imagine a kingdom keepers tv show tho

the plots of the books wouldnt be the entire main focus, theyd be more like… yknow how seasons of shows have like story arcs n stuff? like that, so wed get a few Story episodes pertaining to the events of the books, but wed get filler episodes in between where stuff happens that we dont see in the books

the DHIs solving puzzles, battling overtakers, hanging out on the outside and strengthening their friendships as well as dealing with non believer parents, VMK stuff

stuff like willa and philby studying together, finn and amanda hanging out, “behind the scenes’ with the overtakers plot stuff, etc

itd add even more depth to the universe and flesh it out even more and i want it so bad


✨🔮 Is this real life?! Thanks to the Australian opal master @keithcler, I now own this solid sphere of Australian boulder opal. I have been after something like this for so long and can’t believe one has finally joined my crystal ball collection. Thank you, Keith! 🔮✨ I’m off to work on new pieces. Hope you’re all enjoying your weekend so far.
#soliloquyjewelry #australianopal #opals #opal #blackopal #crystal #crystalball #crystalsphere #witchythings #witchywoman #reiki #metaphysical #healingcrystals #healingstones #hedgewitch #dscolor #thatsdarling #lapidary #geology #gemology #artistlife #stonecutters #silversmith #metalsmith #riojeweler (at Boston, Massachusetts)

Made with Instagram

Christian Heigold, a German immigrant and stonecutter, moved to the city of Louisville in the mid 1850’s in the midst of strong anti-immigrant sentiment. To prove his family’s patriotism to the public, Heigold used his ample stonecutting skills to adorn his house with images of his family integrated into patriotic scenes, including busts of Presidents James Buchanan and George Washington. Part of the facade even reads “The Union Forever. Hail to the Union Forever; Never Dissolve It.”

Brancusi on eBay

Constantin Brâncuși was one wild man. The Romanian stone cutter was described as a “pleasure seeker and merrymaker in his bohemian circle” according to Wikipedia. Aside from smokes, booze, and women, Brancusi was a world-class sculptor in the 1910s and 1920s… a true genius.  

The more we learn about the man, the more we love him. Spotted on eBay are some original signed sculptures from the artist himself, posted by art aficionados. There’s also some affordable replicas if you’re looking for that stuff, too. Take a look at the Brancusi selections here. (Don’t forget to read ratings for the most respected sellers).

(Photo: Constantin Brancusi, Miss Pogany I, 1912, Plaster. Courtesy of National Museum of Modern Art - Georges Pompidou Center, Paris. Text by Jauretsi)

Serbian Vocab: Careers

This post is an attempt to add to the small amount of online Serbian language resources, but it is also a way to listen to one of my favourite bands as a successful method of studying.

First, here is a song: Pekar, lekar, apotekar. Its narrator names careers he could have had if he had listened to his father. Instead, he became a musician.

Note that the tone of the song (as is the case with many by this band) is quite ironic and some of the careers named are obviously outdated or used in jest. 

Career terms in order of appearance in the song:

  • Пекар (pekar): baker
  • Лекар (lekar): doctor
  • Апотекар (apotekar): apothecary
  • Колар (kolar): wheeler, wheelwright
  • Столар (stolar): carpenter
  • Књиговезац (knjigovezac): bookbinder
  • Стаклорезац (staklorezac): glazier
  • Видар (vidar): healer
  • Зидар (zidar): builder
  • Критичар (kritičar): critic
  • Политичар (političar): politician
  • Педагог (pedagog): pedagogue
  • Демагог (demagog): demagogue
  • Полицајац (policajac): police officer
  • Пајац (pajac): jester
  • Месар (mesar): butcher
  • Тесар (tesar): carpenter
  • Клесар (klesar): stonecutter, stonemason
  • Ковач (kovač): blacksmith
  • Тровач (trovač): poisoner
  • Млинар (mlinar): miller
  • Винар (vinar): vintner
  • Ветеринар (veterinar): veterinarian
  • Кувар (kuvar): cook
  • Чувар (čuvar): guardian
  • Дактилограф (daktilograf): typist
  • Фотограф (fotograf): photographer
  • Сценограф (scenograf): scenographer, production designer
  • Географ (geograf): geographer

For more songs by Riblja Čorba around this same theme listen to Hoću majko hoću (about someone who spitefully tells his mother he wants to work as a cleaner for the city), and Lutka sa naslovne strane (which takes a very pessimistic look at a model’s upcoming career).

Below I’ve listed a bunch of general vocab related to jobs and job searching, as well as more specific careers.

Some general terms and phrases related to work:

  • Посао (posao): job
  • Каријера (karijera): career
  • Професија (profesija): profession
  • Рад (rad): work / Радити (raditi): to work
  • Студент/студенткиња (student/studentkinja): student
    • Универзитет (univerzitet): university
    • Факултет (fakultet): faculty
    • Учити (učiti): to study, learn, teach
  • Незапослен/незапослена (nezaposlen/nezaposlena): unemployed
  • Пензионисати (penzionisati): to retire
    • Бити у пензији (biti u penziji): to be in retirement
  • Тражити посао (tražiti posao): to look for a job
  • Запослити (zaposliti): to hire
  • Отпустити (otpustiti): to fire someone
    • Добити отказ (dobiti otkaz): to get fired

Here’s a long list of professions and their translations. They’re all in singular form, and I’ve only included a few feminine forms for the sake of simplicity.

  • Глумац (glumac): actor / Глумица (glumica): actress
  • Уметник (umetnik): artist / Уметница (umetnica): f. artist
  • Сликар (slikar): painter
  • Историчар (istoričar): historian
  • Библиотекар (bibliotekar): librarian
  • Уредник (urednik): editor
  • Фризер (frizer): hairstylist
  • Кројач (krojač): tailor
  • Новинар (novinar): journalist / Новинарка (novinarka): f. journalist
  • Писац (pisac): writer
  • Песник (pesnik): poet
  • Музичар (muzičar): musician
  • Певач (pevač): singer / Певачица (pevačica): f. singer
  • Плесач (plesač): dancer
  • Режисер (režiser): director, stage manager
  • Директор (direktor): director
  • Продуцент (producent): producer
  • Кореограф (koreograf): choreographer
  • Учитељ (učitelj): teacher / Учитељица (učiteljica): f. teacher
  • Професор(profesor): professor
  • Таксиста (taksista): taxi driver
  • Возач (vozač): driver
  • Пилот (pilot): pilot
  • Поштар (poštar): postman, mailman
  • Ватрогасац (vatrogasac): firefighter
  • Конобар (konobar): waiter, bartender / Конобарица (konobarica): f. waiter, bartender
  • Благајник (blagajnik): cashier / Благајница (blagajnica): cashier
  • Надзорник (nadzornik): foreman
  • Инжењер (inženjer): engineer
  • Механичар (mehaničar): mechanic
  • Електричар (električar): electrician
  • Биолог (biolog): biologist
  • Хемичар (hemičar): chemist
  • Научник (naučnik): scientist
  • Ботничар (botiničar): botanist
  • Медицинска сестра (medicinska sestra): nurse
  • Психијатар (psihijatar): psychiatrist
  • Психолог (psiholog): psychologist
  • Фармацеут (farmaceut): pharmacist
  • Оптичар (optičar): optician
  • Бабица (babica): midwife
  • Болничар (bolničar): paramedic
  • Војник (vojnik): soldier
  • Зубар (zubar): dentist
  • Адвокат (advokat): lawyer
  • Судија (sudija): judge
  • Преводилац (prevodilac): translator
  • Рачуновођа (računovođa): accountant
  • Статистичар (statističar): statistician

“When nothing seems to help, I go and look at a stonecutter hammering away at his rock perhaps a hundred times without as much as a crack showing in it. Yet at the hundred and first blow it will split in two, and I know it was not that blow that did it, but all that had gone before.”

By Jacob Riis, framed in the Spurs locker room


Cappella palatina, Duomo di Monreale, Cattedrale Acireale, Cattedrale Caltanissetta,  San Giuseppe dei Falegnami (Pa), Casa Professa, Duomo di Monreale.

Dove sono i mastri, gli architetti, i pittori, gli scalpellini i mosaicisti, i maestri degli stucchi e gli intagliatori dei marmi che hanno costruite queste chiese dove si descrivere l’onnipotenza e l’infinito ? Di loro rimane la bellezza scioccante, la fantasiosa creazione, il sospiro dell’eternità vestita con la perfezione. Tutte opere di   in cui si è persa la memoria degli autori, quei creatori ignoti di cui resta dolo l’abilità di creare la bellezza, di donarci il senso dell’eterno con la sua semplice purezza, di stupirci con la loro l’infinita continua nuova creazione. I loro eredi vivono dietro a pile di carta, schermi onnipotenti, catene di montaggio ripetitive o mendicano tra ecomostri e discariche un’attenzione al politico locale. Eppure, con una perfezione essenziale abbiamo creato il sublime, abbiamo inventato l’inconcepibile e concepito l’eterno. Unico erede dei grandi maestri, resta il vecchio artigiano che difende l’ultimo confine tra il sublime e la barbarie, tra l’unicità di un capolavoro e capolavori fatti in serie. Quando l’ultimo artigiano scomparirà saremo solo scatole vuote, abili a copiare e incollare ma non ad essere e creare perché l’arte è il sublime sono fatti dagli uomini per gli uomini.

 Where are the masters, architects, painters, stonecutters, mosaicists, stucco masters and marble carvers who have built these churches where to describe omnipotence and infinity? Of them remains the shocking beauty, the imaginative creation, the sigh of eternity dressed in perfection. All the works in which the memory of the authors, those unknown creators whose talent is left to be able to create beauty, to give us the sense of the eternal with its purity, and to amaze us with their infinite continuous new creation. Their heirs live behind piles of paper, omnipotent screens, infinite assembly lines or mendicant attention to the local politics to create monsters or lands of wastes. However, with the utmost perfection we have created the sublime, we invented the inconceivable and conceived the eternal. The only heir to the great masters, remains the old craftsman who defends the last border between sublime and barbarism, between the uniqueness of a masterpiece and masterpieces made in series. When the last craftsman disappears, we will only be empty boxes, able to copy and paste but not to be and create because art and sublime are made by men for men.

The Stonecutter

“Everyone is special, you know. […] No matter how Useful we may be, sometimes it takes us a while to recognize our own value. This can be illustrated by the Chinese story of The Stonecutter.

There was once a stonecutter who was dissatisfied with himself and with his position in life.

One day, he passed a wealthy merchant’s house and through the open gateway saw many fine possessions and important visitors. “How powerful that merchant must be!” thought the stonecutter. He became very envious, and wished that he could be like the merchant. Then he would no longer have to live the life of a mere stonecutter.

To his great surprise, he suddenly became the merchant, enjoying more luxuries and power than he had ever dreamed of, envied and detested by those less wealthy than himself. But soon a high official passed by, carried in a sedan chair, accompanied by attendants, and escorted by soldiers beating gongs. Everyone, no matter how wealthy, had to bow low before the procession. “How powerful that official is!” he thought. “I wish that I could be a high official!”

Then he became the high official, carried everywhere in his embroidered sedan chair, feared and hated by the people all around, who had to bow down before him as he passed. It was a hot summer day, and the official felt very uncomfortable in the sticky sedan chair. He looked up at the sun. It shone proudly in the sky, unaffected by his presence. “How powerful the sun is!” he thought. “I wish that I could be the sun!”

Then he became the sun, shining fiercely down on everyone, scorching the fields, cursed by the farmers and labourers. But a huge black cloud moved between him and the earth, so that his light could no longer shine on everything below. “How powerful that storm cloud is!” he thought. “I wish that I could be a cloud!”

Then he became the cloud, flooding the fields and villages, shouted at by everyone. But soon he found that he was being pushed away by some great force, and realized that it was the wind. “How powerful it is!” he thought. “I wish that I could be the wind!”

Then he became the wind, blowing tiles off the roofs of houses, uprooting trees, hated and feared by all below him. But after a while, he ran up against something that would not move, no matter how forcefully he blew against it – a huge, towering stone. “How powerful that stone is!” he thought. “I wish that I could be a stone!”

Then he became the stone, more powerful than anything else on earth. But as he stood there, he heard the sound of a hammer pounding a chisel into the solid rock and felt himself being changed. “What could be more powerful than I, the stone?” he thought. He looked down and saw far below him the figure of a stonecutter.”

- The Tao of Pooh, Benjamin Hoff

Also, here is a list of what people give Fiona and Maric as wedding gifts
  • Gaspard hires forty people to hand-deliver a massive chunk of granite as a wedding gift. This is meant to communicate that he /could afford/ to send a better gift, but that he doesn’t want to. Fiona hires a stonecutter and a mason to turn the granite into ‘bricks’, and use them to improve the Denerim alienage’s orphanage’s building.
  • Celene’s parents send two thousand pounds of flour, for similar reasons to the above. After making sure that the flour has not been poisoned, it’s given to the Hahren to dole out to each family as they need it.
  • Many Tevinter families send REALLY nice gifts, considering Fiona’s the first southern mage to be anything resembling the ruler of a nation. Maevaris’ father sends a really cool piece of magical tech Fiona wants to keep, and the Pavus’ send a magically enchanted chest that acts like Hermione’s bag, where it’s bigger on the inside. Fiona, unwilling to keep anything that might be the result of blood magic or slave labor, however, sells it all and gives a portion of the money to each of the alienages (with Denerim getting the least, as it got both the flour and the stone, since they were easier to keep in the city.) One noble family attempted to send a dozen slaves. Fiona freed all of them instantly upon them reaching Ferelden, and gave each of them a paying job at the palace.
  • The Montilyets sent a few dozen bolts of really fine silk, some jewelry and a sweater with an intarsia griffon on it for Alistair (Josie’s mom knit it for him.) (No, knit sweaters as we knew them weren’t particularly a thing fashionwise during the times DA seems to steal from, but you can pry Alistair in a handknit sweater with a griffon on it from my cold dead hands.)
  • The Vaels, conflicted on how to feel about this wedding, send a gift of coin. 
  • The Viscount of Kirkwall, much like the Vaels wasn’t sure how to feel about the marriage and sent a case of wine.
  • The Kirkwall Alienage sent a branch, fallen from their vhenadahl and carved into a staff, and then enchanted.
  • The Denerim Alienage paid for the calligraphy and art on Fiona and Maric’s ketubah. 
  • The Highever alienage sent a set of gauntlets worn by the Hahren’s ancestor who fought and died during the Fall of The Dales.
  • Clan Lavellan sent an ironbark blade for Maric. 
  • Clan Sabrae sent two ironbark rings, enchanted to warm slightly when around one another. 
  • The Grey Wardens sent three cases of tea-leaves, and gave Fiona the right to continue using the title of Warden Constable, the rank she earned before leaving the Wardens, should she so wish.
  • A couple Fereldan Nobles gave Mabari puppies, including Alfstanna’s parents, who gave TWO mabari puppies, one specifically for the king and queen and one for Prince Alistair. (The dog luckily did imprint on Alistair.)
  • Teagan gave a piece of his mother’s jewelry specifically to Fiona, as a way of accepting the marriage and showing he considered her to be family the same as Maric.
  • Eamon sent a strongly worded letter showing his disapproval.
  • The Couslands sent jewels, and a fine silver necklace and matching silver earrings, as well as a nice armoire.
  • Loghain, being Maric’s bestie, didn’t HAVE to give a gift, but ended up giving a dozen cases of mead, gave Fiona the money to buy a new staff (Since he broke her old one during their spar in an earlier chapter), a woodcarving (the carving is basically a blessing of protection and fertility in The Old Faith, though he doesn’t tell Maric that because he and Maric Do Not Discuss The Open Secret That Loghain Is Not Andrastian), and he commissions a set of armor for Fiona, making the excuse that he’d be the one who has to comfort Maric if she goes and gets herself killed.
  • Lady Aldebrant and Bann D'Érablière give a gift together, because They Move Fast As A Couple, and the gift is really nice fabric, some nice gems, and a book Lady Aldebrant thought Fiona would like on Elvish, as well as an Elven artifact she ‘liberated’ from the University of Orlais upon her graduation.