rapidheartmovement

Pod tańcem złotych lamp II
(Eng. Underneath the dance of the golden lamps)


self-portrait
(July 7, 2015)
Oklahoma, US


inspired by poetry by H. Poświatowska (excerpt)
Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
translated from the Polish
by Marek Lugowski
marek@enteract.com
29 October 2004 Chicago, Illinois



Pod tańcem
złotych lamp
fruwają nisko
proste anioły pragnień (…)

Underneath the dance
of the golden lamps
the simple angels of desires
fly low (…)


My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my permission.
© All rights reserved

Ręce-dziesięć bezwładnych palców
(Eng. Hands-ten fingers disabled)



self 
poetry by H. Poświatowska “Z okien szpitala” -excerpt

(From The Hospital Windows)

translation by Marek Lugowski




ręce-dziesięć bezwładnych palców
opuszczone absolutnie
niepotrzebne nikomu
ślepe


hands - ten fingers disabled
abandoned absolutely
useless to anyone
blind




My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my permission.
© All rights reserved