One of the three Stabskompanie Panzer VI Tigers of s.SS-Pz.Abt.102 moves through a small French village in Normandy, July 1944.

Schwere SS-Panzer-Abteilung 102 was formed in 1943 following demand for Heavy Tank Battalions by the Waffen SS to take part in offensive actions on the Eastern Front.

In June 1944 the battalion was sent to Normandy following the D-Day landings and on the 11th July engaged in combat with the advancing British forces west of Caen at and around Hill 112. The battalion took part in a number of defensive stands and counter-attacks throughout the months of July and August but was almost entirely destroyed as the Germans retreated from France. During the retreat the Battalion gradually lost its remaining armour to mechanical failures and fuel shortages. By the time the the Battalion reached Brussels only a single Tiger tank remained, it was subsequently abandoned and disabled by its crew.

The Battalion was withdrawn to Germany to recover and regroup, it was while in Germany that it was renamed Schwere SS-Panzer-Abteilung 502 and rearmed with Tiger II tanks.

The Panzerkampfwagen VI ‘Tiger’ Ausf. E gained a fearsome reputation amongst the Western Allies from its initial deployment in North Africa and Italy. It’s thick armour made it almost impenetrable to any allied anti-tank gun while its own powerful 88mm main gun could cut through almost all allied armour.

Come the D-Day Invasion word of the Tiger tank was widespread and fear amongst allied tankers was real and intense. Dubbed 'Tiger Fever’ allied tankers, particularly American’s whose tanks was still grossly under-armed, were terrified of the prospect of encountering a Tiger tank in combat.

This almost myth-like status has built the Tiger tank a cult-like fan following since, yet its flaws are often over-looked or forgotten.

While generally mechanically reliable it was over-engineered, a trait which did not favour the German war effort especially given their spread across multiple fronts.

It was also incredibly heavy and wide. Its weight rendered many bridges unusable, field maintenance complicated and arduous, transport difficult and its colossal fuel consumption lumbered it with a limited range when travelling under its own power.

By the time of the Normandy invasion the Luftwaffe was on its knees which opened the Tiger tank up to its greatest weakness: Allied air superiority. The Tiger tank was a large and vulnerable target to Allied ground-attack aircraft such as the Hawker Typhoon and P-47 Thunderbolt. The Allied air presence unnerved German tank crews and was a great cause of panic amongst them, this presence proved a massive thorn in the side of the Axis forces not only in France but also Italy.

While the Tiger was a technically impressive tank, its true practical effectiveness was massively hindered by the external factors of war. The totality of its impact was far greater than could be expected of a tank produced in such small numbers (1,347). Much of its notoriety could be more fairly attributed to its psychological impact in the battlefield as opposed to its physical one.

Faction Logic in Fallout 4

Faction: Finally, we’ve infiltrated the Institute! Time to blow this shit up!

SS: But … this place is incredible. It might truly be mankind’s last hope.

Faction: This place has terrorized the Commonwealth for years! We’re blowin’ it up!

SS: But Father’s dead. The people have already surrendered. Some of them have even evacuated.

Faction: Time’s a wastin’! Gotta blow it up!

SS: But there are some pretty good people here. Not everyone is like Father. Very few of them, in fact. Maybe we can learn to put aside our differences and work together for the betterment of mankind.

Faction: I’m hookin’ up the bomb!

SS: There are animals in here, too. Plants and food substitutes. Purified water. Farms and heat lamps. There’s also a lab where scientists were studying the FEV virus. Maybe we can find a way to reverse it. Forever.

Faction: Tick-tock, tick-tock.

SS: Hmm, what this? Says on this terminal that they were working on a cure for cancer, and the results were promising. It looks like they’ve almost cracked the code on–

Faction: BLOW IT UP!!!!

if tumblr staff thinks they can stop me from posting shitty doodles of famous & beloved anime waifu king arthur pendragon on an approximately daily schedule by making it impossible to upload images they’re dead wrong

take THIS

                            `.::/+/.------.`     ```                  
            .y- .-..:s-`````.-``````.+````````./```s...:+             
            `.  `/....+o:````.:////+/```````````:+/o..-s              
                 /..o   -/+o+/:--.```````...:++/. :+..s`              
                 /-.s    +++/+sossso++ooo/ss+/+o/ o-.s.               
                 .+:o   .s-----oo://++o+/h+-----y:y-s.                
                  s/+    o/----:h::---:::h------soss`                 
                  :o+   .oyys+/o+::::----so++sososs`                  
            -+:`  `:++-:dhhs:`o----::::::-yhsssd::++-    :+.          
          .:/o:+o/+:----:d-  :/:::----:/--oooyd+----:++:+:/o/:.       
        :yoo/---/+---/+ooo`  s-/-:---::::-o:  h:-------/s---+o:       
           /ho:--+///-.`    .h/--------+/+o/  `-://++++os--+sh.       
             `oo+o`         +sy-------:+ssho           `./+s`         
                          -.hsyo------+:hyhy              `           
             o-+:/     -++oy`              .o/s:   `o+h/              
             ://-      .o-s-                o:-s     -y/              
             `s-       o-o+                 .s-+:     `-              
                      -+/o                   s:-s                     
                     `s-s                    .o-++/.                  
                   y/o:o.                     s+o:yo+`                
                .-/yh/-/                      -o++o+.                 
                -::://:`                       o::`                   
how to pronounce french

what to pronounce as a set :

- en / an / ean / em : like in Jean-Paul, temps (je vois la vie en rose)

- in / un / ain / ein : “1” Alain Delon (c’est un endroit)

- er / ai / ai(en)t / é / et : “é”, not “eee-rrr” (like in champs élysées palapalapa)

- ou : “ou”, not “ooo-uuu” (à minuit ou à midi, il y a tout ce que vous voulez)

- o / au(x) / eau(x) : o (aux champs élysées)

- eu : le fabuleux destin d’Amélie Poulain (here at 1:33)

- gn : “nieu”, ex : montagne (mountain, f) : montanieu

- on : “on”, not “ooo-nnn” (bonjour, Paris!)

- eil / eille : eyy (bouteille at 0:50)

what NOT to pronounce :

1/ the last letters :

- -s, for nouns and verbs : les voitures (the cars) > lé voitur

- -z : nez (nose, m) > né, entrez (come in!) > entré

- -t : le chat (the cat, m) > le cha, tout (everything) > tou

- -d : lourd (heavy, m) > lour / prétend (pretends, 3PS) > préten

- -ps : temps (time/weather, m) : ten / printemps (spring, m) : printen

- -x : bijoux (jewels, m) : bijou / beaux (beautiful, pl m) : bo

- -e : arbre (tree, m) : arbr / chaise (chair, f) : chéz

2/ other letters :

- h- : hêtre (beech, m), humain (human, m), hérisson (hedgehog, m)

- -s-, sometimes : if you see a word with a ô inside, that accent was very likely an s put just after the o (hostel, hospital) ; if you ever see those words in a french text, you are not supposed to pronounce those -s-

- -d-, sometimes, in set expressions : la grand roue (the big wheel) > la gran rou, la grand-mère (the grandmother) > la gran mèr…

the S problem :

“s” can be said either “ss” > Frank Sinatra, or “z” > let’s go to the zoo

- if it’s the first letter, s- is a “ss” > sucre, m (sugar) : ssukr

- “sc” and “ls” together make also “ss” > fils, m (son) : fiss, scie, f (saw) : ssi

- “ss” are “ss”, no shit > poisson, m (fish) : poisson

- a final -s (NB : for a not-verb/not-noun) can be either “ss” or mute : tous as an adjectif indéfini, a comparative, a superlative or a negative = mute (il n’y a plu(s) de pain (there’s no more bread), c’est la plu(s) gentille (she’s the nicest)) ; as a pronom indéfini = “ss” (tous”s” ces hommes)

- when a word finishes with -s and the next starts with a vowel, you make the liaison : vous avez (plural you have) : vou zavé, les éléphants : lé zéléfan

the C problem :

“c” can be said either “ss” > science, f : ssienss, or “k” > carie, f (cavity) : kari

- c+a : “k” > café, m (coffee), cauchemar, m (nightmare) “cochmar”

- c+e : “ss” > cercle, m (circle), céleri, m (celery)

- c+h : ch (no shite) > chaussette, f (sock), chaud, adj (warm) “cho” ; exceptions : orchestre (m), charisme (m), schizophrénie (f), chlore (f, chlorine), choeur (m, chorus), chorale (f, choir), orchidée (f), psychologue (ep), archéologue (ep), chrétien-ne (christian)… : “k”

- c+i : “ss” > citrouille, f (pumpkin), citron, m (lemon)

- c+l : “k” > clé, f (key), classeur, m (binder)

- c+o : “k” > coquin, m (naughty) “cokin”, copain/pine (buddy) “copin”

- c+r : “k” > croquer (to bite), crétin-e (giant moron)

- c+u : “k” > culotte, f (panties), cuir, m (leather)

the G problem :

“g” can be either pronounced ‘softly’ > intelligent-e (smart), as in “jean” (w/o the d), or ‘hardly’ > ex : bague (f, ring), as in “game”

- g+e / g+i / g+y : soft G > gynécologue, gentil-le (nice), imaginaire

- g+a / g+o / g+u / g+consonant : hard G > gaffe (f, blunder), grammaire (f)

the annoying signs situation :

- ¨ : pronounce the two vowels separately : maïs “ma-iss” (m, corn), haïr (to hate) “a-ir”, Noël (m, Christmas) “no-él”

- ç : ss > maçon (bricklayer), français-e (french)

- oe / ae : “e” > oeuf (m, egg) “euf”, coeur (m, heart) “keur”, Laetitia “Létissia”

- ^ : orally I don’t make any difference, it’s often used to make a difference between words with the same spelling (dû/du, tache/tâche), the end

if you want to hear those sets :