marinera

youtube

This is my senior thesis film for MICA! (2017)

In the Peruvian rainforest, a shy vampire bat named Quilla would like to dance Marinera Norteña with an outgoing long eared bat named Sikuri.

This film took an entire year and I finished it completely by myself. My film had the honor of being included in the MICA film festival!! (2017) I hope you like it!

July 28th

Don Jose De San Martin proclaims the independence of Peru in 1821.

Peru is a country in western South America

Is an extremely biodiverse country with habitats ranging from the Pacific coastal region to the peaks of the Andes mountains, to the tropical Amazon rainforest.

It’s the country of the ancient culture of Caral, one of the oldest in the world.

Its capital is Lima.

Every region in Peru have their own culture, dances, food, music, etc.

COAST:

Mountains:

Jungle:

HAPPY JULY 28TH EVERYBODY! FELIZ 28 DE JULIO!

5

Stylish Costume: Concurso Nacional de Caballos de Paso

Ayer domingo se llevó a cabo el Concurso Nacional de Caballos de Paso y desde hace ya unos años se ha incorporado en él el concurso de marinera a caballo, mujer a pie hombre a caballo, y hombre a caballo mujer a pie, un digno espectáculo de la costa peruana. Detrás del concurso, los trajes típicos de las bailarinas, que son una obra de arte y una inspiración para los amantes de la moda. Aquí comparto algunos de los trajes que más me gustaron.

Perú tiene belleza por donde se le mire, a lo largo de las 3 regiones geográficas.  

Fotos by ASL

youtube

Asi Baila Mi Trujillana - Marinera Norteña

One of the most beautiful dances of Peru. Too bad I won’t get a chance to see it live, if I go to Trujillo later on in the summer. Most of the time, the dancers perform in the springtime around September and October.

Around the house - Vocabulary in Spanish

Original post in Finnish by blackteaandlanguages

Originally posted by spatialmadness

la casa - house
el departamento - apartment
el hogar - home
el cuarto/la habitación - room
arriba - upstairs
abajo - downstairs
la(s) escalera(s) - stairs, staircase
los escalones/peldaños - steps
el piso - floor
la alfombra - carpet
la pared - wall
el reloj - clock
la pintura - painting
la foto - photo
el póster/la lámina - poster
el enchufe/la toma de corriente - socket
el cielo raso - ceiling
el techo - roof
el tejado - tile roof
la alarma de incendios - fire alarm
la lámpara - lamp
la puerta - door
la cerradura - lock
la llave - key
el timbre - doorbell
el buzón - mail box
la reja - bars
la ventana - window
las cortinas - curtains
la entrada - entry
el recibidor - hall
la repisa - rack
el perchero - hanger
la sala de estar - living room
el sofá - sofa
el sillón- armchair
la mecedora - rocking chair
la mesa ratona - coffee table
el televisor - TV set
la televisión - TV (the service)
el control remoto - remote control
el hogar - fireplace
la chimenea - chimney
el dormitorio - bedroom
la cama - bed
la cama marinera - bunk beds
la cama matrimonial - double bed
la mesa de luz - nighttable
la almohada - pillow
la frazada/manta - blanket
la sábana - sheet
el colchón - mattress
el armario/ropero - wardrobe
la cómoda - chest of drawers
la cocina - kitchen
la mesa - table
el mantel - tablecloth
el jarrón - vase
la silla - chair
la alacena - cupboard
la mesada/encimera - counter
la cocina - stove
el horno - oven
el lavabo/la pileta  - sink
el grifo - faucet
la esponja - sponge
el refrigerador - refrigerator
el freezer - freezer
el (horno) microondas - microwave oven
la cafetera - coffee cooker
la pava - kettle
la tostadora - toaster
el lavaplatos - dish-washing machine
la sala de juguetes - toy room, playing room
el juguete - toy
la caja - box
el estudio - study (room)
el escritorio - desk
el tacho de basura - bin 
la biblioteca - bookshelf, library
la computadora - computer
el teléfono - phone
el lavadero - laundry room
el lavarropas - washing machine
la canasta de la ropa - laundry basket
la aspiradora - vacuum cleaner
el balde - bucket
la pala y la escoba - dustpan and broom
la batería - battery
la caldera - heater
el baño - bathroom
el toilette - toilet
el inodoro - toilet bowl
el papel higiénico - toilet paper
la ducha - shower
el baño - bath
el jabón - soap
el shampoo/champú - shampoo
el acondicionador - conditioner
las burbujas/pompas de jabón - bubbles
la espuma - foam
la cortina de baño - shower curtain
la toalla - towel
el espejo - mirror
el cepillo de dientes - toothbrush
la pasta dental - toothpaste
la maquinilla de afeitar - razor
el/la secador/a de pelo - hairdryer
el sauna - sauna
el termómetro - thermometer
el sótano - cellar
el altillo - attic
el balcón/la terraza - balcony
el patio - yard
el jardín - garden
la huerta - vegetable garden
el invernadero - greenhouse
la cucha - doghouse
el garage - garage

In early-twentieth-century urban Peru, few cultural traditions remained that were considered Afro-Peruvian. Race was perceived as changeable, whiteness was equated with social mobility, and, as Raúl Romero explains (1994), Peruvians of African descent typically were not viewed as a separate ethnic group because they identified culturally, along with the descendants of Europeans, as criollos, a term that originally described the children of Africans born into slavery and later included European descendants born in Peru. After independence, the word criollo came to describe a set of cultural practices that were believed to be of European origin, including música criolla, or Creole music. At Lima’s jaranas (multi-day, invitation-only social gatherings involving the communal affirmation of shared criollo culture through food, drink, humor, music, and dance), ethnically diverse criollos performed música criolla, especially the marinera, on the guitar, cajón (box drum), and other instruments. Those who did not play an instrument sang, danced, or performed the special rhythmic handclap patterns unique to each musical genre, affirming the participatory character of creating and maintaining a shared culture. Although the performers were of mixed ethnic backgrounds, by the middle of the century this music was considered to be of strictly European origin (Romero 1994).

Before the Afro-Peruvian revival, many blacks in Peru identified with criollo culture, yet they were denied the social benefits afforded white criollos. In the 1960s, while African independence movements and the U.S. civil rights movement sought to overturn colonialism and racism, respectively, in Peru, music and dance were the first successful arenas for the politics of black resistance. Whereas for some critics, staged music and dance might seem an unlikely format for collective protest, the first step for Afro-descendants in the isolated black Pacific was to make themselves visible as a group by organizing around a newly embraced collective, ethnic, and diasporic identity before they could unite in a political struggle for civil rights. In the Afro-Peruvian revival, black Peruvians began by mounting staged performances that reinscribed forgotten and ignored black culture in Peruvian official history, starting with times of slavery (plantation settings, slave dances, and so on). The leaders of the Afro-Peruvian revival reconstructed lost black Peruvian music and dances for theatrical performances and recordings, musically promoting racial difference to challenge the prevailing ideology of criollo unity without racial equality.


Many Peruvian musicians date the beginning of the revival to 1956, when Peruvian scholar José Durand (a white criollo) founded the Pancho Fierro company, which presented the first major staged performance of reconstructed Afro-Peruvian music and dance at Lima’s Municipal Theater. Several black Peruvians who participated in Durand’s company formed their own groups in the 1960s, including the charismatic siblings Nicomedes and Victoria Santa Cruz. Perú Negro, the only group from the revival still existing in the twenty-first century, was founded in 1969 by former protégés of Victoria Santa Cruz…


Like her brother, Victoria Santa Cruz looked toward the black Atlantic to forge a transnational diasporic identity for black Peruvians, transplanting musical instruments and cultural expressions in revival productions. But Victoria Santa Cruz’s most celebrated legacy in Peru is her idiosyncratic deployment of “ancestral memory” as the cornerstone of a choreographic technique that enabled her to “return” to Africa by looking deep within her own body for the residue of organic ancestral rhythms…


Explaining what she means by “ancestral memory,” Victoria Santa Cruz writes: “What is ancestry? Is it a memory? And if so, what is it trying to make us remember? … The popular and cultural manifestations, rooted in Africa, which I inherited and later accepted as ancestral vocation, created a certain disposition toward rhythm, which over the years has turned itself into a new technique, ‘the discovery and development of rhythmic sense’ … I reached my climax … when I went deep into that magical world that bears the name of rhythm” (Santa Cruz 1978, 18). Elsewhere, she said: “Having discovered, first ancestrally and later through study and practice, that every gesture, word, and movement is a consequence of a state of being, and that this state of being is tied to connections and disconnections of fixed centers or plexus … allowed me to rediscover profound messages in dance and traditional music that could be recovered and communicated. … The black man knows through ancestry, even when he is not conscious of it, that what is outwardly elaborated has its origin or foundation in the interior of those who generate it” (V. Santa Cruz 1988, 85).

—  Heidi Carolyn Feldman,  “Strategies of the Black Pacific: Music and Diasporic Identity in Peru,” Comparative Perspectives on Afro-Latin America (2012)

silver-dragonfly  asked:

👘 could you dress him as a 'chalán'? I'm from Perú, 'chalán' is the male dancer un 'Marinera' a tipical dance here. (Sorry if it's not well written, I speak spanish but I'm learning a little of english)

//its cool dude, i do speak spanish too so its ok

anonymous asked:

sombra's voice actor supports white washing sombra? (i'm not trying to be rude or anything i just didn't know)

well i looked up and found the video/post and like it speaks for itself also reading more into it the fucking racial stereotyping is fucking Staggering. 

youtube

Zaz - Je veux

Buenas noches, marinera.

I want to learn how to do the marinera dance because like one it’d be fun and two it’d make my Peruvian family so proud but idk how to do that here in America