no sprechen sie deutsch

in sentences with a conjugated modal verb and one infinitive, the infinitive can be omitted if its meaning can be assumed by the relationship between the subject(s) and object(s)
sie will ein glas milch haben. > sie will ein glas milch.
kann er deutsch sprechen? > kann er deutsch?
wir wollen nach deutschland reisen. > wir wollen nach deutschland.
ich will zu dir gehen. > ich will zu dir.
das kind muss ins bett gehen. > das kind muss ins bett.
das darf ich nicht machen. > das darf ich nicht.

the verb infinitive ending -en can become -’n
gehen > geh’n
sehen > seh’n
wollen > woll’n
lecken > leck’n

-e can be removed from the end of conjugated verbs
habe > hab’
hätte > hätt’
trage > trag’
wäre > wär’

es can be reduced to -’s on the end of the preceding word
du es > du’s
ich es > ich’s
los geht es > los geht’s
was gibt es? > was gibt’s?

the ei- can be removed from the beginning of the indefinite article
ein > ’n
eine > ’ne
einen > ’nen
einem > ’nem
einer > ’ner
irgendeine > irgend’ne
etc.

if du proceeds its conjugated verb, it can be reduced to -e on the end of the preceding verb
bist du > biste
hast du > haste
kannst du > kannste
warst du > warste

after prepositions, ein/den/einen becomes -’n, dem becomes -’m and das becomes -’s
auf dem > auf’m
durch das > durch’s
für das > für’s
für ein/den/einen > für’n
hinter dem > hinter’m
mit dem > mit’m (> mim)
unter das > unter’s
etc.

dar- becomes dr- and her- becomes r-
darin > drin
darauf > drauf
heraus > raus
herein > rein
etc.

in questions with a second or third person singular conjugated verb, “denn” can be moved to directly proceed the verb, where it is reduced to -’n, causing the t sound to be reduced to a glottal stop when pronounced
was ist das denn? > was is(t)’n das?
wie heißt du denn? > wie heiß(t)’n du?

the above contractions/reductions are often used together
das wäre es > das wär’s
ich habe es > ich hab’s

some other words that can be reduced/contracted
andere > andre
besondere > besondre
gerade > grade > grad
irgendetwas > irgendwas/etwas > was
irgendwelche > welche
ist > is’
ist so > isso
nicht > nich (north) or net/nit (south)
nichts > nix
mal > ma
schonmal > schoma
so ist es > so isses

corresponding relative pronouns instead of third person pronouns
sie > die / ihr > der
er > der / ihn > den / ihm > dem
sie > die / ihnen > denen

instead of “ja”
jap
jepp
jo
joa
ju
jupp

instead of “nein”
nee/ne
nöö/nö

instead of “oder?” at the end of a sentence to make it a question
ne? (north)
gell? (south)
nicht wahr?
stimmt’s?

make sure you know how to use these words, they will help make you sound less sharp and robotic
aber
auch
bloß
doch
eben
eh
einmal
erst
etwa
gerade
halt
ja
mal
na
naja
nun
nur
ohnehin
schon
sowieso
vielleicht
wohl

fillers/expressions of surprise
ach/achso - aha/i see/oh okay
alter/digga/mann - dude/man/bro/mate
ah/äh/eh/oh - ah/oh
ahm/ähm/ehm/öhm - um/erm
au/aua/autsch - ow/ouch
bäh/igitt/pfui - ew/ugh/yuck
boah - wow
ey - hey/jeez
hä? - huh?
och - ach/ugh
oha - wow
(oh mein) gott - (oh my) god
was zur hölle/was zum teufel - what the hell/what the fuck

abbreviations
bb - bis bald
bd - bis dann
bissn/bissl - bisschen/bissel
dad - denk an dich
eig - eigentlich
einf - einfach
ev - eventuell
gn8 - gute nacht
hdf - halt die fresse
hdl - hab dich lieb
hdgdl - hab dich ganz doll lieb
hdgdlfiuebaedwuwz - hab dich ganz doll lieb für immer und ewig bis ans ende der welt und wieder zurück
ida - ich dich auch
ild - ich liebe dich
irgendwann - iwann
irgendwo - iwo
irgendwer - iwer
etc.
jz - jetzt
ka - keine ahnung
kb - kein bock
kd - kein ding
kp - kein plan/kein problem
lg - liebe grüße
lw - langweilig
mfg - mit freundlichen grüßen
mmn - meiner meinung nach
vllt - vielleicht
wg - was geht?
wmds - was machst du so?

laughing
haha - normal laugh
hihi - giggle
hehe - cute/evil/annoying laugh
höhö/hühü - cute/annoying/sarcastic/satirical/stupid laugh

-en, -em and -el are pronounced as n m and l respectively

heißen > heißn
diesem > diesm
vogel > vogl

short i can sound like an unstressed ü or like it has been omitted altogether
schwimmen > schwümmn
sind > sünt
ich habe es > chaps

the combinations ls and ns can sound like there is a t before the s
als > alts
ich will es > chwüllts
eins > eints
übrigens > übrignts

-en before d and t is pronounced as n
duden > dudn
schneiden > schneidn
t is reduced to a glottal stop
braten > bra’n
retten > re’n
in the case of words that end in -nden, d is sometimes reduced to a glottal stop
finden > findn > fin’n

-en after g and k is pronounced as ng
magen > magng
flaggen > flaggng
k is reduced to a glottal stop
packen > pa’ng
zocken > zo’ng
in the case of words ending in -nken, n is pronounced as ng
sinken > sing’ng

-en after b and p is pronounced as m
krabben > krabbm
mobben > mobbm
p is reduced to a glottal stop
waschlappen > waschla’m
klappen > kla’m
in the case of haben, b is sometimes omitted altogether
haben > habm > ham

Stanfou Shippers:  Sprechen Sie Deutsch?


Remember how I was talking about how you can hear Stanley gasp in “Gaston” but it’s just barely there. It’s super loud dramatic in the German dub ( @ :25) but ALSO you can hear him yell something to Tom (@ around :34) 

I was wondering if there was any native German speakers in our humble fandom who would try and pick up what he was saying during that part? My German is crap since I went to college. DX

Meinungsäußerung : Flüchtlinge

Wie würdest du dich fühlen, wenn du in deiner Heimat ums Überleben kämpfst, du auswanderst mit der Hoffnung auf ein besseres Leben,ein Leben das nicht aus überleben und auf Bomben achten besteht und du von allen weitergeschickt wirst? Du suchst nur einen Ort an dem du in Frieden leben kannst, fernab vom Krieg. Du wanderst aus mit dem Gedanken “es ist überall besser als hier!”, doch dann kommst du in andere Länder, wirst schief angesehen, beleidigt, geschlagen, ja sogar deine notdürftige kleine Unterkunft wird ANGEZÜNDET!!!. Was fühlst du? Du beginnst zu zweifeln, hättest vielleicht wohl eher doch dort bleiben sollen, dir die Kugel geben, es wäre alle Male besser gewesen, als in einem Land zu sein, in dem man weniger als die grundliegenden Menschenrechte zugeschrieben bekommt. Du hast kein Geld, da du alles für deine Reise ausgegeben hast, um zu fliehen. Du verstehst sie nicht, doch Dolmatcher gibt es nicht. Und jetzt überleg’ mal und stell dir vor, wirst hier in Deutschland, in Mitteleuropa, wo seit vielen Jahrzehnten Kein Krieg mehr herrscht, so behandelt. Willst du das? Denkst du, du hast das verdient? Du bist hochqualifiziert, doch wirst wie Dreck angesehen. So oder auch so ähnlich geht es vielen Tausend Menschen zurzeit auf der Welt. Ich will nicht sagen, dass ihr diese menschen aktiv unterstützen sollt, oder ähnliches. Ich will nur sagen, behandelt sie einfach wie Menschen, auch wenn sie kein Deutsch sprechen, dann redet Englisch! Ihr müsst diese Menschen nicht auf Händen tragen, doch behandelt sie so, wie ihr behandelt werden wollt, wenn ihr in ein anderes Land einreist oder einwandert. Klar gibt es schwarze Schafe unter ihnen, doch wo gibt es die nicht?! Die Ausnahme bestätigt keine Regel. An alle die der Meinung nicht folgen, meinen, sie müssten radikal zu Menschen sein, die nicht ebenso sind wie man selbst, verschwindet und entfolgt mir meinetwegen. Denn dieses Verhalten macht einen Menschen in meinen Augen zu nichts geringerem als…sucht’s euch aus.I Fach nehme keine Beleidigungen hier auf. Es ist sprichwörtlich eine Schande Leute so zu behandeln. Wenn Eltern fragen “Schatz, sind da Ausländer in deinem Kindergarten?” bekommst du ein “Nein, da sind Kinder”. Dieser Ausländerhass ist nicht angeboren und kann vertrieben und gemieden werden. Diese Konversation sagt alles, was ich aussagen will : “Jeder Mensch ist wertvoll, egal von wo er ist, welche Farbe seine Haut hat oder welche Sprache er spricht. Die, die das nicht so sehen sind eben das gegenteil oder was auch immer”. Falls du bis hier hin gelesen hast, danke ich dir und hoffe, dass du ein/-e Vertreter/-in der Menschenrechte bist und ich hoffe du teilst meine Meinung. rebloggt es, ich möchte, dass jeder weiß, wie ich zu dem Thema stehe. Es ist sicherlich kein Post, der euren Blog versaut, nur weil ihr eine Meinung teilt. Mit diesen Worten wünsche ich euch einen schönen tag, egal ob Arbeit, Schule oder Ferien. Mit den freundlichsten und liebsten Grüßen an alle Leser und Follower, euer @upgefxckterphxlosoph.

THIS ACTUALLY HAPPENED AND I AM SO PROUD OF MYSELF

Annoying guy: “Do you speak German?”

Me: “…Yeah.”

Guy: “No you don’t.”

Me: “Okay, whatever.”

Guy: “Wait, you really speak German? Sprechen Sie Deutsch?”

Me: “You don’t have to ask me the same question twice in a row. Don’t you know how to say anything else in German?”

Guy: “Ein Bier, bitte!” *cracks up laughing*

Me: “Seh ich aus wie ne Kellnerin oder was? Wenn du nen Drink willst… hol dir selbst einen runter.”

(ETA: explanation/translation)

He said “One beer, please!” (a classic line for tourists who don’t know how to say anything else in German) and I said “Do I look like a waitress? If you want a drink, go get one yourself.” Except the particular way I said “go get one yourself” also happens to mean the German equivalent of “Go f*** yourself.” (Literally: “go jerk yourself off”)

levaarik  asked:

"Sprechen sie Deutsch?"

,”  he uttered, which was actually german. There were a few seconds needed till he realized this though and thinking about it, it was oddly familiar, remembering that it had been the actual language he had spoken when he came to Hueco Mundo, there was no way he suddenly knew how to talk spanish or anything, all was painfully learned throughout the centuries in this land.  “Anscheinend schon, … und? Sind wir jetzt beste Freunde oder was?! Heh, …”  He grinned.  “Törnt dich das etwa an, hmh?” 

staubigen  asked:

Wie viel Deutsch sprechen Sie denn? Ich studiere in Deutschland aber komme aus Schottland :) (Ich finde deine Slytherin Blog echt toll!!) Ist es wirklich eine Tumblr Muttersprache Tage? Das sah ich erst nun

I speak German fairly well but I definitely have room for improvement. How is studying there? I’m hoping to do that myself very soon. #FrakfurtForLife

justasimplewizardingsecretary  asked:

"Guten Morgen!" Beamed James waving to the new employee. "Ich heiße James!" He smiled pointing to himself. "Ich kann nicht so gut deutsch." Sighed James. "Sprechen Sie englisch?" He asked hoping he had said everything correctly.

“Of course sir. You speak good German for an American,” he nodded with a smile. “I’m Casper Kiefer, it’s nice to meet you.”

Merfluff

I’m behind in my prompt for Storm (I’ve finished Soul Mates) because I couldn’t decide which one to do. I was halfway through one prompt and then got distracted by tanekore‘s lovely NSFW art for Mythology. So here, have some silly merfluff that fits with the theme, while I work on my other prompt for Storm.

Ereriweek Day #6: Storm
~2.3k
TW: Near drowning, animal death (it’s a fish)

[Part 1][Part 2] [Part 3]


The vacation had been a total bust. What was supposed to be a perfect week of high waves on a remote island paradise, turned into several games of euchre with Armin and Mikasa, staring out the window at the rain. Finally on night six, Eren had enough. He snuck out of the bungalow to see large cresting waves, the perfect size. Who cared that the sky was dark and threatening to rain? Not Eren.

Which…as his board hit a rock, his tether snapped, and he felt a riptide snag his foot…he was now realizing was a poor decision. As the weight of the ocean pushed down on him, he reflected it wasn’t all bad. Armin and Mikasa would be upset, but he’d had a good 22 years of hellraising. He’d been a good brother and a good friend. Well maybe not to Jean, but that was half Jean’s fault. As he felt the riptide tug at his ankle again, dragging him further out to sea, he prepared for the worst.

Wait a second.

Why was he just giving up? This was the same Eren who had scored the winning goal for his team with a concussion and a bleeding, broken nose! Eren struggled for the surface, kicking frantically, clawing toward air, blessed air! His lungs screamed and he broke gasping, only to have a heavy wave crash on top of him, filling his mouth with water. He coughed and spit it out, sucking in another breath, swallowing more water. He saw something cutting through the water. A white fin? No! His board! It glided steadily toward Eren, despite the waves battering it and him. He swam, arms fighting against the current. Grabbing his board, he scrambled up on it, lying flat, letting the waves wash over him him, trying not to flip over. As wave after wave buffeted him, he put his head down and he must have passed out because he didn’t remember much after that and he didn’t feel the board being gently guided to shore.

Keep reading

2

KURT: “Doppelganger?” Sprechen sie Deutsch, Fräulein? (You speak German, madam?)

WANDA: Ja, wohl natürlich, mein Heir. (Yes, naturally, sir.)

DEMON STRANGE: By the hostess of mostest! Is that ancient gibberish thou doth spout?!

WANDA: Close… It was German. And if you were raised in Europe like Kurt and myself, you’d be bilingual as well.

Excalibur Vol. 1 #38 by Scott Lobdell & Mark Badger

I don’t think knowing the word doppelganger is proof Wanda speaks German… Also, she speaks way more than two languages. Some of them are made up, but they still count.

youtube

Time Machine Video of the Week

Beck - Loser (1994)

In the time of chimpanzees
I was a monkey
Butane in my veins
So I’m out to cut the junkie
With the plastic eyeballs,
Spray-paint the vegetables
Dog food stalls with the beefcake pantyhose
Kill the headlights
And put it in neutral
Stock car flaming’ with a loser
And the cruise control
Baby’s in Reno with the vitamin D
Got a couple of couches,
Sleep on the love seat
Someone keeps saying’
I’m insane to complain
About a shotgun wedding
And a stain on my shirt
Don’t believe everything that you breathe
You get a parking violation
And a maggot on your sleeve
So shave your face
With some mace in the dark
Saving’ all your food stamps
And burning’ down the trailer park

(Yo. Cut it.)
Soy un perdedor
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?

(Double-barrel buckshot)

Soy un perdedor
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?

Forces of evil in a bozo nightmare
Banned all the music with a phony gas chamber
‘Cuz one’s got a weasel
And the other’s got a flag
One’s on the pole, shove the other in a bag
With the rerun shows
And the cocaine nose-job
The daytime crap of the folksinger slop
He hung himself with a guitar string
Slap the turkey-neck
And it’s hanging’ from a pigeon wing
You can’t write if you can’t relate
Trade the cash for the beef
For the body for the hate
And my time is a piece of wax
Falling’ on a termite
Who’s choking’ on the splinters
Soy un perdedor
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?
(Get crazy with the cheeze whiz)
Soy un perdedor*
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?
(Drive-by body-pierce)
(Yo, bring it on down)
Soooooooyy….
[Chorus backwards]
(I’m a driver; I’m the winner;
Things are gonna change
I can feel it)
Soy un perdedor
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?
(I can’t believe you)
Soy un perdedor
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?
Soy un perdedor
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?
[Repeat]
(Sprechen sie Deutsch, baby?)
Soy un perdedor
I’m a loser baby, so why don’t you kill me?
(Know what I’m saying’?)

External image

5

20th December

T (to Klaus): I-I just have one quick question:
Victoria seems like a great girl. Why wouldn’t you want to marry her?
K: Ach, okay, Victoria is wunderbar.
I’m sorry, wunderbar is the German word for wonderful.
T: Yeah, no, I know.
K: Oh, you speak German?
Sie sprechen Deutsch?! Ich habe keine Freunde, die Deutsch sprechen in Amerika!
Das macht mich so einsam, so einsam!
T: No… No, no, no… No, just-just-just the one word.
K: Oh. Oh. Okay, Victoria. There is a word in German:
Lebenslangerschicksalsschatz. And the closest translation would be… “Lifelong Treasure of Destiny.” And Victoria is wunderbar, but she is not my Lebenslangerschicksalsschatz. She is my Beinaheleidenschaftsgegenstand, you know?
You know wunderbar but you don’t know Beinaheleidenschaftsgegenstand? That is something we learn in kindergarten. I’m sorry, “kindergarten” is the German word for–
T: No, no, I know that one. Oh, okay.
K: But you don’t know Beinaheleidenschaftsgegenstand? You are maddeningly inconsistent. It means… “the thing that is almost the thing that you want, but it’s not quite.” Das ist Victoria to me.
T: How do you know she’s not Lebenslangerschicksalsschatz? I mean, maybe as the years go by, she’ll get Lebenslangerschicksalsschatz-ier.
K: Oh, nein, nein, nein. Lebenslangerschicksalsschatz is not something that develops over time.
It is something that happens instantaneously. It courses through you like the water of a river after a storm…filling you and emptying you all at once.
You feel it throughout your body…
In your hands…
in your heart…
in your stomach…
…in your skin…
Of course you feel it in your Schlauchmachendejungen.
Pardon my French. Have you ever felt this way about someone?
T: Yeah, I think so.
K: If you have to think about it, you have not felt it.


Yes, I know this is not exactly a swarkles quote, BUT I just needed to include that!
First of all, Robin is all jealous and sad when she thinks Barney got rid of all things of their relationship. She said she could never do that (CRIES. Plus: oh yeah, sure. But after their divorce, she can easily forget everything)
And then: this cute scene where Robin finds the stuff in the Storage unit. My heart still hurts when I see this scene. It was so damn cute, but also bittersweet. The pics we saw of them- just OMG, I think they show pretty damn well their relationship was so not only about sex, but also a lot about spending time together and obviously enjoying this time together.
Last, but not least: I included the quote because it still bugs me how easily the writers seem to have forgotten what they told and showed us in himym. Klaus tells Ted that you just know when you find your lebenslangerschicksalsschatz, that you don’t have to think about it! Ted was with Robin- if she is his lebenslangerschicksalsschatz, why the hell did Ted have to think about it? Why still searching for the mother? Yes, when they say the mother is ted’s lebenslangerschicksalsschatz, but whose is Robin’s then? Ted? We should believe that? When Klaus tells how the lebenslangerschicksalsschatz feels like we see Robin watching the relationship stuff from HER AND BARNEY and BARNEY thinking about HER. So everybody, SERIOUSLY EVERYBODY watching the show thought that barney and robin will end up together. And after making us believe that, they divorce them and tell us people who don’t like haven’t watched the show properly or are no real fans?????
(Sorry, this scene always makes me emotional because of the bittersweetness of this cute swarkles-moment)