5

Shrine of Shaikh Bhirkio – Sindh, Pakistan

Located 25 kilometers southwest of the Tando Allahyar town, the shrine complex of Shaikh Bhirkio is one of the important Suharwardi (a sufi order) centers in Sindh.

I have always been greatly mystified by the dual identities of shrines. The Sajjada Nasheen of this shrine told me that Shaikh Birkhio was also venerated by the Hindus as Raja Veer.

Before the partition, Hindus swarmed the shrine during the mela. Now, only a few families visit the shrine, a majority of them belonging to lower Hindu castes.

This is not the only shrine in Sindh which carries dual identities. There are over a dozen such shrines in lower Sindh. For instance, Shaikh Tahir is also called Uderolal by his Hindu devotees, Pir Patho is called Makhdoom Naimatullah by his Muslim followers, Mangho Pir was Lala Jasraj for Hindu Nath yogis, Ram Jago in Samaro (Umerkot) is venerated as Makhdoom Shafique-ur-Rahman.

Shaikh Bhirkhio was a sufi saint who belonged to the Suharwardi order of Sufism. He lived in the 16th century and travelled to many parts of Sindh, Punjab, Kutch and Gujarat to convert a large number of locals.

Each time that I have visited the shrine, I have seen both Hindu and Muslim men and women at the shrine of Shaikh Bhirkio — an equal source of succour for them all. (source)

TEXTOS SUFIES -7

El hombre medio no tiene absolutamente ninguna unidad objetiva de medida para apreciar o poner sobre una escala de valores reales.

Lo que le falta.
Cómo obtenerlo.
Lo que es verdadero.
Lo que es falso.

Comprende, pero sólo hasta cierto punto, alguna o todas las cosas.

Lo cual, por otra parte, no le impide comportarse ante los demás como si comprendiese o pudiera comprender.

Es un auto-engaño, que nosotros llamamos “mentira”.

Para poder superar este estado tan insatisfactorio y empezar a cumplir su destino, el hombre debe:

Reconocer los hechos que han sido expuestos; Liberarse hasta cierto punto del automatismo que lo rodea e invade; Trabajar para su liberación y su realización.

En todos los tiempos, los hombres han obtenido la intuición más o menos exacta de que por esos medios se logra satisfacer la humana necesidad de dar un sentido a su actividad.

Pero el hombre ordinario ignora cómo, cuándo y dónde, y con qué empezar a llevar a cabo tal empresa.

Esta debe ser empezada y llevada a cabo solamente si se cumplen ciertas condiciones.

El conocimiento de esas condiciones ha sido transmitido desde los tiempos más remotos a los que pueden continuar ese trabajo.

Este conocimiento es una característica de ciertos individuos y un signo de calidad.

No es una propiedad muy extendida.

Suponiendo que sea capaz de acceder a este conocimiento por las formas convencionales, el hombre ordinario comete un grave error desde el mismo punto de partida de su reflexión.

Tal persona es indigna del conocimiento y no puede siquiera desde allí alcanzar el umbral.

Así, el secreto “se protege sólo”, por sí mismo.

* * *

My heart is so small it’s almost invisible. How can you place such big sorrows in it? “Look,” He answered, “Your eyes are even smaller, yet they behold the world.” - Rumi

*The earliest known medical description of the [human] eye by Hunayn ibn Ishaq; influential scholar, physician and scientist of Assyrian Christian descent. 

CALLIGRAPHIC TABLEAU WITH LION AND DRAGON; Turkey, dated 121011/1795-96 CE.

“In the tableau here, which comes from a Turkish Bektashi-dervish lodge, a Persian couplet by the poet Farid ud-Din ‘Attar (d. 1220) has been calligraphed into the figure of a lion who kills the lower self in the form of a dragon. This depiction thus reflects the core idea of Sufism, namely that the lower animal soul (nafs) embodied by the dragon, i.e. the ego of the mystic, is annihilated.”

via islamic-arts.org