mine:still

fallonedisco  asked:

BC I'm transgender and gay... That's why I thought itd gross u out, because I'm a sin

You’re a person though. Being transgender and homosexual don’t make you a sin. We’re all sinners my dude, we’re on the same level. Jesus walked with sinners- and if I want to be like Him then it would be completely wrong of me to disrespect you in any way because of your choices. 

<3 

Madeline Juno - Still

Lange Geschichte, es ist kompliziert
Long story, it’s complicated
Verdreht, verwoben, zu viel passiert
Twisted, entangled, too much has happened
Ich fass mich kurz, spar dir die Zeit
I’ll keep it short, save you time
Letztes Jahr war einfach der größte Mh
Last year was just the biggest meh

Kein Song, nein, nicht eine Melodie
No song, no, not a melody
Nichts stach heraus aus der Szenerie
Nothing stuck out from the scenery
Bei keinem Film geweint
Didn’t cry at any movie
Mich in keinem Buch verloren
Didn’t lose myself in any book
Wird Zeit, dass mich irgendwas wieder
About time that something 
Auf die Beine zieht
Gets me going again

Ich leg den Schalter um
I flip the switch
Es war zu lange still in mir
It’s been still in me for too long
Ich dreh auf laut, ich will mich am Leben fühlen
I loosen up loudly, I want to feel alive
Ich bin noch immer Mensch, ich kann spüren
I’m still a human, I can feel

Dass es brennt in mir
That it burns in me
Dass mein Herz pulsiert
That my heart beats
Nie wieder
No longer
Steh ich still, steh ich still
I’m standing still, I’m standing still
Steh ich still, steh ich still, nie wieder
I’m standing still, I’m standing still no longer

Ich glaub, von hier fall ich nicht nochmal so weit
I think I won’t fall so far from here anymore
Ich schau ab jetzt nur auf die “Bright side of life”
I’m only looking at the “bright side of life” from now on
Ich halt mich fest an allem, was ich hab
I hold on tight to everything that I have
Und auf den Rest, der besser laufen könnte geb ich ein Mh
And as for the rest, which might as well leave, I could give a mh

Kein Wort, nein, kein Funken Utopie
No word, no, no glimmer of utopia
Nichts könnte mich nochmal so runterziehen
Nothing could drag me down like that again
Man muss erst fallen, um aufzustehen
You have to fall in order to rise
Und geradeaus auf sein Glück zuzugehen
And head straight for your happiness

Und eines Tages
And one day
Werd ich sagen, dass es wahr ist, dass du lebst
I’ll say that it’s true, that you’re alive
Damit du kämpfst und daraus lernst, weiter zu gehen
So that you’ll fight and learn to keep going