my translation free!

THERE WILL BE THREE FREE! MOVIE CONTINUATIONS THIS YEAR

Free! Timeless Medley 絆 (Bonds) focusing on Makoto, Haruka, Rei, and Nagisa, a mash-up of anime and new scenes, released 4/22/17

Free! Timeless Medley 約束 (Promises) focusing on Rin and Sousuke, a mash-up of anime scenes and new scenes, released 7/1/17

Free! Take Your Marks: Completely new full-length feature movie about what happens after Haruka graduates, released this Autumn 2017

AND!!!!!!
Ikuya and Asahi will be in the movies, and they have revealed their older versions AND THEY ARE SO HOT…

4

I got the second Persona 5 comic anthology book and there are some pretty funny comic strips so I wanted to translate a few (emphasis on few) of my favorites. Here are a couple to start!

(I cut up the comic strips for better readability and I had to use photos for my raws since I don’t have a scanner so I’m sorry they’re pretty ugly lmao.)

Free! -Timeless Medley-

The winner of the Second Annual Kyoto Animation Awards honorable mention award, “High Speed” served as the foundation for the TV anime series “Free!”

It was the story of young boys enthusiasm and delicate feelings towards swimming, but it is now being reconstructed into two movies, and will appear on screen along with new scenes added in!

Having once stood at a standstill, Haruka spends an irreplaceable time with his friends Makoto, Nagisa, and Rei in Free! -Timeless Medley- Bonds.

Rin who has decided to keep swimming to pursue his dream, remembers the past with Sousuke in Free! -Timeless Medley- Promise.

and finally, there will be a story where Haruka and the rest will set off towards the future. In the movie Free! -Take Your Marks- they’ll move towards a brand new starting block!

Nanase Haruka, a young boy with a special relationship with water, quit swimming because of a certain circumstance.

Haruka wanted to be free and not tied down to anything, but Makoto was with him no matter what, and he reunited with his underclassman Nagisa at Iwatobi High School, and then he met Rei who reminded him of the importance of friends, and so he begins swimming again.

Then comes his final summer of high school where he wants spend it with the best of friends. Even though Haruka says he wants to swim for his friends in the moment, he couldn’t concentrate to do it.

Haruka couldn’t see himself in a future after this and was lost. This puts him at odds with Makoto and the rest who are worried about him.

This is the story of Haruka being able to form strong ‘bonds’ with his irreplaceable friends, leading him to see a new sight standing on a new starting block.

Matsuoka Rin is a young boy who has decided to pursue his dead father’s dream of swimming competitively on the world stage. Rin, who holds special feelings towards the medley relay that his father also swam in, has a fight with his best friend Sousuke over their difference in opinion after swimming together in a relay. In the end, Rin decides to go find new teammates in order to swim in the best medley relay.

Determined to go to an even higher place Rin heads off for Australia. There he learns the true level of swimming on the world stage, and suffers a bitter setback. After returning home, in order to obtain his true strength at Samezuka Academy, he needs a team.

In the spring of his third year of high school, he is suddenly reunited with Sousuke. Rin is happy to be able to swim on the same team as him again, but Sousuke has a reason he’s decided to spend his final year of high school at Samezuka Academy that he won’t tell anyone…

Rin is swimming straight forward to pursue his dream, but this is the story of him facing his 'promise’ to his one and only best friend.

4

These two snippets from the YELL FOR Free!ES & HS! pamphlet had me laughing out loud, so naturally I have to share! Thank you @aliasanonyme for getting this for me! <3

IWATOBI INTERVIEW

Makoto: The training camps were really something, both last year’s and this years.

Haruka: And we had a joint training camp with Samezuka this year, so they really kicked it up a notch.

Rei: I wouldn’t describe it as “really something”, it’s more like…

Makoto: It was a disaster… an all-boys school can get pretty wild.

Nagisa: But wasn’t it like super fun!? The King’s game plus pillow fight tournament!

Rei: I didn’t expect it to last through the night. We were told off by Amakata-sensei the next day, who said “staying up late is detrimental to beauty!”

Nagisa: It was really funny~! Especially Sou-chan’s order when he was King~!

Haruka+Makoto: Nagisa!!

Nagisa: Awwww c'mon, it’s no big deal? You guys and Rin-chan looked really cute in the photos, y'know~?

Makoto: Don’t even think about showing them to anyone else!


SAMEZUKA INTERVIEW

Ai: In which case, speaking of traditions, the cultural festival’s…

Rin: Hey! Sto-, stop right there, Ai…!

Momo: Yeah, Ai-senpai! For next month’s cultural festival, I’m totally against the swimming club’s tradition of holding a Maid Cafe from Hell!! I don’t wanna wear a maid uniform-!! I wanna be a butler like the third years-!!

Ai: What are you talking about, Momo-kun? Look at me, it’ll be my second time dressing like that. Besides, Those maid uniforms were designed and redesigned by all our senpais from years past, they are the gems of their labor soaked in their sweat and tears…!

Momo: That makes it even worse-!

Sousuke: So what you mean is, Rin also wore the maid uniform when he was in second year.

Nitori: Oh, would you like to see? Rin-senpai was really amazing last year…!

Rin: Don’t you dare! Anyaway, why would you have those pictures? I’m so sure I’ve deleted all the data…!

Ai: Hehehe, amateur mistake, Rin-senpai. I took some pictures with a film camera as well.

Rin: Film…!? Shit, why didn’t I think of it…

Sousuke: Ai, develop one of those pictures for me,  it sounds like fun.

Nitori: Absolutely, it’d be my pleasure!

Rin: You guys~~~!

2

Sam Winchester Graphic Challenge | semirahrose vs. hallowedbecastiel 
           ↳ Prompt: Dualities | O r d e r  /  C h a o s 

Director and Producer interview for Free-Timeless Medley-

In 2013 Free aired on TV
In 2014 Free! Eternal Summer aired on TV
and then in 2015 the movie High Speed! -Free! Starting Days- opened in theaters.

In order to tie these three works together, we are making reconstruction films to put them in chronological order.
The movie ‘Free!-Timeless Medley- Bonds’ will be from the Iwatobi members perspective and
The movie ‘Free!-Timeless Medley- Promise’ will be from the Samezuka member’s perspective. Then, the movie Free!-Take Your Marks- is them proceeding onto the next stage all together.

To show the sparkle of their youth, show their irreplaceable time with friends, and to show them taking off straight from the past to the future, the purpose of this project is tie everything together through these 3 works.
Please watch as they take off from the Iwatobi City stage, to the stage known as the world.

Producer Hata Shinichiro

The Free! series started being aired four years ago. I have been involved with this series since then and ran through their youthful days together. Now, when I think back on it, they are still brightly sparkling irreplaceable memories. We are to remake that “Free!” now, in 2017.

Why do we need Free! now?

Why is this work important today?

Recently there have been a lot of incidents that have made it hard to see the future. We live in a world where you don’t know what to believe in. And in this world, there are young boys and girls who don’t know their own feelings and don’t have self-confidence.

I want to show those boys and girls Haruka and Rin —who face the things they like, believe in, and think are important, and then they work as hard as they can, growing every day. Who, even when they run into troubles, still continue forward with strong feelings— and I want them to feel something. I want them to find what they live for, and what they find important, and maybe just gain some aspirations and self-confidence. I want everyone who sees it to be moved at least a little bit.

It is with that in mind that we are literally “rebooting” this Free! series.

We the creators have grown with them, and they have been running through our minds. I hope that their dreams, growth, and their beautiful bodies come rushing out of the screen in order to cheer people up.

What lies in the future, what’s waiting? Please wait for the complete picture. I’m sure you’ll find the answer.

Director Kawanami Eisaku(AnimationDo)

Little Witch Academia Manga (Teri Terio) Chapter 2 Scanlation!

Translation, typesetting, and everything is done by me.

Akko and her friends make golems in class and adventure ensues. The story is really cute and surprisingly emotional. I had a lot of fun translating this and I hope you enjoy reading it too! Next chapter is in the works~

READ HERE <

Free! -Take Your Marks-

Free! - Take Your Marks-  will be heading to theaters in Autumn of 2017!

Continuing after “Free -Timeless Medley-”, the Free! series long awaited new animation will finally make an appearance!

The season is March right as Haruka is prepared to graduate from high school. This will include 4 stories set in early spring leading up to them standing on the next starting blocks. Haruka and the rest have taken off toward the future, what happens after that….?

6

Ok but guys this whole scene actually makes the events of free! even more painful. Makoto struggles through the whole movie to understand his own feelings, he wants to understand himself and his reasons for swimming, and then we have this scene where Makoto finally finds his answer… he loves swimming, and he wants to share that with Haru, he wants to swim by his side, and Haru tells Makoto that it’s a given they’ll swim together… always. Until years later where Makoto starts to realize Haru is drifting away to a place he can no longer reach… and he can’t do anything but let that little boy he grew up with, go.

A cute little comic of the new official merch, Photo Props Acrylic Charms!

Translations:

Photo Prop skit ~Felt pen edition~

1)

Haru: How would Makoto use this?

Makoto: Hmm?

2)

Makoto: Well… Something like this…

3)

“To Haru:

Today’s dish is saba (mackerel).

-Makoto”

Makoto: How about this?

Haru: Saba…!!

4)

Makoto: Is Haru coming to eat?

Haru: I’ll go.

~

Yellow words at the bottom of the pic:

Do use the tag #FreeTM_フォトプロ when you post your photos (on twitter)!

Kimi ni Todoke Chapter 119 Translation (w/ Images)

Hey!

I wanted to share Chapter 119 and provide a translation for those who are curious about the latest developments in Kimi ni Todoke. Under each image I’ve written what’s being said on that page - hopefully it’s easy to follow. 

I’d like to apologize in advance for two things. First is the terrible picture quality. They’re not actual scans, just pictures taken with a cell phone, and to make matters worse, you’ve got my colorful blanket as the background…lol. So I’m sorry for the lackluster presentation, but hopefully this tides you over until we get scans / the actual volume is released. Second, if you’ve read my translations before, you’ll know I’m not fluent in Japanese (or pretending to be) - I took a few courses at my university but am largely self-taught. I’d like to think I’m getting a little better, but these are not anywhere near professional translator quality. There are probably several mistakes. I’ve tried to make the dialogue sound natural, but I’m limited by my own level of comprehension. If you don’t understand / read Japanese and want to know what’s happening, I hope this at least gives you the gist of what’s going on - basically, I’m giving you what I gleaned from the chapter (right or wrong)! I’ve also included a few “notes” on certain pages where I thought some explanation might be beneficial. Thank you for your patience! :) 

This chapter should be the last one in Volume 29, which will be released on July 25th. Kimi ni Todoke is currently on a one month hiatus, so we won’t see Chapter 120 until July (August Issue). There is an author’s note in this chapter that I didn’t translate, but in it Shiina-sensei says there’s still a bit of the story left. I’m guessing we’ll get about 4 more chapters (maybe 5) so that the series ends with 30 volumes. 

Finally, if you enjoy Kimi ni Todoke, I would strongly encourage you to purchase Bessatsu Margaret, if you’re able to. I started buying them this year (to collect the final chapters of Kimi ni Todoke), and they’re amazing (and massive!!). So much fun, and the images are bigger than what’s published in the manga volumes so you can see finer details! 

Well, now that I’ve scared you away from actually reading this thing, put on your best clothes and grab a box of tissues, because you’re going to Kitahoro High School’s graduation ceremony! 

*sniffle sniffle*

Keep reading

High☆Speed Free! Starting Days Event Report

The High☆Speed Free! Starting Days event was held at the Ryogoku Kokukigan Sumo Wrestling arena, the exact same location where the Free! Eternal Summer event two years ago was held. The biggest announcements of the event were the three planned Free! continuation movies:

1) Free! Timeless Medley ~絆 Bonds~
This will be a compilation of scenes from Free! Eternal Summer as well as new scenes relating to Makoto, Haruka, Rei, and Nagisa

2) Free! Timeless Medley ~約束 Promises~
This will be a compilation of scenes from Free! Eternal Summer as well as new scenes relating to Sousuke and Rin’s promise to him

3) Free! Take Your Marks
This will be a completely new full-length feature film following Haruka after he graduates from High School

For those interested in what happened during the Afternoon event, here’s a detailed report, so enjoy~

Keep reading

reiraxears  asked:

Hei! first of all, thanks for being so nice and helping with the language. Aaand in my norskkurs we are studying time and it is low key driving me crazy. not because its hard, but because is so diferent then in my language (it is not english) if u could tell me the basics, it ill be nice, like when u say its 6:30 u would say its halv 7 ? kinda the same with 6:15? oh my im confused.

Heeey there, buddy!! <3

To be honest, I never really realized how complicated telling time could be in Norwegian (compared to English, that is) – at least not until I started studying other languages, got to the time-portion of said languages, and thought "ha ha….wait, that’s it?”. 

SO!!!!! !(•̀ᴗ•́)و ̑̑ Without further ado, it would be my pleasure to try to give you a quick, short, and somewhat simplified overview:


Telling Time in Norwegian 101

Hva er klokka? - What time is it? (lit. “What is the clock?”)

Klokka er… - It’s … (lit. “The clock is…”)

- To

Over - Past

Halv - Half

-

Time || Norwegian - (”Literal translation”)
**Norway uses the 24-hour clock/military time

-

16:00 || Fire - (”Four”)

16:05 || Fem over fire - (”Five past four”)

16:10 || Ti over fire - (”Ten past four”)

16:15 || Kvart over fire - (”Quarter past four”)

16:20 || Ti på halv fem - (”Ten to half five”)

16:25 || Fem på halv fem - (”Five to half five”)

16:30 || Halv fem - (”Half five”)

16:35 || Fem over halv fem - (”Five past half five”)

16:40 || Ti over halv fem - (”Ten past half five”)

16:45 || Kvart på fem - (”Quarter to five”)

16:50 || Ti på fem - (”Ten to five”)

16:55 || Fem på fem - (”Five to five”)

-

*I think a lot of people find it confusing that we refer to “16:30″ as half five and not half (past) four, but try to think of it as “halfway to five” instead.

*You can also say “seksten tretti” (”sixteen thirty”) instead of “halv fem”, or “seksten førtifem” (”sixteen forty-five”) instead of “kvart på fem”, though I find it’s more common to say “kvart på fem”. 

-

Alright, I thiiink that should cover the basics!! c: If you have any questions, feel free to send another ask!! <3

Sagiri Seina From An An  Magazine April 2017   “I look forward to seeing the new Yukigumi that Daimon brings.”

A message from the Top Star to the Troupe Members and the Future Top Star.

*Translation by me. Please support the actresses by purchasing magazines, DVDs, and other merchandise.

    During this interview, Sagiri-san said “The people who come to the theater are not only fans of Yuumi (Sakihi-san’s nickname) and myself. They are also Yukigumi fans and fans of Takarazuka as a whole. First and foremost I want to concentrate on creating, as I always do, a show that everyone can enjoy and think about it being our final performance only afterward.”

   From this comment comes the sense that what she wants is a chance not only for herself personally, but for all of the members of Yukigumi to be able to shine as individuals as well.

   “Takarazuka is made up of many individuals, after all. Whether I taidan (graduate/retire) or not, Takarazuka will go on and on without stopping. On the other hand, being able to be an individual part of this world that I have always admired has already completely fulfilled me. I want the underclassmen to take over from here. I think it’s presumptuous to think ‘What do I want to leave behind?’ It’s enough that maybe someday years from now someone might go, ‘Ohhh…that time Sagiri-san said this, didn’t she…..’ I want the next generation to move forward, not to stand still in time.”

   “It’s been about two and a half years since Daimon (Nozomi-san’s nickname) came to Yukigumi. Since the beginning she has played a lot of exciting and memorable roles. Her personality makes it easy to be with her and that comes across strongly, making it easy to work with her and there have been many times that I felt more powerful with her at my side. She adds more and more strength (to the troupe), along with an incalculable level of charm and appeal as an otokoyaku star, so I think she should move forward with confidence in herself just the way she is now. I’ll be watching over her, along with the audience, excited to see what she brings to the table as top star, what kind of Yukigumi the new troupe will be, and what ways she will change it.”

 Photo by Takaki Kumada      Interview by 望月リサ