Hyphens (-) in French can be a pain, especially when it comes to
nouns and pronouns. So here’s how to know if you need a hyphen:
1. For the word non
Non means no in
French, but it can also have the same meaning as non in English (e.g.:
nonhuman, nontoxic, etc.). Unlike in English, though, non is separate from the word it describes. However, it only takes
a hyphen if the word following it is a noun:
e.g.: Une non-intervention (a non-intervention)
If the word following it is an adjective, there is no
e.g.: Non solvable (non solvable)
2. For the words même,
ci, and là
Always takes a hyphen:
e.g.: Moi-même (myself), ces jours-ci (these days), ces
gens-là (those people)
3. For pronouns placed after the verb
Always takes a hyphen; if there is a t between the verb (as is the case when the verb preceeding il or elle does not end with a t),
there is a hyphen before and after the t.
e.g.: Le faut-il
(is it needed), le verrons-nous (will
we see him), l’oublie-t-elle (did she
4. For the word saint
The word saint is
a bit special, as it only takes a hyphen when not referring to the saint himself. So for example, if a street,
building, or monument is named after a saint (an extremely common occurrence in
Quebec), then the words are hyphenated.
e.g: Saint Jean
Sainte-Catherine (Saint Catherine Street)
I hope this was helpful! Don’t hesitate to let me know if
you didn’t understand something :)
English Fashion In Paris In 1966.
Fashion show at The British Fashion Store Located On Saint-Catherine’S Square In Paris.
Place du Marché-Sainte-Catherine in Paris in the sixties was intended to be the French response to Swinging London and Carnaby Street. November 22, 1966
My name is Marlon Iraheta. I’m from Montreal City. My passion is street photography. This photograph was taken on the new renovated and classy Quartier Des Spectacles on Saint-Catherine street. Its a lovely place where festivals take place almost all year long. Good food and lots of attractions.