ship: claire x jamie

Dear friend who always has to ask:

No, I’m not in love with anyone and No, I’m not dating anyone.

Just to be clear: I wrote that love quote as my status  ‘cause I’m fangirling over my OTP.


I can still recall every detail of the day when I saw the life I wanted sitting in a window. I Sometimes wonder what would’ve happened if I’d bought that vase and made a home for it. Would that have changed things? Would I have been happy? Who can say?

I do know this- even now, after all the pain and death and heartbreak that followed, I still would make the same choice.

S A S S E N A C H - 1.01


s h e ’ s  j u s t   a   g i r l   w i t h   s p i r i t ,   is   a l l .

               that’s always a  g o o d  thing.

The real struggle of being an Italian Fangirl

Here in Italy we don’t translate the verb “to ship”, but we just conjugate it, following the rules of the Italian Grammar. So, the basilar form, namely the Infinite, is “shippare”. Now, in the Italian vocabulary, we have also another verb, which is “scippare”, and it is pronounced in the same way as “to ship”. The funny thing is that “scippare” is literally the act of pick-pocketing someone.

Then, if you have ever feel weird, because people have thought that you were a constructor of boats or something, just think about us. If I say “I ship Stucky” to a non-fandom person he will never realize that I’m talking about the relationship StevexBucky, but he will immediately think that I’ve just robbed a poor English man called Stucky.

We’re not just considered crazy by non-fangirls, we’re considered criminals.