“All three of us were born in this town in the same year, the year of the tiger. We are also widows and as our zodiac predicted, we have been loyal to each other as tigers as far as I can remember. Of course we have had few minor fights throughout our lives but miraculously we are here, strong and watching the shows together.”
What are you watching?
“The Beijing opera!” - replied two of them at the same time and started foretelling us the following scenes and chants which followed. Soon I found out that they are actually watching a DVD.
Is there anything you wish you have done differently in your lives?
“No, everything was as it should be.“
"I would have liked to see Beijing.” – replied one of them after a long pause.
— "我们三个都是在同一个虎年出生在这座城里。像算命的说的那样，我们都成了寡妇，从记事起我们就是最交心的朋友。当然在我们的生活中有过一些小的争吵，不过我们还是会在这里亲密无间得看表演” 你在看什么？ “京剧”她们中的两个异口同声地说，并且开始跟我讲述这个戏的情节，当我凑近一看，她们看的是DVD。 在你的生命里，有什么事是你后悔的或者不该那么做的吗？ “没有，一切都是应该的，也许我们应该做更多的旅行。”过了半响，其中一个回答说。 去哪里旅行？ “我们从来没有去过北京看京剧。” — - met them in Yangmei, Guangxi [ CHINA ]
features a selection of her wooden sculptures and oil-pastel-on-paper drawings depicting houses and other buildings of America’s rural South. Buchanan, best known for her art’s exploration of the vernacular architecture of the American South, uses wood chips and scraps or sometimes Foamcore to make small-scale replicas of traditional saddlebag houses, cabins, school buildings, churches or barns. In a statement on her official website, she has written: “Remembering the look and feel of structures has been a strong focus in my drawings and sculptures. My vision and interest shifted to the reality of current places and their surrounding landscape. The house and its yard and the road behind and across.” - thru June 13