The real struggle of being an Italian Fangirl
Here in Italy we don’t translate the verb “to ship”, but we just conjugate it, following the rules of the Italian Grammar. So, the basilar form, namely the Infinite, is “shippare”. Now, in the Italian vocabulary, we have also another verb, which is “scippare”, and it is pronounced in the same way as “to ship”. The funny thing is that “scippare” is literally the act of pick-pocketing someone.
Then, if you have ever feel weird, because people have thought that you were a constructor of boats or something, just think about us. If I say “I ship Stucky” to a non-fandom person he will never realize that I’m talking about the relationship StevexBucky, but he will immediately think that I’ve just robbed a poor English man called Stucky.
We’re not just considered crazy by non-fangirls, we’re considered criminals.