Newborn monsters! For when you want a little monster pal of your own but you don’t want to have to choose.
The Mystery Monster listing lets you get a totally surprise monster in the mail! You can give me some basic specifications like colors you hate/love, any expression you’d prefer, but for the most part it’ll be a complete surprise what you receive!
Coraline has nightmares. Sometimes her parents run into her room to wake her up, finding her thrashing, slapping at the air screaming “get off me!” Sometimes they wake up and find her hugging them tightly, skinny arms locked around their bodies. Sometimes they wake to find her patting their eyes, making sure they don’t have buttons, she says. Sometimes she goes outside and checks the garden, smiling when she sees that the flowers have still wilted from the heat.
When her mother drums her fingers on the counter, Coraline shivers and begs her to stop. She doesn’t go into the drawing room anymore, as a rule of thumb, unless the cat is there, and when they do, they both stare at the little door with the brick wall behind it like it might explode.
When the buttons on her jacket popped off and her father fetched the button box to sew it back on, she jerked back like he had tried to hit her. Zippered jackets became the norm.
With her own money, she bought a new cover for the well, strong and heavy, and put rocks on top for good measure. She declared it should be safe when she was done, and nobody wanted to ask why.
She considers burning down the Palace one day, but the thought of there being no door alarms her more than the thought of the door itself, so she quickly scraps that idea.
Her parents get concerned, wondering if somebody had hurt her one day when they were out. They get her help. She denies it all, sticking to a story about another family in the wall with buttons for eyes who ate the souls of kids. Nobody believes her. She doesn’t expect them to. She’ll keep them safe anyway.
as promised, here’s part two about German phrases and idioms! If you’re looking for part one, look here.
One *asterisk means it’s colloquial, **two asterisks mean it’s vulgar.
Gang nach Canossa(lit. walk to Canossa) - the hard task of having to admit to somebody that you were wrong. Ich lag falsch, also musste ich den Gang nach Canossa antreten und mich bei ihm entschuldigen. - I was wrong, so I had to get over myself and apologise to him.
*an den Haaren herbeigezogen(lit. pulled by the hair) - reached for, not obvious Das Argument ist an den Haaren herbeigezogen. - That argument is not convincing and a real stretch.
*zum Mäusemelken sein(lit. to be for/like mice milking) - impossible and thus frustrating Ich bekomme diese Rechnung einfach nicht hin - das ist zum Mäusemelken! - I just can’t seem to get this calculation done right - it’s so frustrating!
das Ei des Kolumbus(lit. the egg of Columbus) - the solution for a big problem, a great idea Die neue Software macht alles viel leichter - ihre Einführung war das Ei des Kolumbus! - This new software makes everything easier - its installation was a great idea!
kein Blatt vor den Mund nehmen(lit. not putting a sheet in front of your mouth) - speaking your mind, and in the course of that sometimes insulting someone. Beim letzten Meeting hat sie dem Chef gegenüber kein Blatt vor den Mund genommen. - She really spoke her mind at the last meeting and said what she really thinks about the boss.
*dem Fass den Boden ausschlagen(lit. to hit the bottom out of a barrel) - to be outrageous/a scandal Du hast mich nicht nur belogen, sondern auch betrogen? Das schlägt dem Fass den Boden aus! - You didn’t only lie to me, you also cheated on me? That’s outrageous!
*aus dem Nähkästchen plaudern(lit. to chat from the sewing box) - to tell secrets/reveal something very personal Als wir uns neulich zum Kaffee getroffen haben, hat sie viel aus dem Nähkästchen geplaudert. - When we met up for coffee the other day, she told me many personal secrets (e.g. things about her relationship).
*jemanden zum Mond schießen können(lit. to shoot somebody to the moon) - to be so frustrated with someone that you want them gone/to be as far away from you as possible (often meant affectionately and not mean!) Dauernd lässt sie uns warten, wenn wir verabredet sind - manchmal könnte ich sie wirklich zum Mond schießen! - She always keeps us waiting when we’re meeting up - sometimes I’m really fed up with her (but I like her anyway).
unter einer Decke stecken(lit. to be under the same covers) - to conspire with someone Die Überraschung hast du doch nicht alleine geplant - steckst du mit meiner Mutter unter einer Decke? - You surely didn’t plan this surprise all by yourself - did you have help from my mum?
*eine Leiche im Keller haben(lit. to have a corpse in the basement) - to have a burden from the past/a bad conscience/to be guilty of something Beide Politiker haben Leichen im Keller. - Both politicians have done bad things in the past.
When you were seven, you got into
your mom’s sewing box, and when
she caught you, you stitched apologies
into your skin until you were made of them.
I know it hurt, but you are not seven anymore:
open your blouse and unstitch yourself.
When he wasn’t there for you,
the floor shook so hard that your shins
got limp and your knees gave in and
your heart beat faster than seismic waves.
I know you think missing people
feels like crying in bed at noon,
but missing should feel like how
the sun still shines without the moon.
It is okay to be embarrassed
of brushing your teeth and finding
his name hiding in the bristles,
but don’t let that stop you from brushing.
I believe in you. Remember when you
screamed out words that were only disregarded,
but you never stopped screaming?
Remember when you filled yourself with
water because being empty was comfortable
and you wanted extraordinary?
You started from dust and dirt and shame
and you planted flowers in places where
others continue to water without seeds.
Remember how good it felt when
someone told you how good you are doing?
You can do that for yourself every day.
You are doing better than you think you are. Be proud of yourself.
I’m not going to pretend, being a witch can be pretty hard on the wallet, so here’s a few tips for those of us who are, to put it bluntly, poor. All of the tips here can either be bought at your average dollar store, thrift store, or around your house.
~Use shoe laces instead of chord. I can’t stress how much getting one of those dollar packs of 12 or so shoe laces at the dollar store can help you so much in magick. Bonus:They usually come in a mix of white and black and of varying length!
~Grab one of those 20 packs of birthday candles while you’re at it. Multicolored, burn quickly, and if you ever have a birthday you forgot about you already have them on hand!
~Those little box sewing kits that contain needle, thread, buttons, pins, etc are practically portable alters. Just take out the thimble and replace it with a stone and put a candle in there, then boom you’ve got a mini-altar. Plus, wardrobe malfunction? No problem. Hemming dresses and casting spells all while heading to that cocktail party.
~Use old clothes, those shoe laces, and that sewing kit and make your own sachets! They don’t have to be the prettiest or most well sewn, they just have to be able to hold your ingredients, plus now you get to choose if you want patterns! Reusing old clothes AND making your own sachets, I see no loss.
~Got a pillow you need to throw out? Save back some of the stuffing! Now you can take that sewing kit and some more old clothes and make poppets. Plus, if it’s one of those feather pillows you can use those lovely down feathers in so many spells I could write a whole other post about it!
~Need spell jars/bottles? Save back jars from things like pickles and peanut butter! A bit of soaking and scrubbing and that label comes right off. Saving the environment AND stocking up on supplies.
~Got old tomatoes? Plant them! Tomatoes are some of the easiest plants to grow and they do well in most climates. A little known fact about Tomato is that it is a member of the nightshade family, so it is great for any harmful magicks. Plus, free tomatoes!
~Work with sigils? Grab some of those little boxes of chalk, either multicolored or all white, and write your sigils with those then wipe away in one smooth motion. Plus, you can draw those little pictures of sunsets like you did in kindergarten.
~Need an athame? Use a kitchen knife, there are PLENTY of ones to choose from, including ones with a wooden handle you can inscribe with symbols and things of the like.
~Need a chalice? Grab one of those cheep wine glasses, or two so you can use one to hold offerings or to hold water if you work with the elements. Personally, I’ll use a wine glass to hold coins during money or prosperity spells, dirt with a seed for growth or new beginnings, salt water for purification, even incense in a pinch.
Marinette had never been so insulted in her entire life.
“Honorable mention, Tikki. Honorable mention.”
Her kwami sighed. “Don’t worry about it, Marinette. Maybe it’s
good that no one recognized you were Ladybug? It’ll protect your identity.”
She nudged herself in a lazy circle of her rolling chair
with the toe of her shoe. “I know being Ladybug isn’t about the recognition,
but – seriously? I didn’t even with a costume contest at a Con?” Marinette threw her hands in the air and said, “Are people blind?”
Tikki puffed her chest up and said, “Marinette, it’s just a
silly costume contest that you fell into by accident.
Who cares if you didn’t win?”
“I do!” Her lower lip jutted out and she grumbled, “It’s not
fair, the winning Ladybug didn’t even have the spots right.”
“No, but her yo-yo was a perfect replica and it worked,” Tikki pointed out.
Marinette narrowed her eyes. “Her hair was red.”
Tikki placed her hands on her hips and swooped in to hover
right in front of her Chosen’s nose.
“This isn’t like you, Marinette,” her kwami scolded gently, “What’s
really going on?”
“Nothing! I just–” she hopped up from her seat and Tikki had
to dart out of the way “–think people should be more authentic when they’re
She started to rummage through her bolts of fabric, and her
“What are you doing?” Her face was drawn in suspicion as she
floated over to Marinette’s work bench.
Marinette lifted out a red and black spotted bolt of fabric
left over from the costume she had made for Alya for a costume party a few
years ago and inspected it. Plenty for another suit.
“I am going to make a costume for the next Con and win this time!” she declared.
Tikki watched in resignation as her Chosen dug through her
sewing box for a new bobbin of red thread. With a delicate tone, she asked, “Shouldn’t
you be doing your homework for tomorrow? With all that akuma business, you
haven’t had time to work on it.”
Marinette felt a pang of guilt; Tikki had a good point.
But Marinette had something to prove.
“I’ll just get started on this, then I’ll get right to my