Guys, there’s something you need to know. In French lots of words have the same pronounciation yet different meanings. One of my fav probably is the homonyms of “gay”.
There’s 2 of them:
“Tu es gai” means “you’re joyful” but “tu es gay” means “you’re gay”. It is pronounced exactly the same but you will hear it differently depending on the context.
Still, the best part is “fais le guet” which means “keep watch” but you can understand “fais le gay”/“act gay”.
Now imagine your OTP being on some kind of infiltration mission, pursued by ennemies. Person A tells person B to “keep watch”. But because person B took it in the wrong way, he starts acting totally gay in the middle of battle, not understanding how it’d be useful but doing it anyway because person A told him to.