[ENG] Storm Lover Series Bakappuru Fes (Afternoon) Skit Cut
Happy new year 2017!
Since it’s the new year and I wanted to post something, I decided to go with this. I wanted to subtitle the whole event but it took me so long to finish just the skit I won’t be doing the game part. I must admit I got lazy with the subtitle fonts and I’m too rookie to know how to properly use aegisubs so I’m sorry if the subtitling isn’t professional level. I also apologize if there are any mistakes in translation.
Some rules! PLEASE DO NOT REUPLOAD, REPOST, HOTLINK, CLAIM AS YOUR OWN, TAKE OUT THE TRANSLATION AND/OR PASS THE LINK AROUND PUBLICLY ETC (reblogging is fine). If anybody want to watch it please direct them here.
Explanations/Ref for this video: 1:43 = Ikari Mio’s seiyuu, Namikawa Daisuke, is bad at reading kanji so with furigana written, he is able to read it 35:51 = I’m pretty sure Ikari meant to say 正肉 but they’re making fun of Namikawa and the fact that he can’t read kanji 55:19 = 当て振り is when the instruments are recorded beforehand and the players just move their hands accordingly during the performance 1:05:32 = 隠し味 means subtle seasoning but literally means “hidden flavour” 1:07:14 = 真剣 can mean “serious” but can also mean a “real sword”