The Dutch (fine, FLEMISH. THERE. Happy? :P) version of Wenn Liebe In Dir Ist. Oh, how do I love this? Let me count the ways…
Michaël is simply perfect for this role. (At least, in my opinion. I know a lot of people like Herbert to be a little more threatening.) Not only is is voice amazing, but the acting is endlessly amusing, especially towards the end.
Niels. Need I say more?
I may not speak Dutch, or fine Flemish, but this translation sure sounds smooth.
Gaat u zitten, dames en heren. Neemt u plaats, neemt u plaats. Ik heb jullie meest recente werkstukken gelezen en waarachtig enige vooruitgang geconstateerd. Hoewel een enkeling nog altijd meer waarde hecht aan vorm dan aan inhoud, mejuffrouw Kgglinda.
*Deep breaths* Some AMAZING videos of the Dutch production were finally uploaded to YouTube! I was literally bouncing up and down in my seat with glee when I saw that.
Here’s the whole Stärker Als Wir Sind, with Niels Jacobs as Alfred and Anne Van Opstal as Sarah. While I’m not too fond of Anne’s voice, she seems like a very good Sarah, and of course Niels is adorable.
And the dream-Sarah here is AMAZING. That is some serious dancing there.
*still grinning madly with excitement* EXPECT VIDEOSPAM.
The Dutch cast of Wicked announces the “best Witches” action! All Dutch fans of the show can send their wish for someone they love to a special website. One of the wishes will come true before Christmas!