six strange tales

Thanks to the Six Strange Tales DVD’s alternate language tracks, I’ve been watching Gravity Falls in a couple of foreign languages. While watching The Hand That Rocks The Mabel in French, I noticed the script was mostly pretty much the same as the English… except for the part at the end of this scene.

In the original English, Mabel says “Ooh la la! Oui oui!” so Gideon asks her “Parlez-vous français?” and she responds by telling him she has no idea what he’s saying. I can’t tell what this was changed to in the actual French dub, since my French isn’t that good. The most I can make out Mabel saying is “jolie,” which means “pretty.” If anyone who knows more French can translate this scene for me I’d really love to know what the joke was changed to!


I neeeeeeeeedddddd THIS!!!!


No major mysteries (I think).  Just some goofy easter eggs on the dvd (which you should all buy cuz they fought tooth and nail to get a dvd release).

siddlaw  asked:

I didn't realize the second DVD was released. Can you tell me the name of it? I NEED TO BUY

No problemo. May as well say what both DVDs are for people who are relatively new to the fandom.

Gravity Falls: Six Strange Tales has episodes 1-6 (”Tourist Trapped” to “Dipper vs. Manliness”) of season 1.

And Gravity Falls: Even Strangers has episodes 7-14 (”Double Dipper” to “Bottomless Pit!”) of season 1.