pashes

Yuri on Ice interview translation - PASH! 2017/03 (p10-11)

The second part of the episode commentary by Mitsurou Kubo! I have now fixed it with all the italic & bold parts as in the magazine (in the magazine they are actually bold & bolder). If you have any questions please send me a private message and I’ll reply when I have some time.

You can find the first commentary about episodes 1-6 here.

Just a note: when she quotes lines from the episodes I’m not using any of the “official” English translations, I’m translating them as I would translate them myself, so they might not be like you are used to hear them, but I think you will understand which lines they are anyway.

The translation is under the cut because it’s long.

***If you wish to share this translation please do it by reblogging or posting a link to it***

***Re-translating into other languages is ok but please mention that this post is the source***

Keep reading

THE LATEST ISSUE OF PASH! HAS A LAYOUT ON YU-TOPIA? I THINK? SOMEONE TRANSLATE!? I need to know where Mari sleeps so my head canons of her hearing Yuuri and Victor go at it can come true. POOR MARI NEE-CHAN HAS TO TURN THOSE HEADPHONES UP
UP DAMN LOUD.

Yuri on Ice interview translation - PASH! 2017/05 (p24-25)

I am pleased to bring you the very first interview with director Sayo Yamamoto!!! You don’t know how much I’ve been waiting for this… This one is pretty general because of course she has never been interviewed before so they are asking her the basics, but it’s very interesting to finally hear things from her perspective too, since she’s the one who started it all. More interviews with her will be appearing in other magazines in the near future, I’m looking forward to those ones too.

Also, I believe a bright future is to be expected for Yuri on Ice, since she seems to have lots of plans…!! (I was shivering typing out the translation, lol)

Translation is under the cut.

***If you wish to share this translation please do it by reblogging or posting a link to it***

***Re-translating into other languages is ok but please mention that this post is the source***


Interview (first appearance in media!)
The world of “Yuri on Ice” that director Yamamoto wanted to create
With 8 notebooks full of notes in one hand, director Sayo Yamamoto has answered our interview for the first time. We have asked her how this new animation that no one had ever seen before was born.

Keep reading

Aki_the_Geek on Twitter just translated the PASH! interview with the creators and animators of Yuri on ice, which included a TON of amazing background notes on how they drew the characters. 

I HAD to draw the characters using this new info.

You can find the compilation here

SEE ME WITH THEM HANDS GIRL. fff Yesss, you can tell so much about a character from their hands. That one description just completely changed how I envision Yuuri

You bet he does.

….huh.

Hold the fuck up-

*angelic choruses*

Regarding the PASH Article

I’m not usually the type to make tumblr posts but I see people freaking out over this interview and honestly while I will say that Kubo’s comment WAS REALLY NOT A GOOD THING FOR HER TO SAY it wasn’t nearly as drastic as people are thinking it is in translation. 

To start off, what she originally said in Japanese was as follows:  「結婚的な意味合いよりも、部活の仲間同士で同じものを持とう、みたいなノリに近いです。」How I translated it personally was “More than the marriage-like meaning [of the rings], they have the feeling of partners representing a club.“ 

Note, the  合いよりも or “MORE THAN” aspect of this. This is not saying that it means it wasn’t also with marriage intentions. Simply, that the omamori or good luck purpose was the main intention for Yuuri. However it doesn’t change the fact that 1) he bought literal wedding rings 2) he bought them after closely looking at JJ’s engagement 3) he verbatim followed a traditional Russian style engagement 4) Victor himself referred to them as engaged.

The way I always interpreted the scene was that Yuuri himself did the engagement in a way that was reflective of his anxiety. He never explicitly asked Victor to marry him. He absolutely knew Victor knew what he was getting at, however Yuuri himself used very ambiguous language and painted it as “good luck” as a way out in case Victor rejected him. Later, when Phichit announced that they were married, Victor claimed that they were engaged. This sealed that particular meaning of the rings. I think Victor knew what he was doing, given leaked storyboards. 

Yuuri: For good luck!

Victor: (big eyed) So that’s what he means.

Victor, given his revealed thoughts and expression, always knew that Yuuri was teetering around this issue. People ignore that in the anime, he also looked kind of hurt. This is something Japanese fans picked up on, but not Western fans.

And this following smile always looked a little fake to me

That sort of reminded me of his OTHER obviously fake smile

Which still does not negate this

I actually find it kind of amusing. A lot of people have written about how this was the exact moment they got engaged, yet now the fact that it wasn’t explicitly so before is the worst thing ever.

Also I’d like to point out how so much of this series is Yuuri being indirect as hell about their relationship and giving Victor whiplash. Why must best boy suffer so much ;_;


Regarding everything else and Kubo’s ambiguity she does seem like the type that’s “if it’s not explicitly stated it’s up for interpretation” type of writer. Which is annoying and stupid, but it’s so obvious that they’re a thing. Even everything else Kubo has said such as how they’re “soulmates” in “true love”, how she talks about homophobia not existing in their world, how she positively interacts with tweets talking about how they’re a couple. The most damning thing is that she has the mentality of “let the show speak for itself.” Even though she is making some very bad wording decisions roughly half the time (the other half she pretty much outright talks about how they’re a couple) the show pretty clearly does so.

You also have Otsuka outright saying things such as how “When you show scenes that leave no room for other interpretations there’s a risk of it not sitting well with some people, but Kubo and Yamamoto always plunged forward with no hesitation” (source)   He’s the producer and where the money is, so if anyone would be big on not allowing confirmation, it would be him. But he is. He is very encouraging of Victor/Yuuri. You also have Sayo, who if anything outranks Kubo in terms of story, we just never hear from her due to her private nature. Who knows what she would say. 


TL;DR Kubo said something really dumb but it changes absolutely nothing in the grand scheme of things and wasn’t as “no-homo” as people in the western fandom believe

Edit: I answered an ask about Victor’s reactions [here]

amongst all the recent interviews from magazines (pash!, crea etc.) and the yoi event that just happened today we find out officially:

yuuri bought BOTH the rings.

yuuri and victor are soulmates.

victor ignores JJ not because he dislikes him but he’s the type to not remember or pay attention to things he’s not interested in.

victor is not balding victor is NOT BALDING LOLL he’s just got a high hairline.

mysterious man (aka chris’s boyfriend) is from the Swiss ice skating federation and was once an ice dancer. his relationship with chris is unconfirmed. he is nicknamed masumi by kubo because he resembles masumi hayami from glass mask.

during kubo’s signing session a fan found out that victor knew of yuuri before the banquet and knew yuuri was his fan through his skating (since as a fan, yuuri incorporates some of victor’s skating style/elements).

otabek DJs for fun, is a cool street boy and has mischievous friends.