise quantity (a number) . They usually are before the noun and are not variable: they are all male and plural, except obv. “uno” = one, that is singular and also has the female version, “una”. 
Ci sono cinque cani. | There are five dogs.
Eravamo quattro amici. | We were four friends.
They can also be used as nouns (aggettivi sostantivati):
Eravamo in quattro. | We were four.
=> It is usually better to write them in letters, except if you’re writing a date, a very high number, or a scientific text.
You might find a number after a noun in scientific/commercial situations (prices): 
€ 50,00
or when you’re writing about a precise sequence:
Leggi al capitolo 15, riga 10. | Read at chapter 15, line 10.


[I hope I didn’t make too many mistakes and I’ve been clear enough.. anyway, feel free to contact me anytime.] 

Harry Potter test! (tradotto)
  • Harry Potter: parlaci di una cicatrice sul tuo corpo.
  • Hermione Granger: qual è il tuo libro preferito? quante volte l'hai letto? perché lo ami così tanto?
  • Ron Weasley: di cosa hai paura?
  • Luna Lovegood: una cosa che ti rende diverso da tutti gli altri.
  • Fred Weasley: conosci qualche trucco di magia? qual è il migliore che sai fare? se non ne sai fare, quale è il migliore che hai visto fare?
  • George Weasley: qual è lo scherzo migliore che hai mai fatto?
  • Neville Paciock: racconta una storia imbarazzante su di te.
  • Narcissa Malfoy: hai un buon rapporto con la tua famiglia? a quale membro della tua famiglia sei più vicino?
  • Voldemort: se potessi creare un Horcrux, quale sarebbe e perché?
  • Bellatrix Lestrange: hai mai amato qualcuno che non ti avrebbe mai ricambiato?
  • Ginny Weasley: ti sei mai innamorato di qualcuno inaspettatamente?
  • Edvige: se andassi ad Hogwarts, quale animale porteresti con te?
  • Draco Malfoy: è meglio essere amati o odiati?
  • Rubeus Hagrid: qual è il tuo animale immaginario preferito?
  • Dolores Umbridge: fai una lista di regole che la tua famiglia (o una persona a tua scelta) dovrebbe rispettare se fossi tu a dettare le regole.
  • Lucius Malfoy: qual è la cosa più preziosa che possiedi?
  • Molly Weasley: qual è stato il momento di cui sei più fiero nella tua vita?
  • Dobby: con chi sei più leale?
  • Sirius Black: sei mai stato accusato di qualcosa che non hai davvero fatto?
  • Argus Filch: qual è il lavoro peggiore che hai mai dovuto fare?
  • Dudley Dursley: quanti regali ricevi di solito per il tuo compleanno?
  • Peter Minus: sei un leader o un seguace?
  • Cedric Diggory: hai mai avuto esperienze vicine alla morte?
  • Albus Silente: qual è l'ostacolo maggiore che hai mai dovuto superare nella tua vita?
  • Minerva McGranitt: qual è il tuo incantesimo preferito?
  • Severus Piton: sei una persona degna di fiducia?
  • Remus Lupin: se potessi trasformarti in un animale, quale sarebbe?
  • Zio Vernon: qual è il tuo giorno preferito della settimana?
  • Malocchio Moody: la persona migliore che conosci?
  • Arthur Weasley: qual è stata la migliore invenzione babbana?
  • Nymphadora Tonks: se potessi cambiare qualcosa del tuo aspetto, quale sarebbe?
  • Mirtilla Malcontenta: c'è una cosa che ti fa piangere sempre?
  • James Potter: metteresti in pericolo la tua vita per qualcuno che ami?
  • Lily Potter: di che colore hai gli occhi?
  • Professoressa Cooman: hai mai sognato qualcosa che poi è successo davvero?
  • Ollivander: come vorresti che fosse la tua bacchetta?
  • Lavanda Brown: qual è l'ultima persona a cui hai mandato un messaggio?
  • Cho Chang: se fossi nel team di Quidditch, quale giocatore saresti?
  • Aunt Petunia: il tuo fiore preferito?