Of Cobbing and Cuddling

Title: Of Cobbing and Cuddling
Author: Bumbledbee
Rating: T
Status: Complete
Genres: Humor, Romance, Fluff
Chapters: 18
Word Count: 61,493
Summary: “ After saving Scorpius Malfoy from the wrath of Professor McGonagall, Rose Weasley’s day to day life begins consisting of more Scorpius Malfoy than she can probably handle. “


some memories:

  • Carp Lak in Hualien, which is a temple in a mountain
  • san-sian-tai scenic area in Taitung
  • rock beaches in Taitung, not allowed to step into the water
  • water going up
  • having BBQ with extremely difficult BBQ kits
  • biking
  • temple with green bean garlic, which is a sweet dessert 
  • Kenting, my favourite place of all Taiwan
  • karaoke on bus
  • Taiwanese opera show

Fold it over.
From @kylelawsonpottery - The droprim bowl for my love Angelica ( @ayudasto ). Inspired by a bowl left at OCAC made by Warren Mackenzie #pottery #clay #ceramics #timelapse #ocac #ocacceramics #portland #artschool

#potterymaking #wip #handmade #art #craft #bowl #bowls
#wheelthrown #wheelthrowing #cerámica #cerâmica #poterie #céramique #ceramica #керамика #кераміка #seramikler #keraamika #kulolchilik #seramik

Made with Instagram
Book 1 - The Gods - Thirteenth Chapter

Thirteenth Chapter, which telleth of the less gods who follow the principal gods which have been mentioned.

Xiuhtecutli (Turquoise Lord), Ixoçauhqui (Yellow-faced One), Cueçaltzin (Flaming One). This one was known as the fire or Ueue teotl (the Old God) and Tota (Our Father).

He was thought a god, considering that he burned one, he consumed one, he singed one, he scorched the fields. And for many purposes was he useful; for with him one was warmed, things were cooked in an olla, things were cooked, things were toasted, salt [water] was evaporated, syrup was thickened, charcoal was made, limestone was fired; things were well fried; things were friend, things were roasted; one was burned, sweat-houses were heated, unguents were prepared, the lime preparation for renovating capes was heated.

And when his feast day was celebrated, once a year, at the end of the month of Izcalli, they made an image of Moctezuma; before it qual were beheaded and incense was set forth.

Tamales [stuff] with greens were prepared in each dwelling. First they were placed before the fire. Then they were eaten.

And all day his [the god’s] old men sang, blew shell trumpets, beat horizontal drums, sounded the rattle-board for him.

And no one might reach his hand to the griddle. It was forbidden that anyone burn himself, singe himself, because tamales [stuffed] with greens which had been offered were eaten for the first time.

And all the little children roasted some snakes, frogs, small white fish, the axolotl, birds; whatsoever kind of small animal they had captured, they cast in the hearth. Thus, they said: “Our father roasteth [something] for himself.”

And when night fell, in all places the old men, the old women drank wine. They made libations to the fire, they extinguished the oven - so they said.

And every four years for his feast day was especially honored. Moctezuma then danced a princely dance before the temple of Xiuhtecutli. The name of the place was Tzonmolco.

And at this time all people, everyone, tasted, sipped the wine; [also] the small children. Thus the [feast day] was called pillaoano.

And then they gave uncles, they gave aunts to the small children, a man, a woman whom those with children sought out and gave gifts. These took [the children] upon their backs, and then carried them to the temple of Ixcoçauhqui. There [the parents] perforated their ears, they pierced their ears; thus they placed a sign upon them, while their uncles and aunts looked on. Afterwards food was eaten.

His array was [thus]: black was smeared about the lower part of the face. About his head he bored a circlet set with green stones; he wore a paper crown with the feathers of the lovely cotinga and a spray of quetzal feathers; he had a crown of arrowshafts, a crown of spearshafts; he had the fire-serpent disguise; he had a shoulder-sash of yellow paper. Likewise he had bells, he had shells. His shield had pieces of turquoise and mirror-stone. He carried the staff with the device for seeing.

Jnic matlactli vmey, capitulo: yntechpa tlatoa, yn tepitoton teteuh: yn qujntoqujlia, yn omoteneuhque, yn veueintin teteuh.

Xiuhtecutli: ixcoçauhquj, yoan cueçaltzin. Jehoatl motocaiotia in tletl, anoço veue teutl yoan tota:

teutl ipan machoia: iehica, ca tetlatia, tepaloa, techichinoa, tlachinoa: yoan mjec tlamantli, ynjc tlacnelia: ca ic nezcolo, ic tlacuxitilo, ic tlaxco, ic iztatlatilo, ic necutlatilo, ic tecullatilo, ic tenextlatilo, ic tlatezoionjlo, yc tlatzoionjlo, ic tlatleoatzalo, yc tetlecujlolo, ic temazcallatilo, ic oxitlatilo, ic tlanextlatilo.

Auh yn iquac ilhujqujxtililoia, cexiuhtica: ipan itlamjan yzcalli: qujxiptlatiaia in motecuçuma, ixpan tlacotonaloia, copaltemjlilo,

oauhqujltamalli nechivililoia, in cecencalpan: achto ixpan qujmanjliaia in tletl, çatepan qualoia.

Auh yn jveveiooan, iuh cemjlhujtl, in qujcujcatia, qujteccizpichilia, qujteponacilhuja, caiacachilhuja:

auh aiac vel cõmaçoaia in comalco, tetlacaoaltiloia, ynjc amo aca motlatiz, mochichinoz: ipamp in iancujcan oqualoc oauhqujltamalli, ynjc otlamanaloc.

Auh in pipiltotonti, muchintin qujntlaxqujaia: yn aca coatl: cujiatl, xoujli, axolotl, tototl: in çaço tlein ocacic ioioli, ycamac contlaçaia in tlecujlli: ic mjtoaia, motlaxquja yn tota.

Auh yn oiooac, noujan tlatlaoanaia in vevetque, ylamatque: iuh qujtoaia, qujtlatoiaujliaia yn tletl, texcalceuja.

Auh nauhxiuhtica, yn oc cenca, mauiztililoia, ilhuiuh: iquac motecujtotiaia yn motecuçuma, ixpan yn jteucal, xiuhtecutli, ytocaiocan tzonmulco.

Auh in jquac hy, vel muchitlacatl, vel no ixqujch tlacatl, qujpaloaia, qujltequja, in vctli, in pipiltotonti: ic motocaiotiaia, pillaoano:

yoan vncã qujntlatiaia, qujnmahujtiaia in pipiltotonti. Ce cioatl, ce oqujchtli, in qujntemoaia pilhoaque, qujntlauhtiaia, iehoantin qujnmamatihuja, vmpa qujmoncaoaia, yn iteupan ixcoçauhquj: vmpa qujnnacazxapotlaia, qujnnacazcoionjaia: iuhqujn ic qujnmachiotiaia, ynjc qujmitta, yntlaoan, ymaujoan: çatepan tlaqualo.

Jn jnechichioal catca: tliltica motenujltec, chalchiuhtetele, xiuhtotoamacale, quetzalmjiaoaio, mjtzone, tlacotztzone, xiuhcooanacoche, amacozneapanale, no tzizile, cocujole, xiuhtezcatlatlapanquj yn jchimal, tlachieltopile.

Codex, Florentine. “General History of the Things of New Spain, Book 1: The Gods.” (1970). pp. 29-30 


I recently returned from a 6 week Chinese learning course in Taiwan and it was probably one of the most amazing things I’ve ever experienced. 

The lifestyle in Asia is so different from what I was used back home. The streets are alight and crowded late into the night, there are street venders with whom you can haggle, the milk tastes different and the variety of things you can buy is much larger, not to mention cheaper. Everyone speaks chinese and I seriously can’t understand a word anyone says, and the public transportation is much better than New Zealand. And then there was the course itself; OCAC, the Overseas Compatriot Affairs Comission at the National Taiwan Normal University. Ths programme is truly amazing, and even though you get kou fen for not wearing your lanyard, being late to bed check and not cleaning your room, I thoroughly enjoyed the trip. It was an amazing experience.

To be clear however, getting up early in the morning to spend my school holidays in a classroom, having a 10pm curfew and not being able to flush toilet paper down the toilet, is not the amazing experience I speak of. In fact, I could have most of those things back home in New Zealand. No, I had the most amazing time experiencing all there is to experience in Taipei with some of the loveliest people I have ever met.

And it was definitely the people that made the trip what it was. 6 weeks with 64 amazing friends from Australia, Guatemala, Brazil and of course, New Zealand, was life changing. None of us were at all close at the beginning of the trip, but that changed fairly quickly. We literally did everything together, whether it was in a large or small group; trolling the night markets for clothes, food, hats, anything really; chilling in B1, playing cards, sharing food, you name it, we did it.

And you would think that spending 24 hours a day, 7 days a week with the same people, would get on your nerves, but either all of us are extremely tolerable or the circumstances made us so; whatever it is was, I found everyone to be so kind and sweet, yet hysterically funny and entertaining. We had such a great time together, sharing moments and creating memories. There were the embarrassing moments; our karaoke and drama performances, the hilarious moments; the waxing of Kerry and Jordan’s legs, the adorable moments; falling asleep together on the bus and the surprising moments; that little something shared between Colin and Joy. Everything that happened in those six weeks will forever be some of my most treasured memories.

Because of the timing of our term, we celebrated some pretty momentous occasions together. We had our own party down in B1, courtesy of Oswaldo, at Christmas; which was surprisingly fun and entertaining, with food, drinks and decorations. And though many people went to their relatives places, we also celebrated New Years together; watching the Taipei 101 fireworks from the roof and about half of us going out to karaoke bar, while the rest of us sat in the first floor auditorium watching Angus, Thongs and Perfect Snogging. Though it was perhaps not the most glamorous New Years, I personally quite enjoyed it.

I think the idea of the whole trip, when explained to someone outside of our OCAC family, sounds like a great learning experience, but to any who has ever actually gone would tell you it is so much more than that. It’s gaining life long friends and creating memories together, and despite the tiny rooms and problematic showers, it is a trip of a life time, one you wouldn’t want to miss out on. We all became such good friends in such a short amount of time which is what made the trip so worthwhile, so special, and the farewells so painful. I hope we’ll all be as good friends in the future as we are now.

Near the end of the trip I feared that we wouldn’t all stay in touch, that the older people would not want to interact with the youngins’ once they were back home, that we wouldn’t like who everyone else was back home. And perhaps we are different people when we return to our home countries, to our other friends, perhaps the way we presented ourselves to everyone at OCAC is not normally the side of ourselves we show to people, but it is that side, the different side, that we will all remember and love each other for. Our farewells were heart breaking. It was so difficult to say goodbye to everyone because we care so deeply about each other and despite all the different types of communication, we knew it might be a while before we actually saw each other again in the flesh. Some people came on the trip purely to humor their parents, others came to actually learn Chinese, whatever our reasons for going to OCAC, I’m sure none of us regret it.

To my OCAC brothers and sisters (帥哥, 辣妹),

Keep what we have alive. Never forget each other and never forget the good times we’ve had together. Even though we may not see each other often, we’ll always be the closet of friends. 我愛你們!



Tessa Lim

No. 27


Tiny compilation of quick sketches/color exercises I did for @our-little-nonsense during our conversations. Features their characters from “Of Conquest and Consequences” comic: Uene and Zenwu (on the left, to which I refer as “the sexy couple” ;p) and Ragu and Rusio (middle and right - the little, innocent yet cuties. Yeah, I might be a little bit of a fangirl ‘ 7 ‘ )

It’s not all of them, but the other sketches I did coincidently formed some sort of a continuity/mini-story, so I’m gonna post them separately~<3