puraido

Glory Road
チーム箱根学園(福富寿一、真波山岳、東堂尽八、新開隼人、荒北靖友、泉田塔一郎)
Glory Road

瞳 閉じれば 見える光がある
hitomi tojireba mieru hikari ga aru
Toudou: When I close my eyes, I can see a light

残像を追いかけ
zanzou wo oikake
Manami: Chasing afterimages

疾風(かぜ)に飛び込んでく
kaze ni tobikondeku
We plunge into the gale

この世界にひとつだけの
kono sekai ni hitotsu dake no
Arakita: In this world, there is only one

栄光欲しいものはそれだけ
eikou hoshii mono wa sore dake
Fukutomi: Glory; that is all I want

静かな情熱 誰にも見せずに
shizuka na jounetsu dare ni mo misezu ni
Shinkai: Without showing to anyone my quiet passion

プライド 握りしめる
PURAIDO nigirishimeru
Izumida: I clench my fist tightly on my pride

Step up, Step up, Day by Day!

痺れるほどの駆け引き
shibireru hodo no kakehiki
Shinkai & Izumida: A battle that’s enough to numb the muscles

Break down, Break down, Get my dream!

心が震えるほど
kokoro ga furueru hodo
Until it shakes even my heart,

”夢を掴み取れ”と叫ぶ
“yume wo tsukami tore” to sakebu
I scream out “grab the dream”

磨き抜かれた
migaki nukareta
Burn up the soul

魂 燃やして 踏み出せ
tamashii moyashite fumi dase
That’s been polished end to end and step forth

青い空に散る
aoi sora ni chiru
Until the light scattered in the blue sky

光が疾風にとけてくまで
hikari ga kaze ni toketeku made
Melts into the gale

仰げば遠く 遥か高みへと
aogeba tooku haruka takami e to
Manami: Look up to the far, distant point ahead

全力で走れ
zenryoku de hashire
Arakita: And run with all of your strength

果てしなく続く Glory Road
hateshinaku tsuzuku Glory Road
On the continuous, endless Glory Road

積み重ねた季節の数だけは
tsumi kasaneta kisetsu no kazu dake wa
Izumida: Only the number of seasons that you accumulate as they pass

裏切ることはないから
uragiru koto wa nai kara
Shinkai: Will never betray you

”自分を信じ抜く”それだけでいい
“jibun wo shinji nuku” sore dake de ii
Toudou: “Believe in yourself through and through,” that alone is enough

力の限り 踏み込め
chikara no kagiri fumi kome
Manami: Keep going to the fullest extent of your strength

Step up, Step up, Day by Day!

勝負を仕留める瞬間
shoubu wo shitomeru shunkan
Arakita & Fukutomi: The moment you win the fight

Break down, Break down, Get my dream!

たまらなく”生きてる”と
tamaranaku “ikiteru” to
You feel so hopelessly alive

心が熱いほど 叫ぶ
kokoro ga atsui hodo sakebu
That your heart screams out in ferocity

鍛え抜かれた
kitae nukareta
Keep the soul

魂のまま 突き進め
tamashii no mama tsuki susume
That you have disciplined end to end and plunge on

頬に刻まれた
hoho ni kizamareta
The roads carved on your cheeks

道はいつかの涙だろう
michi wa itsuka no namida darou
Were made by tears of the past

強い意志で駆け抜けてゆくさ
tsuyoi ishi de kakenukete yuku sa
Shinkai: Keep running on with a strong will

まだゆけるはず
mada yukeru hazu
Fukutomi: You can still go on

もっと もっと もっと ずっと 遠くへ
motto motto motto zutto tooku e
Further, further, further, far ahead

昂ぶった感情と衝動を
takabutta kanjou to shoudou wo
Manami & Toudou: Take the bundle of high emotions and impulses

推進力に変換して
suishinryoku ni henkan shite
Shinkai & Izumida: And transform them into a driving force

踏み込んで 廻すんだ
fumi konde mawasunda
Arakita & Fukutomi: Step in and keep turning

栄光に続く あの高みまで
eikou ni tsuzuku ano takami made
Until you reach that distant point ahead where glory awaits

磨き抜かれた
migaki nukareta
Burn up the soul

魂 燃やして 踏み出せ
tamashii moyashite fumi dase
That’s been polished end to end and step forth

青い空に散る
aoi sora ni chiru
Until the light scattered in the blue sky

光が疾風にとけてくまで
hikari ga kaze ni toketeku made
Melts into the gale

仰げば遠く 遥か高みへと
aogeba tooku haruka takami e to
Look up to the far, distant point ahead

全力で走れ
zenryoku de hashire
And run with all of your strength

果てしなく続く Glory Road
hateshinaku tsuzuku Glory Road
On the continuous, endless Glory Road

–Lyrics don’t discern who sung which part, so that’s by ear.

ONLY ONE - Ranmaru Kurosaki (Lyrics/Letra)

(CV. Suzuki Tatsuhisa)

Romaji:

(Give me, give me the shine)
(Give me, give me the heart)

kako no jubaku chuuto hanpa na Dirty Beats
Change It ×2 kusubutta GURUUVU
kudaranee to haita serifu wa nazeka
munashisa dake nokoshita

honne no uta oozora e Shoutin’
(bukiyou demo jibunrashisa o)
tokihanatou honki no True Voice
(saa susumou mirai o mitsume)

ore wa ore shika koerarenai
warukunee daro? kono New Song

mitsuketa Only One subete no kako wa
seou koto de norikoerareruto
sukutta no wa omae no ai

(Dancin’ heart ×2) 
mazariatte
(Rockin’ heart ×2)
kakumei o Singin’

aru ga mama ni yume ni odorou Party Time
Riding ×2 kotoba janee
egaku risou idomu arata na rekishi
mayoi wanai It’s alright

afure dashita kanjou ga Throbbin’
(shin jidai o misasete kureru)
akunaki PURAIDO HĀTO wa Bravin’
(mirai ga ima temanekishiteru)

sugaru kami wa ainiku Sold Out
jibun jishin o saa shinjiro

tsukanda Only One kagayaku chikara
dokoni mo nai hikari ni kawaru
AUTORŌ na ikizama de

Dancin’ heart× 2
ore no sekai
Rockin’ heart× 2
kurete yaru For you

kidzuita Only One akiramenakerya
kanousei wa itsumo zero janai
oshieta no wa omae no Eye

sono egao o mamoritai

mitsuketa Only one subete no kako wa
seou koto de norikoerareruto
sukutta no wa omae no ai

Dancin’ heart ×2
saa ikou ka?
Rockin’ heart ×2
ONRĪWAN DORĪMU Let’s Go!

(Give me, give me the shine)
(Give me, give me the heart)


***

Português:

Keep reading

Made with SoundCloud
Lonely Wolves
Fukutomi Juichi (CV Maeno Tomoaki) & Arakita Yasutomo (CV Yoshino Hiroyuki)
Lonely Wolves

1人背中を向けて 現実を突き放した
hitori senaka wo mukete genjitsu wo tsuki hanashita
Alone, I turned my back on the world and pushed reality away from me

1人で抱え込んだ 重責とこのプライド
hitori de kakae konda juuseki to kono PURAIDO
Alone, I took upon myself this heavy responsibility and pride

Just be Wild 後悔は
Just be Wild koukai wa
Just be Wild, My regrets

Just be Cool この心
Just be Cool kono kokoro
Just be Cool, wound around my heart

Just be Tough からめとってニゴらせてく
Just be Tough, karametotte nigoraseteku
Just be Tough, trapping it in sullen murkiness

Just be Free 今を解き放て
Just be Free ima wo toki hanate
Just be Free, Now let it be set free

ただ 前向いて 遠くへと
tada mae muite tooku e to
Simply look ahead, into the distance

走り出せ 全て忘れて
hashiri dase subete wasurete
Running until my mind forgets everything

割り切れない過去もしがらみも
wari kirenai kako mo shigarami mo
Both the past and ties that can no longer be accounted for

そう前へ そう遠くへ
sou mae e sou tooku e
Yes, ahead, into the distance

未来は自分次第 なァそうだろ?
mirai wa jibun shidai naa sou daro?
My future is up to me, isn’t that right?

だけど1人じゃない お前がいるから
dakedo hitori janai omae ga iru kara
But I’m not alone, because I have you

努力はウソをつかない 必ずカタチになるんだ
doryoku wa uso wo tsukanai kanarazu katachi ni narun da
Effort doesn’t lie, it makes a visible mark

昨日より今日 今日より明日(あした)の自分自身を
kinou yori kyou kyou yori ashita no jibun jishin wo
Changing me from who I was yesterday to today, into who I will be tomorrow

Just be Wild 闘って
Just be Wild tatakatte
Just be Wild, Through fighting

Just be Cool 思い知った
Just be Cool omoi shitta
Just be Cool, I was made to realize

Just be Tough 本当の自分の弱さ
Just be Tough hontou no jibun no yowasa
Just be Tough, how weak I truly was

Just be Free 本当の強さ
Just be Free hontou no tsuyosa
Just be Free, What true strength is

ただ 前向いて 遠くへと
tada mae muite tooku e to
Simply look ahead, into the distance

進むんだ 全てつかって
susumunda subete tsukatte
Using up everything as I move forward

まだ誰も知らない領域(ステージ)へ
mada daremo shiranai SUTEEJI e
Towards a stage that no one else knows of yet

そう前へ そう遠くへ
sou mae e sou tooku e
Yes, ahead, into the distance

お前がいなきゃきっと 何(なん)もなかった
omae ga inakya kitto nanmo nakatta
If you weren’t there, I wouldn’t have something to call my own

どこまでも行(い)ける お前のためになら
doko made mo ikeru omae no tame ni nara
I can go any distance, if it’s for you

全力で引いてくゼ!! 必ず届けてみせる
zenryoku de hiiteku ze!! kanarazu todokete miseru
With all the power I possess, I’ll pull you! We’ll make sure to send

オレたちの夢をゴールへ
oretachi no yume wo GOORU e
Our dream to the goal

ただ 前向いて 遠くへと
tada mae muite tooku e to
Simply look ahead, into the distance

走り出せ 全て忘れて
hashiri dase subete wasurete
Running until my mind forgets everything

割り切れない過去もしがらみも
wari kirenai kako mo shigarami mo
Both the past and ties that can no longer be accounted for

そう前へ そう遠くへ
sou mae e sou tooku e
Yes, ahead, into the distance

未来は自分次第 なァそうだろ?
mirai wa jibun shidai naa sou daro?
My future is up to me, isn’t that right?

だけど1人じゃない お前がいるから
dakedo hitori janai omae ga iru kara
But I’m not alone, because I have you

BLOWING
新開隼人(日野聡)/泉田塔一郎(阿部敦)
BLOWING

一瞬の可能性を見極め
isshun no kanousei wo mi kiwame
Size up that flash of possibility

廻すんだ
mawasun da
And turn

逆襲の感情 解き放て
gyakushuu no kanjou toki hanate
Unleash the emotions of counterattack

追いかけるその背中
oikakeru sono senaka
The moment that back I chase

残像をまとう瞬間
zanzou wo matou shunkan
Blurs like an afterimage

胸を激しく叩く 昂揚感
mune wo hageshiku tataku kouyoukan
I feel exaltation beat mightily through my chest

今 見せたい姿がある
ima misetai sugata ga aru
I have an appearance that I want to show

受け取る想いがある
uketoru omoi ga aru
There are feelings that I must accept

気高い誇り
kedakai hokori
With sublime pride

強い心
tsuyoi kokoro
And strong heart

疾風(かぜ)にとけるまで
kaze ni tokeru made
Until it melts into the gale

踏み込め
fumi kome
Pedal on

静かなる情熱が 爆ぜるまま
shizuka naru jounetsu ga hazeru mama
As I let my quiet passion rage volatile

栄光に手を伸ばせ
eikou ni te wo nobase
I stretch my hand out towards glory

それが王者の使命
sore ga ouja no shimei
That is the duty of the kings

鳴り響く 心臓が
nari hibiku shinzou ga
The bellows of my resounding heart

突き動かす
tsuki ugokasu
Rouse me

限界の向こう側 最速で奪え
genkai no mukougawa saisoku de ubae
On the other side of your limits, take with the greatest speed

ゴールライン
GOORU RAIN
The goal line

絆を推進力(チカラ)に変えて
kizuna wo chikara ni kaete
Change our bonds into a propulsive energy

叩き込め
tataki kome
And throw yourself forward

1mmの局面で頑張るか
ichi miri no kyokumen de ganbaru ka
Do I endeavor in a situation where one millimeter makes all the difference

挫けるか
kujikeru ka
Or do I lose spirit

逆転の未来は 自分次第
gyakuten no mirai wa jibun shidai
It’s up to myself to make a future where the tables are turned

全力を出し切るんだ
zenryoku wo dashi kirun da
Bring out all your power

あの日の一言と
ano hi no hitogoto to
Remembering the few words spoken on that day

触れられた背中の熱 感じて
furerareta senaka no netsu kanjite
And the memory of the heat that touched my back

今 繋ぎゆく夢がある
ima tsunagi yuku yume ga aru
I have now a dream that connects us

受け継ぐ景色がある
uke tsugu keshiki ga aru
There is a scenery that I must inherit as a legacy

気高い理想
kedakai risou
With proud ideal

貫く意志
tsuranuku ishi
And persistent will

憧れ 目指して 踏み込め
akogare mezashite fumi kome
Aim for what is yearned for and press on

研ぎ澄ます情熱が 爆ぜるまま
togi sumasu jounetsu ga hazeru mama
As I let my keen passion rage volatile

栄光を勝ち取れよ
eikou wo kachi tore yo
I will win the glory

それが王者の証
sore ga ouja no akashi
That is proof that we are the kings

鳴り止まない 心臓が
nari yamanai shinzou ga
The unstoppable pounding of my heart

指し示す
sashi shimesu
Shows that

限界の向こう側 全力で狙え
genkai no mukougawa zenryoku de nerae
On the other side of your limits, aim with all your strength for

ゴールライン
GOORU RAIN
The goal line

プライドを推進力(チカラ)に変えて
PURAIDO wo chikara ni kaete
Change our pride into a propulsive energy

叩き込め
tataki kome
And throw yourself forward

見失い
mi ushinai
I lost my way

彷徨った
samayotta
And wandered

遠い雨の夜
tooi ame no yoru
On that distant rainy night

隠してた涙
kakushiteta namida
When I hid my tears

一人じゃないと
hitori janai to
I realized that

気がついた
ki ga tsuita
I wasn’t alone

走り出せる
hashiri daseru
There is a road

道がある
michi ga aru
That I can ride on

寄り添ってくれた
yori sottekureta
You got close to me

言葉をくれた
kotoba wo kureta
You gave me words

支え合うこの想い
sasae au kono omoi
This feeling of supporting each other

明日を支え
asu wo sasae
Will be what holds me up tomorrow

夢を運ぶ 唯一無二の
yume wo hakobu yuiitsu muni no
The one and only gale that

疾風(かぜ)が吹く
kaze ga fuku
Carries our dream with it, blows

Blowing!

静かなる情熱が 爆ぜるまま
shizuka naru jounetsu ga hazeru mama
As I let my quiet passion rage volatile

栄光に手を伸ばせ
eikou ni te wo nobase
I stretch my hand out towards glory

それが王者の使命
sore ga ouja no shimei
That is the duty of the kings

鳴り響く 心臓が
nari hibiku shinzou ga
The bellows of my resounding heart

突き動かす
tsuki ugokasu
Rouse me

限界の向こう側 最速で奪え
genkai no mukougawa saisoku de ubae
On the other side of your limits, take with the greatest speed

ゴールライン
GOORU RAIN
The goal line

絆を推進力(チカラ)に変えて
kizuna wo chikara ni kaete
Change our bonds into a propulsive energy

叩き込め
tataki kome
And throw yourself forward

Over the sweat and tears (live vocal)

Someone in the tags asked for it, so here you go. 

青空のスポットライト
aozora no SUPOTTORAITO
The spotlight of the blue sky

眩しい このレースが始まる
mabushii kono REISU ga hajimaru
Shines down brightly as this race begins

プライド賭けた戦いに
PURAIDO kaketa tatakai ni
It’s a battle with our prides on the line

勇気スタートダッシュ
yuuki SUTAATO DASSHU
Make that courageous starting dash

勝利とは一瞬の光
shouri to wa isshun no hikari
Victory is but a fleeting moment of light

待ってるだけじゃ つかめないのさ
matteru dake ja tsukamenai no sa
You won’t obtain it just by waiting

この坂道を超えたなら
kono sakamichi wo koeta nara
Once you climb up over this hill

見えてくる 広がるよ 無限の夢
mietekuru hirogaru yo mugen no yume
You’ll see an infinite dream spread before you

涙と汗で向こうが
namida to ase de mukou ga
Over the sweat and tears

たとえどんなに見えなくても
tatoe donna ni mienakutemo
No matter how hard it gets to see what’s ahead

追い風で 吹き飛ばしてさぁ、セイルオン!
oikaze de fukitobashite saa SEIRU ON!
We’ll blow it away with a tailwind and sail on!

涙と汗の向こうに きっと強く輝いてる
namida to ase no mukou ni kitto tsuyoku kagayaiteru
Over the sweat and tears, there will surely shine with strong light

僕達の明日を照らす 未来を照らす
bokutachi no ashita wo terasu mirai wo terasu
A sun that brightens up our tomorrow, our future  

太陽を 目指して 走ろう!
taiyou wo mezashite hashirou!
Now let’s head towards it and ride!

A tiny flutter of a fast heartbeat.
Are you Kaito or Gakupo...
lonelygoldengear?

A gentle, alabaster white hand plucked the yellow flowers next to him with careful, feminine fingers. Looking up suddenly, the young male became startled at the appearance of a stranger. Regaining his composure quickly, he seemed to rub his throat a little before speaking.

“A-Ahh… H-Hello.” One must not rustle up the disorder; should they? He smiled inwardly at his own chastising thoughts, before placing the flower close to his peach colored lips, hiding them from view. His stance was one of gentle regality; unknowing in his own naivete.

Youkai Watch Japanese names explained! #1

In this post I’ll explain some of the original Youkai’s names + their puns~!

I choose the ones I find the funniest/most interesting.

ちからモチ (Chikara mochi)

The most obvious pun is:

  • 力 (Chikara) = Power 
  • 餅 (Mochi) = rice cake

Basically a powerful rice cake, but “mochi” can also be written as “持ち”, which means “to hold” (or in this case, 力を持つ “to have the power”)  so it can be translated as “the one who has the power” (which in this case is a “rice cake lol”)

やきモチ (Yakimochi)

Same as Chikara-mochi, it’s also a rice cake, but in this case, it’s a “roasted rice cake” (焼き餅 yakimochi). 

Also, ヤキモチ (Yakimochi) means to be jealous! So, it’s a jealous roasted rice cake!

メラメライオン (Merameraion)

メラメラ (Meramera) it’s an onomatopoeia which means “to be in flames / to burn” + ライオン (Raion) which means Lion.

さかさっ傘 (Sakasakkasa)

逆さ (sakasa) means to be upside down, and 傘 (kasa) means umbrella.

ズルズルづる (Zuruzurutzuru)

ズルズル (to slurp) + づる (crane)

かぜカモ (Kazekamo)

かぜ (Kaze / cold) + かも (kamo / maybe) = It may be a cold / I might have a cold

プライ丼 (Purai-don)

It’s a Youkai which has a lot of プライド (puraido = pride). 

He’s also a food family youkai, in this case he’s a 丼 (don = bowl of rice where you put food on top), and more specifically he’s a Tenpura-don, so I think they also make the pun using the word フライド (furaido = fry/fried) since it sounds similar to “pride” in Japanese!

ムリカベ (Murikabe)

ムリ (muri = impossible) + カベ (kabe = wall)

ムリ (muri) can also be used to say no when people ask you to do something/go somewhere… (like saying “I can’t”).

Also some time ago I read that this youkai comes from a Japanese legend! The youkai from the actual story is called “ぬりかべ” (Nurikabe), which is a wall that impedes walking travelers at night!

ジバニャン (Jibanyan)

The name Jibanyan comes from 地縛霊 (Jibakurei), which basically means a ghost that it’s bound to a specific physical location (which in the case of Jibanyan, it’s that crossroad). And “nyan” is just the Japanese way of writing “meow”.

ヒキコウモリ (Hikikoumori)

引きこもり (Hikikomori) it’s “a Japanese term to refer to the phenomenon of reclusive adolescents or adults who withdraw from social life, often seeking extreme degrees of isolation and confinement”.

+ コウモリ (koumori)  which means “bat”

トジコウモリ (Tojikoumori)

The meaning it’s similar to Hikikoumori’s name, but in this case they use “閉じこもる (Tojikomoru)”, which means to “stay indoors” 家に閉じこもる or to shut oneself away/seclude oneself (that’s why it’s inside the house ).

ヤドコウモリ (Yadokoumori)

Very similar to Tojikoumori, Yadokoumori’s name comes from 宿 (Yado) which means inn.

リモコンかくし (Rimokon-kakushi)

This youkai has appeared on the anime and from the 2nd game onwards (only in one of the versions not in mine so I’m sad because I don’t have him ;___;). But it’s one of my favourites and it’s name it’s perfect for this post so!!

リモコン (rimokon) comes from “remote controller” and 隠し (kakushi) comes from the verb 隠す (kakusu), which means to hide. It’s basically a Youkai that hides the remote controller!

紙かくし (Kami-kakushi)

This is a VERY NEW Youkai that appeared on the anime recently for the first time, but since it’s name it’s pretty similar to Rimokon-kakushi I decided to explain it’s name too!

The first character in it’s name it’s 紙 (kami) which means paper, and same has above, 隠し (kakushi) comes from the verb 隠す (kakusu), which means to hide. So, it’s a Youkai that hides the toiler paper when you most need it!

BUT!!!! It’s name also has another meaning (which has to do with it’s look), 神隠し (Kami-kakushi) also means “mysterious disappearance”; in English the term “spirited away” it’s more adequate for this. Back in the day when some people mysteriously disappeared for some days they ended up appearing again in temples and they said they’ve been taken by the Gods; and this is how this term was created~ (which literally means “hidden by Gods”).

I’m going to end the first part here, hope you liked it~!