She was the type of person you wrote poems about.
But they weren’t the poems people expected.
They weren’t poems about towering confidence and a smile that would melt hearts.
None of the poems talked about musical laughter or contagious joy.
These poems were dark.

They told of a girl who drank away her sorrows and took solace in strange men.
They talked of potential, of the endless potential people saw in her and how she got lost along the way.
They talked about missed opportunities and dreams that never came true.
They talked of a life that ended too soon and the girl who no one could save.

These poems were dark.
And the worst part was that they were true.

—  f.a.w

marry me.
let’s spend our week nights eating cereal on the floor
when there is a perfectly fine table behind us.
we can go to the movies and sit in the back row
just to make out like kids falling in love for the first time.

marry me.
we’ll paint the rooms of our house
and get more paint on us than the walls.
we can hold hands and go to parties we end up ditching to drink wine out of the bottle in the bathtub.

marry me.
and slow dance with me in our bedroom
with an unmade bed and candles on the nightstand.
let me love you forever.
marry me.

—  unknown

“There’s a somebody I’m longing to see…”

Sailor Moon Petite Étrangère - Fansub Online!

We are proud to finally bring to you Sailor Moon Petite Étrangère!  A big thank you to James ( nekketsushiteru ) who spent the majority of his free time this week working on it, Elly and DJ for assisting in the translation, and Nikki for a lite night edit!  =D

This year, I have methods in place to not break the network.  Still, I ( marioknight ) highly, highly recommend downloading from the torrent if you can.  If you have issues with the direct downloads, please try again some minutes later.

Without further ado, click the below link to watch Sailor Moon Petite Étrangère!  =D




I just finished capturing the final performance of La Reconquista. At the end the cast line up and the five Senshi and Yuuga share their feelings about performing this musical and Satomi broke down and so did I.

I’ve gotten so damn emotionally attached to these girls these past two months translating their various appearances, and now it’s all over. You all worked so hard…

Maybe it’s lack of sleep but this is making be so damn emotional right now.