talab

Dua ‘ for Increase in Knowledge

Compiled & translated By Abbas Abu Yahya

1 – Al-Hafidh Ibn Hajr al-Assqalani (d.852 A.H.) -Rahimullaah- said:

‘Regarding the statement: ‘The saying of Allaah Azza wa Jal:

وَقُل رَّبِّ زِدۡنِي عِلۡمٗا

‘Rabbi Zidni Ilma’

<<O my Lord increase me in knowledge>>

This is a clear proof of the Excellence of knowledge. This is because Allaah Ta’ala did not order the Messenger -sallAllaahu alayhi wa sallam- with request for increase in anything except for an increase in knowledge.’

[From: ‘Fath al-Bari’ 1/141]

2 – Umm Salma Radhi Allaahu anha said, the Messenger of Allaah -sallAllaahu alayhi wa sallam- used to say in the supplication in the morning prayer:

اللهم إني أسألك علماً نافعاً، ورزقاً طيباً، وعملاً متقبلاً

‘Allaahumma innee assaluka ilman nafia, wa rizzqan tayyeebun, wa amalan mutaqabilan,.’

‘O Allaah indeed I ask You for beneficial knowledge, and a good Halal provision, and actions which are accepted.’

[Collected by Tayalisee, Tabraani & regarded Hasan by Hafidh Ibn Hajr]

3 – From Anas bin Malik – Radi Allaahu anhu – that he heard the Messenger of Allaah -sallAllaahu alayhi wa sallam- supplicating:

اللهم انفعني بما علمتني وعلمني ما ينفعني وارزقني علما تنفعني به

Allahumman fa’nee bi-maa ‘allam-ta-nee wa ‘allim-nee maa yanfa’u-nee war zuq-nee ‘ilman yanfa’u-nee

‘O Allaah benefit me with what You have taught me, and teach me that which will benefit me, and grant me knowledge which will benefit me.’

[Collected by al-Hakim, Bayhaqi, Tabraani & authenticated by Albaani in Silsilah No. 3151]

4 – Allaah Ta’ala said:

رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ حَسَنَةٗ وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

<< O our Lord give us good in this Dunyaa, and good in the Hereafter and save us from the punishment of the fire  >> [2:201]

Al-Hasan said: ‘al-Hasana (good) in the Dunyaa is knowledge and worship, and in the Hereafter it is Paradise.’

Sufyan said: ‘al-Hasana (good) in the Dunyaa is knowledge and good provision, and in the Hereafter Paradise.’

[From: ‘Lattaif al-Ma’arif p.302]

5 – Abu Bakr Muhammad bin Jafar said: ‘I heard Ibn Khuzaimah while he was asked: ‘Where did you get this knowledge from?’

He answered: ‘The Messenger of Allaah -sallAllaahu alayhi wa sallam- said:

ماء زمزم لما شرب له

Zam Zam water is what it is drank for.’

So, when I would drink Zam Zam water I would ask Allaah for beneficial knowledge.’

[From: ‘Tadhkiratul Huffadh’ 2/721]

Al-Hakim said: ‘I drank Zam Zam water and I asked Allaah that he grant me the ability to compile works of books in a good way.’

[From: ‘Tadhkiratul Huffadh’ 3/1044]

Al-Hafidh Ibn Hajr said: ‘Once I drank Zam Zam, and I supplicated to Allaah, at that time I was at the beginning of studying Hadeeth, I asked Allaah to grant me the status of Dhahabi in memorising Hadeeth.  Twenty years later I went to perform Hajj, and I found in myself the ability to surpass that rank, so I asked Allaah for a higher rank than before, and I hope that Allaah grants me that rank.’

[From: ‘Juz hadeeth (Mau Zam Zam lema shuriba lahu)’ p.191 – 192]

6 – Shaykh ul-Islaam Ibn Taymeeyah (d.728 A.H.) -Rahimullaah- said:

‘The reality of the issue is that a slave of Allaah is in dire need of asking someone for knowledge and guidance, seeking and asking, then he remembers Allaah and of his dire need of Allaah, then Allaah guides and shows him.  Just as Allaah said:

يا عبادي كلكم ضال إلا من هديته فاستهدوني أهدكم

‘O My worshippers! All of you are astray except the one whom I have guided, so seek guidance from Me and I will guide you.’
[Collected by Muslim]

And just as the Prophet -sallAllaahu alayhi wa sallam- used to say:

اللَّهُمَّ رَبَّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ. فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ. عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ. أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ. اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Allaahumma Rabba Jibreela wa Mikaa’eela wa Israafeel, faatir al-samawaati wa’l-ard, ‘aalim al-ghaybi wa’l-shahaadah, anta tahkumu bayna ‘ibaadika fima kaanu fihi yukhtalifoon, ihdini lima’khtulifa fihi min al-haqq bi idhnika, innaka tahdi man tasha’ ila siraatin mustaqeem

‘O Allaah, Lord of Jibraeel, Mikael and Israfeel, You are the Originator of the heavens and the earth, the One who has all knowledge of the unseen and what is visible. You judge between Your worshippers in what they differ, guide me to the truth by Your permission in what they differ, indeed You are the One who guides whom You want to the straight path.’ [Collected by Muslim]

[Majmoo’ Fatawa 4/39]

[Taken from: ‘an-Nubdha fee Adab Talab al-Ilm’ by Muhammad Uthman p.179-181]

Above Post slightly updated by AbdurRahman. Org – added transliteration of the dua’a

ﮐﻮﺋﯽ ﺻﻠﺢ ﮐﺮﺍ ﺩﮮ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﯽ ﺍﻟﺠﮭﻨﻮﮞ ﺳﮯ,
ﺑﮍﯼ ﻃﻠﺐ ﻟﮕﯽ ﮨﮯ ﮨﻤﯿﮟ ﺑﮭﯽ ﺁﺝ ﻣﺴﮑﺮﺍﻧﮯ ﮐﯽ.

Koi sulah kara de zindagi ki uljhnon sy
Bare talab lagy hai humain bhi ajj muskurane ki

Arabic basic verbs (أفعال أساسية)

To do; to make - عمل - يعمل -  ‘amal - yi3mil (3amal) 

To work - اشتغل - يشتغل  - سغل -  ištaġal - yištaġil (šuġl)

To bring -  جاب – يجيب  - جيبان gaab - yigiib (gayabaan)

To take - خد – ياخد اخد  chad - yaachud (achd)

To put  - حطّ - يحطّ  - حطّ HaTT - yiHoTT (HaTT)

To become - بقى - يبقى - ba'a - yib'a

To change - غيّر - يغيّر تغيير - ġayyara - yuġayyiru (taġyiir)

To go - راح – يروح مرواح - روحان raaH - yiruuH (mirwaaH/rawaHaan)

To walk  - مشي - يمشي  مشي - miši - yimši (mašy)

To run - جرى - يجري  جري - geri - yigri (gary)

To come - جه – يجي - مجي - geh - yiigi (migiyy)

To return - رجع – يرجع (رجوع) إلى - rigi3 - yirga3 (ruguu3)

To arrive - وصل - يوصل  وصول wiSil - yiwSil (wuSuul)

To sit قعد – يقعد  قعاد - ‘a3ad - yu'3ud (‘u3aad)

To get up, rise قام - يقوم (قيام aam - yi'uum (‘iyaam)

To fall - وقع - يوقع (وقوع - wi'i3 - yiw'a3 (wu'uu3)

To go up - طلع - يطلع - طلوع - Tili3 - yiTla3 (Tuluu3)

To go down - نزل - ينزل  - نزول - nizil - yinzil (nuzuul)

To cook - طبخ - يطبخ  طبخ - Tabax - yiTbux (Tabx)

To eat - كل – ياكل - أكل kal - yaakul (akl)

To drink - شرب – يشرب - شرب - širib - yishrab (shurb)

To wake up - صحي - يصحى - صحو SaHa - yiSHa (SaHw)

To sleep - نام - ينام  نوم naam - yinaam (noom)

To wash - غسل - يغسل - غسل ġasal - yiġsil (ġasl/ġasiil)

To clean - نظّف - ينظّف (تنظيف - naZZaf - yinaZZaf (tanZiif)

To study - درس - يدرس (دراسة - daras - yidris (diraasa)

To learn - اتعلّم - يتعلّم - تعلّم - it3allim - yit3allim (ta3allum)

To understand - فهم - يفهم - فهم - fihim - yifham (fahm)

To know - عرف - يعرف - معرفة  -  irif - yi3raf (ma3rifa)3      

To remember -افتكر - يفتكر - افتكار - iftakar - yiftikir (iftikaar)

To forget نسي - ينسى - نسي - nisi - yinsa (nasi)

To describe - وصف - يوصف - وصف - waSaf - yiwSif (waSf)

To try, test (s.t) جرّب - يجرّب - تجريب - garrab - yigarrib (tagriib)

To try to do sth. حاول - يحاول (محاولة)  - Haawala - yuHaawilu (muHaawala) 

To be able to do s.t. - قدر - يقدر  قدرة - 'idir - yi'dir ('odra) 

To read - قرأ – يقرأ - قراية) 'ara - yi'ra ('iraaya)

To write - كتب – يكتب (كتابة - katab - yiktib (kitaaba)

To translate - ترجم - يترجم  - ترجمة 'targam - yitargim (targama)

To talk - اتكلّم – يتكلّم (كلام - itkallim - yitkallim (kalaam)

To say, tell - قال - يقول - قول - aal - yi'uul ('awl)

To ask (a question) سأل - يسأل  - سؤال - sa'ala - yas'alu (su'aal)

To request طلب - يطلب - طلب - Talaba - yaTlubu (Talab)

To reply, answer (to) - أجاب - يجيب (اجابة) على - agaab - yigiib (igaaba) 3ala

To thank - شكر - يشكر - شكر - Shakar - yishkur (shukr)

To complain (about) - اشتكى - يشتكي - شكوى - من - ishtaka - yishtiki (shakwa) 

To promise - وعد - يوعد - وعد - wa3ad - yiw3id (wa3d) 

To see - شاف - يشوف - شوفان - شوف - shaaf - yishuuf (shawafaan/šoof)

To look at بصّ – يبصّ (بصّ | بصصان) على - baSS - yibuSS (baSS/baSaSaan) 3ala

To look for - دوّر - يدوّر (تدوير) على dawwar - yidawwar (tadwiir) 3ala

To find - لاقى - يلاقي laa'a - yilaa'i (la'ayaan)

To lose (s.t.) ضيّع - يضيّع - تضييع - Dayya3a - yuDayyi3u (taDyii3)

to organize - نظّم - ينظّم  تنظيم - naZZama - yunaZZimu (tanZiim)

To organize, tidy up - رتّب - يرتّب  - ترتيب - rattaba - yurattibu (tartiib)

To smoke - دخّن - يدخّن - تدخين - dachana - yudachinu (tadchxiin)

To happen - حصل - يحصل (حصول - HaSal - yiHSal (HuSuul)

To watch - اتفرّج - يتفرّج على - itfarrag - yitfarrag 3ala

To hear  - سمع - يسمع - سمع - سماعة - simi3 - yisma3 (sama3)

To listen to - سمع - يسمع  - سمع - simi3 - yisma3 (sama3)

To give - ادّى - يدّي مدّية - idda - yiddi (middiyya)

To carry - شال - يشيل - شيل - شيلان - shaal - yišiil (šeil/šayalaan)

To love - حبّ - يحبّ - حبّ - Habb - yiHibb (Hubb)

To hate كره - يكره - كره - كراهة - karah - yikrah (karh/karaaha)

To be born - اتولد - يتولد - itwalad - yitwalad

To live - عاش - يعيش - معيشة - ‘aasha - ya3iishu (ma3iisha) 

To live (in a place) - سكن - يسكن (سكن) في - sakana - yaskunu (sakan) fi…

To die - مات – يموت - موت - maata - yamuutu (moot) 

To pass away - اتوفى - يتوفي - وفاة - itwaffa - yitwaffi (wafaah)

To wait - استنى - يستني - istinna - yistinni

To buy - اشترى - يشتري - شراء - ishtara - yishtiri

To sell - باع - يبيع  - بيع - baa3a - yabii3u (bii3)

To pay - دفع - يدفع - دفع - dafa3 - yidfa3

To push - زق - يزق - زق - za - yizu (za)

To open (s.t.) - فتح - يفتح (فتح - fataH - yiftaH (fatH)

To close (s.t.) - قفل - يقفل - 'afal - yi'fil

To begin, start (s.t.) بدأ - يبدأ  - بدء - (bad’) - bada’ - yibda’

To end (reflexive) انتهى - ينتهي - انتهاء intaha - yantahi (intihaa’)

To stand up وقف - يقف - وقف - وقوف - wi'if - yiw'af (wa'f)

To finish (s.t.) - خلّص - يخلّص - تخليص - hallaS - yihallaS (tahliiS)

To play لعب - يلعب - لعب - la3aba - yal3ibu (li3b)

To use (s.t.) - استعمل - يستعمل - استعمال - ista3mala - yasta3milu (isti3maal)

To enter دخل - يدخل - دخول - dahal - yudhul

To go out خرج - يخرج (خروج - (xuruuj) - xarag - yixrag

To leave - ساب - يسيب saab - yisiib

To ride (ex. a taxi) - ركب - يركب (ركوب - (rukuub) rikib - yirkab

To send - بعت - يبعت - ba3at - yib3at

To receive - استلم - يستلم - استلام - istalam - yistilim (istilaam)

To think (about s.t.) - فكّر - يفكّر - تفكير - fakkar - yifakkar (tafkiir) fi

To think (that) -افتكر - يفتكر iftakar - yiftikir

to believe (that..) - اعتقد - يعتقد- اعتقاد - i3taqada - ya3taqidu (i3tiqaad) anna.. 

To need (s.t.) - احتاج - يحتاج (احتياج) إلى - iHtaag - yiHtaag

To want (to) - عايز - عايزة - aayiz/3aayza (or 3aawiz/3aawza) 

To succeed نجح - ينجح - نجاح - nagaH - yingaH (nagaaH)

to fail - فشل - يفشل - فشل - fashila - yafshalu (fashal)

Teri umeed tera intezaar jab se hai
Na shab ko din se shikayat, na din ko shab se hai

Kisi ka dard ho kartey hein tere naam rakam
Gila hai jo kisi se tere sabab se hai

Hua hai jab se dil-e-nasaboor be kaboo
Kalam tujh se nazar ko bare adab se hai

Agar sharar hai to bharke,jo phool hai to khiley
Tarha’n tarha’n ki talab, tere rang-e-lab se hai

Kahan gaye shab-e-furqat ke jagney waley
Sitara-e-sehri hum kalam kab se hai

- Faiz Ahmed Faiz

Made with SoundCloud

Ang hirap palang magkakasunod ang lakad mo – pupunta ka ng Zambales para magpapawis sa isang team building, pagkatapos ng dalawang araw babalik ka ng Maynila, sabay diretso ng Baler para magpakalunod sa mga alon doon. 

Ang bilis masyado para namnamin yung panahong nandoon ka at ginagawa mo yung gusto mo. Parang nadampian mo lang yung pagkakataon. Para kang nag punas ng pawis pero tagaktak pa rin ang ulo, batok, at buong katawan mo. Masyadong pahapyaw yung pagkakataon at di mo na maalala yung pakiramdam pagkatapos. 

Ang importante siguro wala kang pinagsisisihan. Nandun ka. Ginawa mo. Hindi maipagkakaila ng ibang tao yun. Pero, nasan na ang sarap?

Hanggang ngayon hindi ko pa rin alam gamitin ng tama yung “Nang” at “Ng”. Tinging ko nga mali yung pagkakagamit ko nun sa unang pangungusap ng talatang ‘to. 

Medyo misteryoso siya sakin. Pero kaya nga ako nagsusulat ng tagalog dito para masanay at matutunan ko siya gamitin. Kaso parang walang talab. Ang hirap, totoo.

Nakakatuwa yung progreso nung isa kong banda. Nakabuo rin kami ng isang kanta (cover ng 12:51 ng The Strokes) pagkatapos ng dalawang practice na tig isang oras at kalahati. Mas mabilis yung banda ko dati nung nagsisimula pa lang kami. Pero nakakatuwa pa rin kahit medyo bumaba yung pamantayan. Sana makabuo kami ng kahit isang kanta, para maiba lang yung ginagawa ko sa buhay – nakakapagod din magbasa ng sulat* ng ibang tao. 

Sana, sana. 

*Para sa trabaho at pag buryo na.

Larawan ng bukang-liwaway sa Rizal. Wala akong tulog nung araw na kinuha ko ‘to. Di ako mahilig bumangon ng maaga kaya alam ko na hindi ko kinuha ‘to na bagong gising.

 Hintayan - Araw bago ang kaarawan ko taong 2016