“Never love a wild thing, Mr. Bell,” Holly advised him. “That was Doc’s mistake. He was always lugging home wild things. A hawk with a hurt wing. One time it was a full-grown bobcat with a broken leg. But you can’t give your heart to a wild thing: the more you do, the stronger they get. Until they’re strong enough to run into the woods. Or fly into a tree. Then a taller tree. Then the sky. That’s how you’ll end up, Mr. Bell. If you let yourself love a wild thing. You’ll end up looking at the sky.”

“She’s drunk,” Joe Bell informed me.“

- Truman Capote, Breakfast at Tiffany’s

Subliminal politics? What’s all VOTE SAXON that about, then?

Non amate mai una creatura selvatica. Non si può dare il proprio cuore a una creatura selvatica; più le si vuole bene più forte diventa. Finché diventa abbastanza forte da scappare nei boschi. O da volare su un albero. Poi su un albero più alto. Poi in cielo. E sarà questa la vostra fine, se vi concederete il lusso di amare una creatura selvatica. Finirete per guardare il cielo.
—  Colazione da Tiffany, Truman Capote

Audrey: “By boat, of course. Y’know, with Rogueport being a port town and all, I buy a ticket for one to the city, take the train down to Rogueport the day of, and I leave from the harbor! Pretty straightforward.

Sis keeps on insisting she use her… connections, to get me a boat ticket, but I’d rather just get it myself and not get caught up in that mess.”