speaking scots :)

youtube

Here, this is what I meant about Scots and English being different. It’s definitely worth a watch if you often think “Why do Scottish people type like that”.

because i am a foreign-languages asshole: scenes and dialogue in the dragon age series that should have had approximately 300% more difficulty with communication

- broscas/aeducans/mahariels having tons of difficulty navigating surface-level andrastian human slang/idioms/vocabulary because they’re used to their own mishmash of the Common tongue & their mother language from back home

- conversely, amells/suranas/tabrises confusing the fuck out of others when trying to communicate in their own Common-tongue idiosyncrasies from their own extremely insular communities

- Leliana, Zevran, and Sten occasionally having those moments where you completely blank out on a word or phrase in another language and have to stand there coming up with awkward alternate definitions until the other person supplies it for you (Sten has one with “cookies,” more like that pls)

- wardens from aforementioned insular communities pleased to be “reunited” with their respective home environments to some degree because even if the circumstances of their leaving were less than stellar, at least they’re FINALLY around other people who understand their extremely specific family of Dust Town/Diamond Quarter/Kinloch Hold/Elvehn/Denerim Alienage dialect

- Hawkefam having to adapt to the Kirkwall flavor of the Marcher brand of Common after speaking nothing but Backwater Fereldan Redneck all their lives

- Isabela speaking like, any Rivaini whatsoever

- ditto for Sebastian speaking Lowland Scots

- Tevene!!!! Ander!!! Elvehn!!!

- (what im saying is that i wish there was more content of hawke’s LIs speaking to them/teaching them shit in their own languages besides the standard couple of phrases that get frequently tossed around)

- ya boy Fenris doing the blanking thing where you can think of a word in one foreign language but not the one you’re actually speaking at the time (LOOK AT MY NEAR-TRILINGUAL BABY LOOK AT HIM HE IS SO SMART)

- anything to do with the Arishok (im like 400% convinced varric wrote that entire pre-final-battle villainous monologue entirely from his imagination because it’s wayyyy too tropey and articulate in abstract concepts that a general would see no value in learning to have come wholesale from the guy’s actual mouth)

- EVERY CUTSCENE IN “ALONE” WOULD HAVE BEEN IN TEVENE

- Dalish Inquisitors being aggressively Dalish, Vashoth Inquisitors being aggressively Vashoth (“Oh Iron Bull thank god you’re here none of these tiny kabethari understand what the fuck im getting at pls help me”)

- like that one post mentioned, Leli and Josie (and probably also Cassandra) being gossipy little shits entirely in Orlesian

- Solas correcting a Lavellan’s grammar because hundreds of years down the line they’re more likely to have more of a slapdash, slang-heavy and very conjugationally irregular “theatrical cut” of Elvehn compared to what he actually remembers

- Viv and Dorian likely also being gossipy shits because being multilingual is a near-guaranteed skill for people participating in highborn political antics

- “Last Resort of Good Men” also taking place entirely in Tevene, and “Demands of the Qun” featuring a ton of Qunlat

- Blackwall’s ability to speak Orlesian getting out after his personal quest (plus Cole’s since he spent tons of time in the White Spire)

- “commoner” Tevene from Krem vs. “academic” Tevene from Dorian

- any Nevarran from Cass. any at all. pls bioware im so desperate for ur shitty fake languages

- Sentinelves from the Arbor Wilds temple being thoroughly confused at a Dalish Inquisitor’s rapid-fire contemporary slapdash approximation of Elvehn and responding only in the centuries-old “proper” equivalent

- CORYPHEUS HAVING A BIT OF A HARD TIME RAISING AND MAINTAINING AN ARMY DUE TO SPEAKING NOTHING BUT ARCHAIC ANCIENT TEVENE

-tl;dr moar language shenanigans

>Learned my Spanish from a Scot

>Speaking to a friend today when she stops me: “why… does your Spanish have… a Scottish accent?”

anothernametoremember  asked:

I don't want to sound rude, but do you ever have to pause for a moment when reading something with a heavy Southern dialect to it? Because sometimes I have to puzzle out y'all's Scottishness(?) to the point of mouthing things to understand (because I really appreciate your wisdom and humor)

Not really, but then most Southern speak is derived from Scots, so I guess I just pick up on the patterns. 

Scots I can understand being hard for some people to read, cause it’s no just an accent. Sometimes I will use words that are no English, which is usually when you get people goin “what language is this” and the answer is Scots, no English.

I don’t mind when folk ask me to explain certain words. But I can get a wee bitty terse when people make fun of it, assuming that it’s just mangled English and the speaker is uneducated and doesnae ken how to speak proper. That’s a sore spot for me. But if the person asking is respectful like and genuinely curious, doesnae bother me. I’ll blether Scots till to coos come home if someone wants me tae.

So I just got back to London for a little while after visiting my family, and I’m pretty sure I narrowly avoided a grotesque thriller film murder, I had what can only be described as the most horrifying cab ride of my life from the train station to my house. This guy was so creepy, and when I tried to ease the growing sense of fear by making small talk, because that seemed like a good idea, he gave me the most chilling glare I have ever seen in the rear view mirror, set the hairs on the back of my neck on edge, pretty sure my heart dropped into my stomach too. Moral of the story not all Black Cab drivers are friendly cockneys who will tell you fun stories, some will make you feel like they are about to suddenly rear off the expected route to an abandoned building to slit your throat and dispose of your corpse. 

On a more cheerful note hi I’m Rose and no sadly I don’t have a northern accent in real life but if you’re really nice to me I may put it on for moment, as long as you don’t ask me to say Ygrittes catch phrase. 

gnomer-denois  asked:

I think that one of my secondary characters is going to be a Scottish immigrant in Denver, CO. She is a lab tech forensic scientist doing things like DNA screening and etc for a hush hush government entity (think Abby Sciutto from NCIS as far as work goes). What sorts of things can I add in to make her seem authentically Scottish? Are there good phrases I can drop in, or foods she'd prefer, or just a mannerism what will read "Scot!".

A Scottish person living in the US will most likely adapt to the culture around them, so in terms of language, I wouldn’t worry too much about her not sounding authentic enough. However, she may still slip some Scots words into conversation.

Some words she could use could be aye/naw (yes/no), ken (know), wee (small), wean/bairn (child/baby), crabbit (moody/grumpy), eejit (idiot), tube (also idiot), bampot (idiot, again), glaikit (stupid), scunnered (tired), blootered (drunk), boke (retch/vomit), braw (pretty/attractive/nice to look at), feart (afraid), lassie (girl/young woman), wan/yin (one) and greet (cry). Some phrases she might say could include “you’re no right in the heid” (meaning you’re crazy or stupid), “I’m up to high doh” (I’m stressed out/worked up), and “away and boil your heid” (something you say when someone’s talking rubbish or being a nuisance). There’s also “yer da’ sells Avon” which is supposed to be an insult but is just something stupid we say for a laugh.

She might occasionally drop some of these words into conversation - perhaps without realising it - but she won’t be speaking broad Scots whilst surrounded by Americans. Also, some of these words are regional. If she’s from the Highlands or Islands, she probably won’t use them, and if she’s from the Aberdeen area she’ll most likely speak Doric. But if she’s a Lowlander these will do.

Some things you could do to make her seem more authentically Scottish could be:
- have her start conversations with strangers in public, like on the bus, in a waiting room, in a queue, etc. Scottish people will talk to anyone and everyone; and not just small talk. She’ll have their life story by the end of the conversation.
- have her complain about the weather. If it’s too hot, she’ll complain. If it’s too cold, she’ll complain. If it’s raining, she’ll ask when it’s gonna stop, if it hasn’t rained in a while, she’ll wonder when the rain’s coming back.
- she might like a drink. Scottish people love to drink, and we’re good at it, but obviously avoid making it seem like she has a drinking problem. We love a drink but we’re not alcoholics.
- Scottish people have a great sense of humour. We laugh at everything. We laugh at ourselves, at each other. We love innuendo and double entendres. We’re very self-deprecating. Scottish comedy tends to be heavily based in the pretty shitty aspects of Scotland, and we make a lot of jokes at our expense. Also, we like to rib our friends, and generally the closer we are to someone the more we will do so.
- have her support a Scottish football team, particularly Rangers or Celtic, plus maybe a local team. If she comes from a Protestant background, she’ll be a Rangers fan, if Catholic, it’ll be Celtic.
- she might start sentences with “see” especially if she’s asking a question or explaining something, or “here”, kind of as a way to get everybody’s attention. Also, when asking a question, she might ask “how” instead of “why”.
- she may be more cautious with her money. Scots aren’t tight, but we don’t like to waste money. It will be simple things, like bring lunch from home or mending clothes rather than throwing them out, just the average stuff you do to save money, and generally we don’t waste money on status symbols - if we buy an expensive car or a big house, it’s because we wanted it, not to show off how much we have.
- she’ll lament the lack of good Scottish food that she’s used to back home - square sausage, potato scones, Scotch pies, Irn Bru - and if she can, she’ll buy them by the barrel-full.

When it comes to food, Scots love our home cooking, so when she has time she might make soup, stew, or stovies (which is like a stew made of potatoes, onions, carrots and usually beef), or sweets like tablet, cakes, biscuits, or shortbread - and she’ll make loads, and probably offer some to her friends.

Scottish people are very patriotic. We are fiercely proud of our country, our culture, our language, our history, and our contributions to the world. And being abroad makes us even more so. Generally, we’re not dicks about it - it’s about how much we love our own country, not how much we hate yours.

Also, we have this word “thrawn” which essentially means we don’t like being told what to do, especially when it comes to politics. We don’t like non-Scots getting involved in our affairs - especially when it comes to the issue of independence. Your character won’t like her American friends making comments on Scottish and even, to an extent, UK politics or culture, regardless of her feelings on the subject.

This is quite a lot information and I think I’ve basically dissected your average Scot, but I think their good things to consider when writing a Scottish character. Hope this helps.

Mod Haggis

anonymous asked:

Do you speak Scots and/or Gaelic? Do you want to? What do you think about the idea of Gaelic immersion schools, similar to the schools they have in Wales and Ireland? Do you want the main language used in Scotland to be English?

I speak a fair bit of Scots but really want to work on my Gaelic.

Personally I’d like Gaelic and English to be compulsory. It’ll never happen in my lifetime but learning two languages from a young age forms neural connections in the brain that significantly boosts problem solving.

Plus I could call people cunts in Gaelic without them knowing.

*I joke, I strongly believe in calling people cunts to their face.

aph-greece  asked:

Could you pls explain your 'elitist vernacular' comment to me? (asking out of sheer curiosity btw ^ ^;) Thank you!

So growing up in Scotland, I was always told “speak properly" which actually meant Speak English and stop sounding like a Scot.

The Scottish language and dialect was and still is by some people, considered to be a form of slang, like we’re just too lazy to use “real” words. The most American way I can think of describing it is when someone says “stop speaking ghetto”.

It’s a class and cultural prejudice thing that stems from hundreds of years of trying to stamp out both Scots and Gaelic from the Scottish vernacular. I essentially grew up speaking two languages, at school I would have a modulated near English sounding accent, and at home we would speak in broad Scots, which our parents were actually encouraged by certain teachers (primarily older British women who spoke how they imagine the Queen to speak) to avoid, as speaking “perfect English” was considered the only way to be considered educated and not worthless. It’s why my mother sank money into having me professionally trained in speaking, so I wouldn’t sound as Scottish as her and my father. She thought it would help me get a better job.

By the time I got to high school, that attitude had started to rescind a little, and we even had Scottish books by Scottish authors to read in English class (other than Treasure Island I mean) and it was considered revolutionary to learn more about our literary heritage. Like wow, for the first time ever I get to read about people like me, neat. And this was in the 90s to early 2000s too, not some distant far off past. 

I carried on studying Scottish linguistics and literature at uni, where the department often encountered the same bullshit. It was always underfunded, and generally treated like the dregs of the Literary faculty. Scottish studies. In a Scottish university.

So. Yea. When people post things from Scottish twitter like “lol this isn’t even English”, they are quite correct. It’s Scots. And some of us are very much proud of it.

Okay so I have this headcanon that the Las Vegas Aces have a guy whose job it is to just make sure that the captain maintains recommended levels of happiness and contentment. A happy hockey player is a good hockey player.

He’s the most stressed person on the Aces staff.

The thing about this guy, see, is he’s a nice person. He wants to make people happy. Geoff (I’m calling him Geoff. He hates when Americans misspell his name) used to work for a charity dedicated to helping poor children get into expensive sports like hockey. He tries to help people. He’s kind.

But then there’s Kent. In Geoff’s words, “that Parser is a melodramatic, unpredictable little shitstain with the emotional control of a bloody Man U fan.”* Making Kent happy is like making an Englishman apologise**. And when Kent doesn’t meet regulation happiness levels, Geoff gets called in for a please explain:

“I don’t see a problem. He won the game.”

“He took out the other team’s goalie! He started a fight! He could’ve injured himself!”

“They were playing the Falconers! I cannae go and Tonya Harding the Zimmermann lad, can I?”

(The more stressed he is, the more he speaks in Scots. Even though I’m not great at writing Scots. I’m trying okay)

Basically, Kent Parson is very important to the Las Vegas Aces and he’s so much of a human disaster that they have a stressed Scotsman making sure he’s got enough time off and slipping pamphlets for therapy under his door.


*He’s Scottish

**Listen. He votes SNP. He hates Brexit. He thinks Westminster is a giant electromagnet for posh wankers.

2

I can’t think why your Scottish colleagues didn’t like you…

I’m honestly so very invested in my Scottish Pidge headcanon though

  • bilingual Pidge who speaks English & Scots
  • trilingual Pidge who speaks English, Scots & Scottish Gaelic
  • Pidge discovering that whatever translation technology there is doesn’t work with untranslatable words and using the many of these in Scots to mess with people (especially Lance)
  • I just really love the idea of Pidge using random Scots words to mess with Lance, tbh
  • (”You’re looking crabbit today, Lance,” “What does that mean,”)
  • Highlander Pidge learning about Altean culture from Allura and Coran because she knows what losing your heritage is like since so much of Scottish culture was destroyed in the Highland Clearances and she wants to try and help them preserve theirs
  • Scottish Pidge making up a version of Scots Wha Hae that fits their fight against Zarkon & the Galra Empire
  • Scottish Pidge using that version as a pre-battle morale booster at some point before a big fight
  • Scottish Pidge
Love Online - Chapter 2

This is chapter 2 of Love Online.  You can find part 1 HERE.  Thanks again to  @booklvr4 for sending me the original prompt for this story.  Enjoy!


Waiting for Your Call

Jamie woke bright and early to get ready for work. Today he felt renewed and lighter than he had in ages.  He knew why, too.  It was Claire.  He had lain awake for hours thinking about her - how she would look lying next to him in his bed, how she would feel when he touched her, what their future might be like.  He knew he was probably jumping the gun here - no one falls in love this fast, do they?  Still, he couldn’t shake the feeling that this was important - monumental even.  Everything inside him was telling him that she was the one.  Should he trust his instincts?  They had never lead him wrong yet.  He had never really believed in destiny…until now.

After showering, Jamie grabbed a cup of coffee on the way to his room to get dressed.  He heard a telltale ‘ding’ coming from his computer.  He smiled and padded over to his desk, clicking on the chat window.

Claire:  Good morning, handsome!  About to leave for work, but couldn’t leave without saying hi.

Jamie smiled at her words, and his heart sped up a little.  God, she was amazing.

Jamie:  Good morning, yourself, beautiful Claire.  Did ye sleep well?

Claire:  Not really, had things on my mind.

Jamie:  Oh really?  What had you so distracted?

Claire:  Well…to be honest…you.  

Jamie:  Me?

Claire:  I thought about you all night, Jamie.  Does that sound crazy?  

Jamie:  If you’re crazy, I am too.  I barely slept at all.  I kept thinking about you too.

Claire:  Do I want to know what you were thinking?

Jamie:  Perhaps, but if I tell you, you might be late for work.

Claire:  Now I’ve got to know. :)

Jamie thought for a moment, hoping that what he was going to say wouldn’t scare her off.

Jamie:  Claire, I’ve been wanting to ask ye…would ye be willing to talk to me on the phone tonight?  Or is it too soon?

Claire:  I think that would be nice, Jamie.  I’ve been wondering what you sound like.  I bet you have a deep, sexy voice.  

Jamie:  LOL.  Weel, I dinna ken, lass.  Ye will have to judge that for yourself.  
Claire:  Indeed I will.  So, do you want to call me around 8?  I’ll send you my info.

Jamie:  It’s a date :)


They both went through their workday as usual, but the day seemed to drag on interminably.  

“Jamie!  Are ye listening to me, man?”

Jamie was working on book bindings with Geordie, his friend and coworker at the print shop.  Jamie had ceased moving for at least 20 minutes and was staring off into space.  At Geordie’s words, he shook into awareness.

“Och, I’m sorry, Geordie.  I’ve got a lot on my mind today.  Did ye need something?”

“Lad, ye have been in a trace for the last half hour with a silly grin on your face.  Tell me, who’s the lass ye are pining for?”

“Lass?  What makes ye think there’s a lass?”  Jamie tried to look serious, but he couldn’t repress a grin.  

“Jamie, I may not ken a lot about women, but I ken well enough when a lad has got it bad for a lassie.  Who is she?”

“Claire,” he said, smiling.  “Oh, Geordie, she’s amazing.”

“Can I meet her sometime?”

“Aye, but *I* need to meet her first.”  Jamie laughed, seeing Geordie’s confusion.  He told him about meeting her online.

“Ah, I see.  Weel, if ye two hit it off and do finally meet, perhaps someday ye can bring her by the shop.”

“I’d like that.”


At around 6 o’clock, Claire was nearing the end of her shift.  It had been a relatively uneventful day, which was unusual for her.  Unfortunately, that also made the day drag on even longer. 

Now, as she clocked out, she couldn’t wait to get home.  She had it all planned.  She would order chinese food for dinner, open a bottle of wine, get on her comfy clothes and wait for his call.  

As it neared 8 p.m. she started getting nervous.  What if he was nothing like she thought he was?  What if he had a high-pitched squeaky voice?  No, a man who looked like that would have a deep voice, smooth as velvet.  She could imagine it now.


Across town, Jamie sat on his bed, staring at his phone.  He was about to hyperventilate.  Why was the thought of really talking to her making him so nervous?  He took another drink from his glass of whiskey, a little kick of courage, as he liked to think of it.  He stared at the clock on his phone.  7:59 p.m.  God, this was it.


Claire’s phone rang.  She took a deep breath, cleared her throat, and answered it.  “H-hello?”

“Hi, there.  This is Claire, right?”

“Yes, it’s me.”

“You sound adorable.”

She blushed.  “I love that accent. Do you speak Scots?”

“Aye, wee lassie, I can speak wi’ the best of ‘em, ken?”  He said with an exaggerated brogue.

She laughed.  “I see, well, you sound wonderful.”

“You do too.  What are you doing right now?”

“Just finished eating Chinese food and now I’m drinking a bit of wine.  And you?”

“Whiskey.  I was a bit nervous, you see.”

“Me too.  But I feel better now that we’re talking.  God, you sound sexy as hell.  Oh my, did I just say that out loud?”

He laughed heartily.  “Aye, ye did, lass.”

“Maybe I’ve had too much wine.  Putting the glass down now.”

“Och, dinna fash.  I like that you think my voice is sexy.”

“You do?” she said, hopeful.  “W-what do you think I sound like?”

“Ye sound like an angel, Claire.”

“Fallen angel, you mean.”  She giggled.

“Well, I don’t know about that, but perhaps if ye are as feisty as I think ye are, that description might fit.”

She smiled at that.  “Are you flirting with me, Jamie?”

“Aye, am I doing a good job of it?”

“It’s a good start.  Tell me what you thought about last night.  You never did say.”

“Most of it isn’t fit for your ears, lass.  You’d be surprised at where a man’s mind can go when enticed by such a beautiful creature as yourself.”

“Ooooh, I’m intrigued.”

“What about you, Claire?  What did you think about last night?”

“I imagine it was along the same lines as what you were thinking.”

“If it was, then you are definitely a fallen angel.”  They laughed together, snorting with mirth.

They talked and flirted for hours.  At around midnight, after they’d relaxed with each other and had a couple more glasses of their chosen libations, they began talking seriously about what was to come.

“Jamie, can I ask you something?”

“You can ask me anything, Claire.  Always.”

“Is it possible to fall in love in just a day?”

Jamie swallowed.  “Aye…it is.”

“Has it happened to you, then?”

He thought about how he should answer.  In the end, he decided that he wouldn’t hold anything back.  “Aye, it has…with you, Claire.”

She gasped, not expecting that answer, but loving it all the same.  She didn’t know how to say what she wanted to say to him.

“Claire?  Are you still there?”

She cleared her throat.  “Y-yes.  I’m here.  Sorry, I just needed a moment.”

“Did I say too much?” he asked, worriedly.

She smiled.  “No, Jamie.  I think you said just the right thing.  It’s the same…for me.”

His eyebrows shot up.  Was she saying what he thought she was saying?  “Do you mean…?”

“I fell hard for you, Jamie.”

Silence.  After a moment, Claire said, “Jamie?  Are you ok?”

“Aye, lass.  I’m more than ok.  You have just made me…the happiest man…on earth.”  His voice was husky with emotion.

“Oh, Jamie!”  Her voice trembled.

“Should we say it, then?”

“You first.”

“I love you, Claire.”

“And I love you, Jamie.”

They both smiled through their happy tears, amazed by what had just happened.

“Well, since we appear to love each other, it might be a good time to actually meet each other in the flesh, don’t you think?”

She giggled, “Slow down, cowboy, our flesh will meet soon enough.  How about dinner first?”

He howled with laughter, the nervous tension easing away at last.  They were going to have so much fun together, talking, laughing, and sharing their dreams.  He couldn’t wait to see her.  

“You’re a witty one, you know that?” he said, trying to catch his breath from laughing so hard.

She smiled.  “I’ve been known to be quite incorrigible at times.”

“I wouldn’t want it any other way.”

They made plans to meet for dinner that Friday.  Two days until they would see each other for the first time.  Two days until the start of the life they’d only dreamed of.

“Jamie…”

“Yes, Claire?”

“I love you.”

“I love you too, Claire.  Goodnight my sweet lass.”

“Goodnight.”

Scots Language

On the East Coast of Scotland where I was born and still live, I grew up speaking two languages: English and Scots. Now some folk don’t see Scots as a language but more of a dialect. But it’s a language in my book, and has it’s own words and history. It’s still commonly spoken in the lowlands, and in the north east they speak a version called Doric. It’s also spoken in parts of Ulster.

My Dad didn’t like me speaking Scots and often corrected my speech by making me say things in English and pronounced in English than with an oary Scottish tongue. He thought Scots was common and ugly. I think it’s part of our rich cultural heritage and we should take pride in it. 

So just thought I would share some Scots with you :)

A'bodie/aw'body: everyone

Baith: Both

Baffies: Slippers

Blether: talk nonsense

Bra/Braw: Great, brilliant.

Cauld/Cald: cold

Clout: to hit, slap or strike

Canny: Gentle

Dreich: dull, grey, gloomy (usually in reference to the weather)

Faither: Father

Fleg: Frighten

Flit: to move (house)

Glaikit: Stupid

Greet/Greit:  to cry

Haivers: nonsense

Hen: Term of endearment for a woman

Ken: know

Lum: Chimney

Mither: Mother

Mind/Mynd: remember

Nicht: Night

Peelie-Wallie: pale

Radge: mad, angry, rage

Scunner: disklike, disgust

Snaw: Snow

Teckle: good, great

Thon: Those

Hud Yer Wheesht: be quiet!

Whit’s fur ye’ll no go by ye!: What’s meant to happen will happen.

Ma heid’s mince: My head’s a bit mixed up.

anonymous asked:

I'm going to Scotland next year as an exchange student. What should I know? (I'm from Norway if that's relevant)

hi ! I’ve had some Norwegian friends historically what a coincidence

if you come to aberdeen i’ll personally give you a tour

  • we drive on the left
  • if someone says something and you dont understand to you and you’re scared, they’re not trying to be scary, they’re probably saying something nice
  • the word “Scottish” has two t’s, of which, neither are pronounced, but the word “British” has one, which you pronounce twice

  • in the 40s, 40% of everyone in Scotland signed a petition for us to rule ourselves, we didn’t get our own parliament until 1999, and even then, it’s not in charge of everything
  • A lady called Nicola Sturgeon (who has a Scottish name, and is Scottish) is the leader of the Scottish parliament (Holyrood, not Hollywood) in Edinburgh, the capital
  • David Cameron (who has a Scottish name, but is very, very english, and hates the poor, disabled, and foreign) runs the UK and with the parliament in London’s (called Westminster) decides foreign policy, defense, war, and how much money Scotland can have, 
  • he’s a tory 
  • we don’t like conservatives (”tories”)
  • when you look at the map on the BBC weather, scotland looks small, but this is because of the angle of the picture, scotland’s actually very big (comparatively)
  • Scotland is multicultural, diverse, and filled with broad-ranging experiences which you should really take advantage off
    • that implies taking a boat to an island at least once, going very far north, and maybe seeing a dolphin
  • we have a few languages, Gaelic (which is spoken in the Hebrides (islands) and north mainly), English, Scots (and different dialects of scots)

  • Some scots accents are as different from English, as Norwegian is from Swedish. It’s hard to tell, linguistically, what’s a language and what’s not. Sometimes linguistics just go by who’s independent (Norway) at the time or not (Scotland). 
  • some people think speaking scots makes you poor or stupid, they’re wrong
  • Scotland thinks a bit differently than england. We have different cultural perceptions and approaches. 
  • we dont have many cities
  • most people live in the ‘central belt’ (edinburgh and glasgow)
  • If you’re below the central belt, you’re in the lowlands, 
  • in the lowlands are flatter
  • if you’re above the central belt you’re (usually) in the highlands
  • in the highlands there’s mountains
  • sometimes theres tensions between Protestants and Catholics, this is expressed in football (rangers and celtic) mainly, but sometimes in marches and fighting


This is the history of Scotland as simply and as concisely as i can:

  • When people came to Scotland, they were hunter-gatherers, 
  • then they tried farming, but farming was hard, and the land had to be drained,

  • Vikings came, gave us some words, burned some shit, some stayed, the Norwegian word “stoorsooker” (vacuum) (idk how its spelt) is understandable to most scottish people bc ‘stoor’ means dust in scots, which is a word you gave us (and sooker, in scots, means something that sucks)

  • for a long time we were good friends with france, old men talk about this fact a lot

  • we tried having an empire in the 1690s but that failed really badly and also there was a famine, france couldn’t help out bc england owned the seas

  • because of this England said “come into us, and we will give you money” and we needed money bc of the famine and the fact we’d spent Everything trying to build a Panama channel

  • and then (1707) the United Kingdom was a thing, 

  • many people didn’t like this UK bullshit, so there was some fighting, but that ended in 1745 with the battle of Culloden (sometimes when scottish people talk about ‘45′ they mean 1745 and not 1945)

  • from then onwards, a lot of horrible things happened to people, especially gaelic people, in the north of scotland, like; 

    • making the traditional clothing illegal

    • making it illegal to have weapons 

    • making clans illegal

    • making it harder to speak gaelic
      • this is why gaelic is rare in scotland now, when it was once the only main language in the most of scotland (including where im from)

    • teaching gaelic children in english

    • evicting people from the land they farmed
  • The industrial revolution came and went. 
  • we invented some stuff
  • The wars came and went. 
  • oil came and went
  • we got our own parliment
  • we tried leaving, didnt go well, dont bring it up

i hope you have a great time and that the weather’s kind to your visit!!

I’ve been thinking a lot about my accent, and Scots (as in the language) in general a lot lately, and I’ve come to a depressing-ish conclusion. 

And that conclusion is that a lot of us are ashamed of the way we sound. And that’s not right. 

Growing up, teachers taught us not to speak in Scots. To use “proper english”. I was lucky enough to be brought up in a family that didn’t discourage the use of Scots in my vocabulary, but I know plenty of people who’s parents sent them to elocution lessons to make them speak “proper”. 

But why. This is our language. Some of these words predate modern English. And quite frankly, the insinuation that I am somehow “common” or “illiterate” because I don’t pronounce my “t”s is pretty insulting. My accent is part of who I am. I am not ashamed of it. 

I hate to be the one who screams “centuries of oppression”, but it really does make me wonder if Scots suffers from some sort of interanalised hatred of themselves at times. That we’ve been told for so long that we sound uncultured, that many of us now believe it. Well I refuse to. 

Highlights of ROWYSO Glasgow:

•they wore kilts!!
•they sang 500 miles
•Luke and Ashton put on the red tartan cap with red fake hair
•Calum getting in touch with his roots & speaking in Scots dialect: “it’s a braw bricht moonlicht nicht the nicht”
•Michael’s hair dye running down his face
•in Good Girls, Michael screamed “IM WEARING A FUCKING KILT”
•they were sweaty af

thelobsterqueen  asked:

I've started sounding more and more Scottish since watching things like Broadchurch. While I like it much better than the posh BBC English we're taught at school, I wondered if it's appropriation for me as a non-native English speaker?

I’ve been asked this before actually.

Accents are funny creatures, 9/10 people here in the US peg me for being Minnesotan born, until there’s one or two words I cannot say in “proper” English which makes them realize I’m foreign. Sometimes the Rrrrrrs will out.

Or if I am tired or drunk the polite “proper” English slips and I’m back to “wasnae” and “dinnae” and “d’ye’no’ken’like?” and then they wonder where I learned to mimic accents from so that I can switch so easily. I like to tell them it comes from a lifetime of being told my accent and dialect were “not proper” and being forced to speak a foreign dialect ie Queen’s English. Or as you put it, Posh BBC. At school we would speak Queen’s English and be punished if we didn’t, at home we reverted to pure Scots, which my husband tells me is nigh on unintelligible for him as an English speaking American. Many assume Scots is just English with a funny accent and strange words thrown in (I mean they’re not entirely wrong, but that’s besides the point) when what it actually is, is another language. But give him a few weeks around my family and you’ll start to hear the brogue eeking in through the twang. The same thing has happened to me here, except now I have very few people to converse with, so the US infelction of perpetual self-doubt has just sort of wormed its way into my speech pattern.

Similarly back home, in my old work we had a lot of Polish immigrants working with us, and there was no mistaking their accents until they said something decisively Scottish, in which case it came out in pure ringing Glaswegian dialect. They weren’t trying to be funny or mocking, it was just the accent they had learned how to say that word in.

I think as a non-native English speaker, you likely fall into the category of mimicking new dialect because that is your exposure to it, and that’s fine. When I was in France it wasn’t considered appropriation for me to learn the correct accent so the words came out properly, it was just all part of learning that particular dialect. And Scots is a dialect separate from English, with its own words and nuances all of its own.

You’re not trying to claim you are something you are not, you are not mocking something or someone, you are not stereotyping a culture. You are literally learning a new language which just happens to be similar to English. So no, you’re not appropriating and it’s not problematic, just don’t start saying things like “och aye the noo!” because no one in Scotland actually says it unless they’re about to go ballistic haha.