Thanks to the Six Strange Tales DVD’s alternate language tracks, I’ve been watching Gravity Falls in a couple of foreign languages. While watching The Hand That Rocks The Mabel in French, I noticed the script was mostly pretty much the same as the English… except for the part at the end of this scene.
In the original English, Mabel says “Ooh la la! Oui oui!” so Gideon asks her “Parlez-vous français?” and she responds by telling him she has no idea what he’s saying. I can’t tell what this was changed to in the actual French dub, since my French isn’t that good. The most I can make out Mabel saying is “jolie,” which means “pretty.” If anyone who knows more French can translate this scene for me I’d really love to know what the joke was changed to!
Am I the only one that noticed this?
In the Journal 3 put in the “Six Strange Tales” DVD, there are apparently some invisible images (characters or wheel symbols) and messages (most of which are 618 and codes). These can be seen when light is shone and reflecting on the pages.